Дарья Иорданская - Лисьи Чары
- Название:Лисьи Чары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Иорданская - Лисьи Чары краткое содержание
Лисьи Чары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что ты теперь собираешься делать? - тихо, даже робко, что совсем с ней не вязалось, спросила Пан.
- Гм.
- Ты мог бы поехать со мной в Лантиниум, - предложила она.
- И что я буду там делать? - поинтересовался лис, прикрывая глаза.
- Ключевое слово здесь "со мной", - заметила Пан с мягким укором.
Низу поймал ее руку и слегка сжал.
- Позволь объяснить тебе, на что ты собираешься пойти...
- Я люблю тебя, - еще тише, чтобы даже лис не услышал, сказала шутовка.
- Я заметил. Чуть мне голову не оторвала от большой любви, - ухмыльнулся Низу. - Все-таки, послушай. Я оборотень, пускай и амар. Я могу быть неотличим от человека в глуши, но в столице всегда найдется какой-нибудь сумасшедший маг с особенным чаром, который меня раскроет, и у тебя будут проблемы. Я уже не говорю обо всяких мелких нюансах.
Пан фыркнула.
- Нет, ну я же не отказываюсь, - все еще не открывая глаз продолжил Низу. - Только полежу чуток, и поеду с тобой хоть в столицу, хоть в Дойбург, хоть в Чейн, хоть на северный полюс.
- Южный дальше, - хихикнула Пан.
- Значит на южный, - покладисто согласился лис слегка заплетающися языком. Секунду спустя он уже спал.
* * *
Герн и Рискл уехали после полудня, чтобы быстрее доставить доклад в Гильдию. В Лисьих Норах им выдали быстрых лошадей, тем более, что из Эйбина обещали прислать компенсацию за разрушение домов и гибель жителей. Утешением это было без сомнения слабым. Пан и Низу остались: лису нужно было отлежаться и прийти в себя, а шутовка вовсе не горела желанием спешить в столицу. Когда все треволнения улеглись, она вспомнила об утерянных чарах и представила себе гнев Леуты. Это, пожалуй, будет пострашнее безумной белой ведьмы. Да и отчет королю был под большим вопросом. Что из всего произошедшего можно рассказать больному правителю? Кроме того, оставалось еще несколько загадок. Самой неприятной из них, и самой досадной, было то, что отправившись на поиски мельницы в лесу Пан нашла только пепелище. Эйслин спалила его колдовством? Странно, ведь когда Герн пришел в себя, мельница была еще цела. Маги покинули ее за несколько часов до рассвета, ведьма умерла еще раньше. Потом кто-то пришел и поджег здание. Когда Пан поделилась своими сомнениями с Низу, он ответил загадочным "есть многое на свете, друг Горацио" и продолжил раскладывать какой-то чудовищный по размерам пасьянс из четырех различных по формату колод карт. Лис выздоравливал и ко всем странностям относился с подобающим безразличием.
В Лантиниум они выехали в начале сентября. Пан героически взгромоздилась на лошадь, категорически отказываясь от предложения жителей Лисьих Нор ехать "с комфортом" на тряской коляске. Неспешно, с непременной остановкой в Скенго, лис и шутовка добрались до столицы к началу Недели Дождей. Лошади без труда влились в толпу желающих посмотреть на состязания магов. К некоторому удивлению и досаде Пан ее "дикий спутник дуух" спокойно проехал мимо достопримечательностей города, изредка лениво их оглядывая, произнес таинственную фразу "совсем не меняется" и поинтересовался:
- Ты сначала поедешь домой, чтобы превратиться в городскую даму, отправишься к своей страшной леди-с-чарами или к корою с докладом?
- Это принципиально? - Пан спешилась, отводя коня в сторону от оживленной улицы к общественной конюшне. - Первое, третье и только потом второе. Уж пускай мне сначала величество бумажку напишет: "Сделанное подателем сего сделано от моего имени и по поручению". Или что-то в этом роде. Спрыгивай, до дома можно и пешком дойти.
Отца дома не было. Дверь открыла экономка, явно уже привыкшая к тому, что молодой хозяйки нет и прибывающая по этому поводу в легкой эйфории. Пан решительно не могла понять, почему слуги так ее не любят. Вот и теперь, открыв дверь госпожа Дморрз побледнела, с обреченным выражением на лице оглядела шутовку и ее спутника-незнакомца и посторонилась.
- Ваш отец на совещании в Гильдии, госпожа, - сказала она. - Он говорил, что вы приедете с...
- Любовником? - предположила Пан и еще подумала, что скорее всего за это-то и не любят. - Низуэл Малкирк, целитель, мой будущий муж. Низу, это Эмилия Дморрз, экономка. Где-то здесь есть еще пара горничных и папочкин секретарь, но он в основном скучает и щиплет горничных.
Экономка вспыхнула. Пан улыбнулась и продолжила:
- А что ему остается делать? Писем папа не пишет, отчетов в основном тоже. Скучища. Эмилия, включите котел, я жажду ванны. Боже, я наконец-то вернулась к цивилизации!
Схватив Низу за запястье она потащила его наверх.
* * *
Исполнив все пункты в длинном списке "Что я сделаю, когда вернусь домой", а также многое из того, что списком не предусмотрено, Пан отрыла в шкафу форменное платье и берет с бубенчиками, обычно одеваемый ею по осени. Почему-то именно этот берет вызвал у лениво развалившегося на кровати Низу усмешку.
- Я думал, вам положен колпак с ушами, или что-то в этом роде.
- А я думала, вы цыплят воруете по курятникам, - спокойно парировала Пан, усевшись перед зеркалом.
Прикрепление берета к прическе цветными шпильками-неведимками было занятием долгим и кропотливым. Низу с прежней леностью поднялся, встал у нее за спиной и ловко закрепил головной убор. Несмотря на то, что левая рука все еще болела, пальцы были все такими же необыкновенно чуткими и умелыми.
- Почему не кур? - не очень внятно из-за зажатых в зубах трех шпилек спросил он.
- Кур ты не нагонишь. Хочешь пойти со мной во дворец?
- Экскурсия? - поинтересовался лис. - У меня нет парадного костюма.
Костюм нашелся в шкафах у Герна, хотя Низу и протестовал. Он, однако, вынужден был признать, что в сером сюртуке смотрится необычайно солидно.
- Это-то мне и не нравиться, - вздохнул лис и решительно отказался от трости.
На улице, как и положено в эту неделю, лил дождь. Раскрыв свой разноцветный зонт, изготовленный в комплект к костюму, Пан потащила Низу к остановке конки. Единственная пока линия конного трамвая вела из богатых кварталов, где проживали аристократы, маги и нувориши к королевскому дворцу. Впрочем, остальные районы города к этой привелегии не стремились, потому как вагоны шли по рельсам с жутким грохотом, и жители окрестных домов давно уже проклинали нововведение. Жившую в глубине квартала Пан конка особенно не раздражала, тем более, что она позволяла быстро добраться до места работы. Члены королевской свиты опаздывать не должны. Вскочив в трамвай, она озорно подмигнула кому-то из знакомых и уткнулась лбом в плечо Низу.
- Хвала Пану-благодетелю, все закончилось. Сейчас я отчитаюсь перед величеством и выпрошу длительный отпуск, пускай его будущие жены развлекают.
Конка переехала, почти переплыла мост Ловров и остановилась у маленькой крытой станции, от которой до служебной калитки в королевский сад было пять минут пешком. С треском закрыв зонт, так что во все стороны полетели капли, Пан нырнула в проем, небрежно кивнув на оборотня:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: