Софья Ролдугина - Трое для одного [СИ]
- Название:Трое для одного [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софья Ролдугина - Трое для одного [СИ] краткое содержание
Трое для одного [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Помолчи, юноша. И просто поезжай, – тихо попросил Уилки и вернулся на своё место наискосок от водителя так же незаметно, как и приблизился.
В голове у Моргана воцарилась звенящая пустота.
Он по-прежнему видел, слышал, чувствовал и осознавал всё: тихий кантри-блюз на хрипящей радиоволне; щиплющий запах виски в тёплом воздухе салона; любопытную желтоглазую тень за левым плечом, подпевающую мрачной песенке; выбеленную инеем дорогу в лунном свете; кляксу разноцветных огней Фореста далеко впереди – за стылыми болотами, за облетевшим лесом… Но значение имело только невесомое прикосновение горячих пальцев и просьба: “Поезжай”.
Это было правильно. Именно так, как полагается.
Через какой-то час старенькая “шерли” наконец-то взобралась на горбатый мост над Мидтайном, поднырнула под эстакаду, попетляла по переулкам – и выскочила на Часовую площадь, с одной стороны подсвеченную голубоватыми, холодными фонарями, а с другой – тёплыми, рыжими. Аккуратно притормозив у закрытого кафе, Морган вышел из машины, открыл дверцу с пассажирской стороны и протянул руку Уилки, как раньше всегда поступал с дородными отцовскими гостьями, которых приходилось развозить после благотворительных приёмов.
– Спасибо, – поблагодарил Уилки, также невесомо, как и прежде, опираясь на протянутую руку, а потом внезапно крепче сжал пальцы, увлекая Моргана под розовато-оранжевый фонарь – единственный на этой стороне в череде новеньких молочно-голубых плафонов. – Ну-ка, посмотри на меня, – попросил он с улыбкой, и Морган послушно запрокинул лицо. Уилки растерянно огладил его скулы костяшками пальцев. – Какой славный юноша вырос… – повторил он вполголоса и спросил громче: – Как твоё имя?
– Морган Майер.
Губы у него к тому времени уже онемели от мороза, и ответ прозвучал совсем невнятно. Однако Уилки это вполне устроило.
– Очень хорошо, Морган Майер. Думаю, мы ещё обязательно встретимся. Главное – выбрать правильное время, – загадочно произнёс он и вдруг тонко, по-птичьи, рассмеялся. – Ступай домой.
Уилки напоследок склонился к нему, то ли обнимая, то ли шаря в карманах, и отстранился.
Розовый фонарь мигнул и погас.
Морган деревянно развернулся, доковылял до своей “шерли”, сел, тронулся, отъехал метров на триста – и лишь тогда осознал произошедшее и похолодел. Ночь раскололась надвое: по одну сторону оказалась скучная поездка в Сейнт-Джеймс за документами, а по другую – необъяснимое помутнение рассудка. На трассе он остановился по своей воле, а потом его словно заморочили. Зачем он усадил явно сумасшедшего к себе в машину? Зачем полез доставать одеяло и угощать незнакомца контрабандным виски? Всё казалось таким естественным… Даже когда “Уилки” приказал ему помолчать, он воспринял это как должное. Довёз до площади, покорно высадил и…
…и теперь что?
Морган открыл окна и сделал два медленных круга вокруг своего квартала, не решаясь поехать прямо домой. Постепенно из машины выветрилось остаточное тепло, а с ним и призрачный запах виски, и куда более реальное ощущение кошмара.
– А может, и не было ничего? Померещилось от недосыпа? – пробормотал Морган, механически щёлкая клавишами магнитолы. Хрипы, как назло, становились всё громче и противнее, словно радиоволна разбивалась о невидимый купол вокруг машины.
Нет, в самом же деле, не мог ведь он остановиться посреди ночи и подобрать на обочине незнакомца, особенно когда на заднем сиденье лежит дипломат с важными документами…
Тут Моргана второй раз за ночь бросило в холод, но уже по гораздо более прозаичной причине.
К счастью, дипломат остался на месте, и документы внутри – тоже. Стопки аккуратных листов – протоколы заседания Совета, выписки банковских счетов, распечатки городских планов… Луна пялилась на эти бумажки настырно, пробиваясь даже сквозь густое переплетение голых яблоневых ветвей, и Морган, как зачарованный, водил по строкам пальцем, не понимая ни слова. Когда часы на дальней площади пробили три пополуночи, он опомнился, завёл машину и быстро подъехал к дому. От холода мышцы сводило, руль выскальзывал из напряжённых пальцев и “шерли” с отвратительным скрежетом зацепила створку ворот. С трудом загнав машину под навес, Морган подхватил дипломат и побежал к дому.
Отец всё ещё не спал. Он ждал в гостиной – недовольный маленький человечек с обвисшими брылами, как у спаниеля.
– Наконец-то, – с мягким укором выговорил он вместо приветствия. У Моргана тут же болезненно сжался желудок. – Найджел звонил мне ещё час назад. Почему так долго?
– Дороги обледенели. Видимо, из-за вчерашнего тумана, – ответил Морган и сам на себя разозлился из-за мерзких заискивающих ноток. – Вот документы, пап. А я спать пойду, с ног валюсь. Дорога была тяжёлая.
– Да, да, – отмахнулся отец, похлопывая ладонью по холодному дипломату. – Иди… Погоди, куртку хотя бы сними!
Но Морган уже, шатаясь, поднимался по лестнице.
В спальне он в первую очередь включил весь свет и вывернул на максимум батарею. А потом – надолго завис у зеркала, ощупывая собственную шею в поисках следов от чужих пальцев. Конечно, так ничего не нашёл, зато осознал наконец, что по-прежнему стоит в куртке и ботинках. Торопливо разулся, а когда стал раздеваться, то обнаружил в кармане старинные бронзовые часы на цепочке. Стрелки замерли на четверти первого. Крышка изнутри была заполнена чем-то вроде зеленоватого янтаря, под слоем которого угадывалась размытая старинная фотография.
Морган закрыл часы, взвесил их на ладони и хотел было уже выбросить в окно, но вместо этого зачем-то положил на угол письменного стола и буквально рухнул на кровать – прямо в джинсах и свитере. Снилось в ту ночь нечто прекрасное и одновременно тревожное, как мельтешение рыхлых ночных мотыльков около зажжённой свечи, но утром он не смог вспомнить абсолютно ничего.
Часы же словно сами собой перекочевали во внутренний карман рабочего пиджака да так там и остались.
Кофейная чашка даже не лопнула – она опала фарфоровыми лепестками, как увядший тюльпан.
– Эй, Морган, ты застрял? Там по твою душу пришли… Ох, черти-сковородки! Не порезался?
– Нет, – с трудом выговорил Морган и начал машинально оттирать пальцами коричневые подтёки с жилетки. Впрочем, долго заниматься ему этим бесполезным делом не позволили.
– Давай, я помогу, – не предложила – приказала Кэндл тем особенным тоном, которого побаивались даже бывалые сутяжники. – Ну ты и клуша. Не выспался, что ли?
– Вроде того.
Спорить с Кэндл было абсолютно бесполезно. Пятнадцать лет в юридическом отделе при мэрии – это вам не мышь чихнула.
– Ну и сам себе дурак, значит, – проворчала она, оттирая пятно с жилета влажной салфеткой. От угрюмого панка, которого мать силой пристроила в “тёплое” местечко, у Кэндл остался только пронзительно-малиновый цвет волос вкупе с привычкой носить громоздкие ботинки. Не то чтобы Кэндл перестала бунтовать… Просто теперь это выражалось по-другому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: