Евгения Сафонова - Лунный ветер

Тут можно читать онлайн Евгения Сафонова - Лунный ветер - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ACT, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгения Сафонова - Лунный ветер краткое содержание

Лунный ветер - описание и краткое содержание, автор Евгения Сафонова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наверное, любая девушка будет счастлива стать женой молодого, красивого и богатого лорда. Но не я. И я уже готова была согласиться на предложение руки и сердца от нелюбимого человека, когда в моей жизни появился он: тот, к кому меня влечет, словно бабочку на огонь, тот, кто скрывает множество темных опасных тайн. Тот, кому принадлежит мое сердце, но кому никогда не отдадут мою руку. Тот, кто является ко мне во снах, глядя на меня разноцветными глазами волка…

Лунный ветер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лунный ветер - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгения Сафонова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты сам притворился соломенным принцем. И сам пригласил меня на танец, — мой голос прозвучал почти сердито. — Не думал, что после него я захочу уйти с тобой?

— Не захочешь. Не при том, что ты знаешь, — его ответ был почти усталым. — Для этого ты слишком хорошая самоотверженная девочка. Слишком храбрая. Слишком широко мыслящая. Именно поэтому я теперь и танцую с тобой в этой сногсшибательно стильной шляпе. Будь ты иной, я сейчас преспокойно обедал бы в Хепберн-парке, ничего для тебя не знача, а ты для меня так и осталась бы просто хорошенькой дочерью милого соседа. Ничего не значащим личиком, так похожим на все те, что я за жизнь повидал немало. — Он улыбнулся, но от этой улыбки мне вновь захотелось плакать. — Фоморски забавно, не находишь? Я не чувствовал бы к тебе того, что чувствую, если б ты способна была ради меня просто бросить друга на погибель. Просто забыть о том, кто в тебе нуждается. Просто не суметь переступить через себя. Просто побояться нарушить законы богов и людей. Просто поставить выше чужой жизни свои чувства, свои желания и своё девичество, которое женский род не без причин, но до того смехотворно считает своей самой большой святыней; которое нынче ценят выше ума, души, сердца и того, что действительно достойно называться честью. И теперь страдаю потому, что люблю, а люблю потому, что ты — единственная, кто может обречь меня на эти страдания. — Уголок его губ дёрнулся, обратив улыбку в усмешку. — Как сказал-то, как сказал… начинаю понимать, с чего несчастные влюблённые изводят хорошую бумагу на паршивые стихи.

Я смотрела на него, пока он вёл меня в танце сквозь тягучее золото вечернего солнца, сквозь заполнявшие воздух звуки вальса, на сей раз минорного. Догуэр, «Вальс-маскарад», наращивающий накал эмоций до самого финала, стремительный и волнующий, полный тревожных предчувствий, нежный и вместе с тем исполненный страстей… Музыканты определённо знали, что выбрать.

Зря он пришёл. Зря. Зря. Как я смогу во второй раз отказаться от самого поразительного, самого прекрасного человека из всех, кого я знаю и кого могла бы придумать? Даже — и особенно — теперь, уже точно зная, что этот отказ — не навсегда?

— Если всё же захочешь уйти — не представляешь, с каким удовольствием я снова сыграю по твоим правилам. Кто бы ещё год назад сказал, что мне понравится роль злого фейри, умыкнувшего свою глупышку-невесту с чужой свадьбы… И если б это помогло нам обоим разом освободиться от того, во что теперь нас ввязали, я бы поведал тебе всё, что должен поведать, и не стал даже спрашивать, хочешь ты уехать или нет. Но это не поможет, — проговорил Гэбриэл. — Эта твоя сказка не закончится на том, что я похищаю тебя с собственной свадьбы и увожу в закат. За такой концовкой последует продолжение, которое не понравится ни тебе, ни мне.

Воспоминание о глупых мечтах на эту самую тему, когда-то занимавших моё воображение, сейчас не вызвало у меня стыда. Хотя бы потому, что за всеми чувствами, обуревавшими меня, для него просто не хватило бы места.

— Освободиться от чего? Во что нас ввязали? — я чувствовала, как мысли путаются и кружатся вместе с миром вокруг. — Гэбриэл…

— Не надо было мне тебя отпускать. Тем вечером, когда ты ещё ничего не знала. Мои игры в благородного джентльмена обошлись нам слишком дорого. А теперь, когда ты ступила на эту дорогу… чтобы всем воздалось по заслугам, чтобы мы могли жить спокойно, мы оба должны пройти по ней до конца. — Вместо огня в его глазах осталась одна лишь горечь. — Прости.

Ощущение, что я схожу с ума, становилось всё более настойчивым. Он? Просит прощения? За что?

— Гэб…

Осознание, что настало время для заключительной фигуры, пришло слишком поздно — лишь в тот момент, когда его руки легли на мою талию, машинально заставив меня положить ладони ему на плечи, позволив оторвать меня от земли и закружить над вытоптанной травой под аккомпанемент торжествующих скрипок и дружного «ох», зазвучавшего вокруг, слившегося в начало кантаты, написанной для нескольких десятков поражённых и возмущённых голосов.

Да… эту свадьбу и этот танец в окрестностях Хэйла явно запомнят надолго.

— Медальон, подарок от мистера Хэтчера. Откроешь его. Внутри найдёшь пилюлю, записку и кольцо, — ещё прежде, чем поставить меня обратно на траву, быстро и сдержанно проговорил Гэбриэл. — Пилюлю проглотишь, кольцо наденешь вместо обручального. Обручальное спрячь так, чтобы его было не найти. Только не в медальон. Записку сожги. — Даже опустив меня наземь, Гэбриэл не спешил разжимать пальцы. — Сделай это до того, как окажешься в Энигмейле. Если не успеешь, всё равно сделай, и прежде, чем вы ляжете в постель. Действуй так, словно за тобой наблюдают, даже если будешь в комнате одна. Обязательно. Слышишь?

Медальон? Пилюля? Кольцо?

Что?..

— Я не…

— Просто сделай. Обещаешь?

Его настойчивый прищур, прибавившийся к осознанию того факта, что музыка стихла — а значит, времени у нас не осталось, — заставил меня сдержать все рвущиеся на язык вопросы.

— Обещаю, — беспомощно вымолвила я.

— Что обещаешь?

— Проглочу пилюлю. Поменяю кольцо. Незаметно.

В его взгляде проявилось удовлетворение, и Гэбриэл наконец выпустил мою талию из цепкой хватки своих ладоней. Опустив руки, отступил на два шага назад.

Вскинув голову, уже во весь голос, равнодушно, очень сухо задал традиционный вопрос:

— Желаешь ли уйти со мной?

Глядя в его бесстрастное лицо, я сглотнула.

Здесь что-то не так. Ещё более не так, чем мне казалось. Подвох… какой? И если это так, почему Гэбриэл даёт мне свободу выбора? А ведь времени выбирать ещё меньше, чем в прошлый раз.

Ответить «да»? Отступить сейчас? Бесспорно, самый разумный и логичный вариант. И после всего, что я услышала, кажущийся единственно верным. Да только всем участникам этой истории зачем-то нужно, чтобы я ответила «нет». Мне и Тому — по причинам известным. Гэбриэлу и лорду Чейнзу — по неведомым.

И если даже он считает, что я должна пройти по этой дороге до конца…

— Нет?

Я произнесла это куда менее уверенно, чем подобало для отказа. Тихо, почти вопросительно, пытливо вглядываясь в глаза Гэбриэла. И по тому, что промелькнуло в них в этот миг, с отчаянием поняла: где-то в глубине души он всё-таки надеялся на другой ответ — даже понимая, что услышать «нет» по многим причинам будет правильнее.

— Гэбриэл…

Но он уже согнул стан в коротком прощальном поклоне, не оставив мне ничего, кроме как присесть в реверансе. И я поняла — я стою на ногах так нетвёрдо, что впервые в жизни во время реверанса могу упасть.

— Когда тебя спросят, о чём мы говорили, — донеслось до моего слуха, — я уговаривал тебя уехать со мной. Ты не давала мне для этого никакого повода. Делай то, что считаешь должным. — Когда я выпрямилась, Гэбриэл смотрел на меня, и от этого взгляда мне вновь стало мучительно больно. — Надеюсь, ты поймёшь меня, как я понял тебя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Сафонова читать все книги автора по порядку

Евгения Сафонова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунный ветер отзывы


Отзывы читателей о книге Лунный ветер, автор: Евгения Сафонова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x