Натали Кузнецова - Помраченный город [СИ]
- Название:Помраченный город [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательские решения
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448554131
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Кузнецова - Помраченный город [СИ] краткое содержание
Помраченный город [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дармер удивленно взглянул на нее.
— Ты ведь тоже там была и должна была слышать.
Девушка смутилась.
— Да я… если честно, почти не помню, что было в подземелье, — проговорила она.
Дармер вспомнил, в каком состоянии была Ксилота после того, как увидела Шеда, и ничего не сказал.
— А если все-таки твой учитель…, - Кси не договорила. — Он воин. Значит, к смерти был готов всегда. Это неотъемлемый риск нашего дела. Каждый из нас может умереть, и сегодняшний день — лучшее тому подтверждение.
Несмотря на невеселую ситуацию, Дармер усмехнулся.
— Ты почти слово в слово повторила слова Арктура, которые он мне сказал несколько лет назад. Исключая последнюю часть.
— Ты был знаком с ним до поступления в Варнорт? — вскинула брови Кси.
— Да, он друг моих родителей, — подтвердил Дармер.
Кси явно хотела спросить что-то еще, но тут за ее спиной кто-то пропыхтел:
— Нашел…, - это был Мартес, всклокоченный и запыхавшийся. Несмотря на то, что он не сражался, выглядел «друид» немногим лучше Дармера и Ксилоты, которым пришлось изрядно поваляться на земле.
— А вот и ты! — воскликнула Кси, оборачиваясь к лекарю команды. — Отвечай немедленно, что с Шедом?!
— С ним все хорошо, — ответил немного обескураженный таким напором Мартес. — Его переправили телепортом в Варнорт. Скорее всего, им уже занимаются «друиды».
— Как так получилось, что вас не оказалось в Замке? — продолжила расспросы девушка.
— Ты так говоришь, как будто жалеешь, что их там не было в момент взрыва, — хмыкнул Дармер. — Кси хотела спросить, что случилось после нашего ухода. Из-за чего вы вдвоем покинули Замок? И что стало с Арктуром?
Мартес покачал головой.
— Насчет Арктура ничего не могу сказать, я его не видел. После того, как мне удалось более-менее стабилизировать состояние Шедара, я прислушался к своим ощущениям и смог почувствовать этого монстра. Его сила потрясла меня. Я никогда не испытывал ничего подобного! Мне стало ясно, что шансов на победу у вас нет, — произнес «друид» категорично. — Вам срочно требовалась помощь, но мое появление мало что изменило бы. Поэтому я решил вызвать подкрепление из Варнорта, вспомнив, что у Рангпура было средство связи с ним. И я отправился в администрацию, взяв с собой Шедара, потому что оставлять его рядом с местом сражения я не рискнул.
— И ты оказался совершенно прав, — пробормотал Дармер, невольно бросая взгляд на огненное зарево над лесом. — Я только одного понять не могу, как ты умудрился дотащить Шеда до города? Он же тяжелее тебя раза в два!
— Я сделал настил из веток, — пояснил Мартес, — уложил на него Шедара, а сам впрягся в сделанную из прочного стебля шлею. Так и дотащил.
— А такой способ перемещения не опасен, в его-то состоянии? — нахмурилась Ксилота.
— Ну, вообще-то, нежелателен, — признался «друид», — но я очень старался тревожить его поменьше.
— Кси, отстань от Мартеса, он все сделал правильно! Оставлять Шеда в Замке было куда опаснее, — пресек дальнейшие споры Дармер. — Что было дальше? Ты пришел в город и…?
— Я сгрузил Шедара в каком-то доме на окраине, потому что в центре сражались вы. Многие жители убежали в лес, и дома стояли пустые. Ну, я оставил Шедара в ближайшем и направился в администрацию. В кабинете Рангпура я нашел нужный прибор и отправил сообщение в Варнорт, что нам требуется помощь.
— А что бы ты делал, если б в кабинете не оказалось передатчика? — поинтересовался Дармер. — Рангпур мог его хранить где угодно.
— Нет, — отрезал Мартес. — Все артефакты имеют магический фон. А те, что наделены пространственной магией, фонят совершенно по-особенному. Я его почувствовал еще в прошлый раз, когда мы пришли к Рангпуру в кабинет.
- Ладно, с этим разобрались, — произнес Дармер и вздохнул. — Спасибо тебе огромное, Мартес, если бы не ты, мы бы уже были покойниками.
— И чего мы сами об этом не подумали? — недоуменно спросила Кси. — Надо было с самого начала так сделать, а не затевать этот бессмысленный бой.
— Если бы мы так сделали, то некому было бы остановить Адель. Тогда мы вместе со всем островом взлетели бы на воздух, — не согласился Дармер. Он вдруг резко подскочил и скривился от резкой боли в сломанных ребрах: — Что с Адель? Она жива?
Кси сощурилась, но Дармер во все глаза смотрел на Мартеса и не видел этого.
— Да, лекари ей уже занимаются, — успокоил его «друид», подходя ближе и начиная исцелять травму. — Как только прибыла помощь, я тут же сообщил, где искать всех раненных.
— Понятно, — проговорил Дармер. — Молодец, Мартес, ты спас нас всех.
«Друид», не привыкший получать похвалы, смущенно потупился, растеряв весь свой решительный настрой. Но навыки лекаря он не потерял, и вскоре кости его товарища снова стали целыми. Разговор прекратился: Дармер и Кси узнали, что с их друзьями все в порядке, и на них обоих накатила усталость, а вместе с ней и апатия. После всего пережитого им хотелось лишь одного — отоспаться и забыть обо всем, что здесь произошло.
Настроение команды не поменялось даже после того, как к ним присоединился тот, о ком они уже позабыли — их руководитель Трим. Старший «друид» появился неожиданно и сходу начал сыпать поздравлениями, преувеличенно счастливым голосом говорить, как он рад, что они уцелели, и тому подобные вещи. Однако Дармер, Ксилота и Мартес почти не вслушивались в поток слов. Все трое видели, в каком напряжении находился совсем нерадостный Трим, и слышали, как подрагивал его обычно спокойный, уверенный голос. Руководитель сейчас был сам на себя не похож, и его подопечные прекрасно понимали причину этих перемен. Четверо учеников Варнорта были мертвы, и их смерть — на совести «друида». Если бы Трим не пренебрегал своими обязанностями, а, как того требуют инструкции, остался в городе с командами, то, почуяв неладное, тут же смог бы сам вызвать подкрепление. Но он понадеялся, что в столь отдаленной области не может случиться ничего чрезвычайного. Конечно, Трим не мог знать, что небольшой городок стал испытательным полигоном человека из Гильдии. Но теперь одна из команд почти уничтожена, а остальные ученики лишь чудом избежали смерти. Варнорт не простит ему этой ошибки, и Трим не мог не понимать этого.
Но никто из одиннадцатой команды не стал произносить свои мысли вслух, не стал кричать, обвинять. Даже Кси не воспользовалась случаем, отчасти из-за усталости, отчасти потому, что догадывалась, чем грозит Триму его беспечность. За смерть сразу четверых учеников можно и самому поплатиться жизнью…
Словоблудие руководителя прекратилось только с возвращением Парасилура Кайтоса. Под его взглядом Трим умолк и заметно съежился.
— Убирайся! — рявкнул Глава, и «друид» мгновенно исчез, точно испарился. Парасилур уже более спокойным голосом сказал, обращаясь к одиннадцатой команде: — А с вами мы еще не закончили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: