Карина Хелле - В пустоте

Тут можно читать онлайн Карина Хелле - В пустоте - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карина Хелле - В пустоте краткое содержание

В пустоте - описание и краткое содержание, автор Карина Хелле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор.
Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.

В пустоте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В пустоте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карина Хелле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Первый раз поход с ночевкой? — спросил Митч у Декса.

Декс сделал глоток чая и взглянул на меня.

— Мы с Перри жили в палатках на острове Дарси в ноябре. А что? Мне не хватает навыков выживания?

— Что было на острове Дарси? — спросил он. Звучал заинтересованно, но лицо было каменным, скучающим в сиянии костра.

— Призраки, — сказала я, следя за его реакцией.

Как и ожидалось, он не был впечатлен.

Он решил вытащить складной нож из кармана и наточить лезвие. Да, потому что это было нормальным решением.

— Призраки, — повторил он, звуча почти оскорбленно. — Вы совсем не в себе, в курсе?

Декс почти мог убивать взглядом.

— Мы не будем меряться странностями, потому что тут я тебя превзойду.

Я укуталась плотнее в пальто, склонилась к огню. Ночь становилась холоднее, а спор между Митчем и Дексом вызывал дрожь.

— Никто ничем меряться не будет, — сказала я и взглянула на Митча. — Да, мы не в себе. Вы тоже были бы, если бы видели призраков.

Он холодно рассмеялся. Облако его дыхания поднялось в черный воздух.

— Значит, вы верите чуши Ригби.

Декс задумчиво почесал подбородок, огонь бросал тени на его лицо, и скулы казались острее. Его лицо все сильнее скрывала щетина.

— Честно говоря, мы не знаем, чему верить, — признался он. — Призраки — одно, но Сасквоч — другое. Если бы не голова Слюнтяя — пусть покоится с миром — я бы назвал все это обманом.

— Ты тоже не веришь Ригби?

Декс посмотрел мне в глаза, а потом на Митча.

— Я считал, что он делал это, чтобы привлечь внимание к своему бизнесу. Разве это не кажется вероятным?

Впервые Митч был потрясен. Он пожал плечами.

— Я давно знаю Ригби. Он не из таких. Да, бизнес сейчас не процветает, но он и не бедствует. Он живет просто, как я, как все тут. Мы не гонимся за деньгами. И сюда всегда приезжают тупые американцы, желающие пострелять в канадских лосей.

Декс приподнял бровь, но не стал комментировать американцев.

— Так ты не считаешь это обманом?

— Неа. Но и не думаю, что это на самом деле. У Ригби хорошее воображение.

— И у его дочери.

— Она тупая юная сучка, — просто сказал он.

Мы с Дексом потрясенно молчали. Треск огня заполнял уши, не хватало только сверчков.

Декс грубо кашлянул, склонился, уперев локти в колени, пронзая взглядом Митча.

— Несправедливая оценка для девочки в… шестнадцать?

— Женщины рано становятся стервами.

Митч посмотрел на меня, словно я была примером. Я склонила голову, обдумывая многие слова, что я хотела сказать ему.

Но не могла. Потому что мы сидели тут, смотрели друг на друга через злые языки пламени, нас окружала беспощадная дикая природа, наполненная неизвестно кем, и он был нашей единственной надеждой на выживание. И с его стороны лежало два ружья.

Я прикусила губу. Сильно. Ощутила медный вкус. Я взглянула на Декса, судя по его сжатым зубам, он делал так же.

— Думаю, пора спать, — сообщила я, допивая чай, остывший от горного воздуха. Я встала на ноги. Мне нужно было уйти, пока я не сказа то, о чем буду жалеть, и я могла лишь надеяться, что Декс поступит так же.

Я взяла щетку, влажные салфетки и туалетную бумагу из палатки. Я выудила фонарь из кармана, прошла мимо мужчин, которые смотрели друг на друга так, словно вот-вот начали бы чем-нибудь мериться. Тишина только добавляла неловкости.

Я не отходила далеко по делам, их мрачные силуэты и сияние огня были в поле зрения постоянно. Они могли увидеть меня, если бы попытались, и я была рада, что Митч сидел спиной ко мне. Он пугал меня все больше, и я не хотела, чтобы он еще и подглядывал.

Когда я закончила, не ощущая себя при этом свежей или чистой, Декс сплевывал зубную пасту в костер. Митч смотрел на огонь с ужасно странным выражением лица, бутылка бурбона была в его руке. Он пил не кружками, а прямо из бутылки, будто воду.

Я очень обрадовалась, когда Декс забрался в палатку, его фонарик покачивался, пока он держал его зубами.

Было не так холодно, как я думала. Палатка была плотнее стандартных, спальные мешки были тяжелыми, утепленными, и матрас под палаткой хорошо удерживал тепло. И, да, я была немного разочарована, что мы не делили спальный мешок, как в прошлый раз в палатке, но я не собиралась проситься к нему в мешок. У меня были границы, и я уже перешла их в ночь, когда собиралась сунуть его член в свой рот.

Я стерла эту картинку из головы, улеглась в спальном мешке, он застегнул палатку. Как и я, он оставил на себе всю одежду, чтобы не замерзнуть, и забрался сразу в мешок.

— Я подумывал испортить твой спальный мешок, чтобы тебе пришлось быть со мной, — сказал он с улыбкой, застегиваясь.

Мое лицо пылало сильнее остального тела.

— Думал, но не сделал.

Он придвинулся, его лицо было в дюймах от моего.

Я отвернулась.

— Отодвинься, я воняю.

— Нет. Ты пахнешь Перри.

— Это гадко.

— Детка, я могу утонуть в твоем запахе.

Я удивленно посмотрела на него и увидела притяжение в его тяжелом взгляде. Он не шутил.

— Но, — продолжил он тихим и грубым тоном, — если тебя нужно очистить с головы до пят, я могу предложить свой язык.

Я пожалела, что эта картинка заставила тело вспыхнуть еще сильнее, в этот раз центр жара был между ног.

Я пристально смотрела на него.

— Ты нечто, в курсе?

Уголок его рта приподнялся.

— Да.

— Ты так пытаешься?

— Я играю.

Ясно. Я отвернулась от него.

— Конечно. Что нового?

Его рука обвила мое тело, он притянул меня к себе, прижал к своему спальному мешку. Он нежно убрал волосы с моей шеи, прохладный воздух щекотал кожу, и Декс уткнулся туда подбородком, тихо заговорив в мое ухо.

— Я не буду пытаться, пока там ученик Хестона. Ты знаешь, что он пьян, вооружен и слушает.

Я поежилась, нервы покалывало. Если бы Митч не сидел там, Декс уже пытался бы соблазнить меня? И я смогла бы отказать?

Я сомневалась в этом.

Я не знала, что сказать Дексу, так что подавила страхи и возбуждение и попыталась уснуть. С его рукой вокруг меня, его телом, прижатым к моему, я не думала о том, что лежу в горах рядом с Митчем и зверем. Я думала о его жарком дыхании на моей шее, желая засыпать так каждую ночь.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Рассвет только приближался, когда я проснулась. Наша палатка дрожала, я застыла в сонном страхе, пока не поняла, что это делает Митч.

— Просыпайтесь, придурки, — сказал он, звуча невнятно. — Вылезайте оттуда.

Я села рядом с Дексом, расстегивающим спальный мешок в тусклом свете. Воздух был холодным, хуже, чем было ночью, и я хотела оставаться в тепле мешка. Но, когда Митч говорил вставать, ты вставал.

Декс открыл палатку и вышел в серый утренний свет. Я поспешила обуться и выйти за ним, стараясь не запутаться в не завязанных шнурках. Митч стоял у огня, будто там и провел всю ночь. Пустая бутылка бурбона лежала у его ног, он покачивался и смотрел на точку за нами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карина Хелле читать все книги автора по порядку

Карина Хелле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В пустоте отзывы


Отзывы читателей о книге В пустоте, автор: Карина Хелле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x