Екатерина Оленева - Пиковая дама (СИ)
- Название:Пиковая дама (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Оленева - Пиковая дама (СИ) краткое содержание
Пиковая дама (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Помоги ему», — словно извне прошелестел в моей голове голос.
Я перевернулась на другой бок, надеясь выбросить из головы всё лишнее и погрузиться, наконец, в целительный сон.
— Помоги ему! — раздалось уже явственней. — Пожалуйста, не медли! Иначе будет поздно.
Голос по-прежнему звучал не из вне, а в голове. Но был явственный.
— Алина! Помоги!
Ещё до того, как я открыла глаза, я уже знала кого увижу.
Призрак Иланты выглядел бледным, как чёрно-белое изображение в старом кино. Лицо выражало тревогу.
Я мысленно застонала.
Вот что бы другие сделали на моём месте, интересно?
Кто бы только знал, как мне не хотелось никуда идти и ничего делать! Но когда призрак, спасший тебе жизнь, умоляет о помощи, что ещё остаётся?
Иланта продолжала глядеть на меня печальными глазами.
— Веди, — обречённо выдохнула я, выбираясь из-под тёплого и уютного одеяла.
Не заставляя себя просить дважды, Иланта скользнула к двери, превращаясь из вполне себе человеческого силуэта в светящийся шар, медленно плывущий впереди.
Замка я не знала. Поэтому просто шла за шариком, стараясь разрядить нарастающее напряжение мыслью о старинных русских сказках, где вот почти так же шёл себе Иван-дурак за брошенным Бабой-Ягой клубочком. Шёл и шёл, не напрягаясь и ни о чём не задумываясь.
Стоило перешагнуть за порог лазарета, как тело, не укрытое ничем, кроме ночнушки, остудили сквозняки, вольготно разгуливающие по длинным коридорам Института.
К моему облегчению, светящийся шар юркнул за один из гобеленов. Там оказалась узкая винтовая лестница, бегущая внутри чего-то, подозрительно напоминающего башню.
Судя по звукам, снаружи бушевала непогода. Шквалистый ветер остервенело лупил косыми струями дождя по кирпичным стенам. Его голодные завывания делались то громче, то почти стихали.
А маленький шарик всё плыл и плыл, поднимаясь. Я следовала за ним до тех пор, пока не упёрлась носом в металлическую дверь. Шарик задрожал и растаял.
Толкнув дверь, я застыла на пороге, окидывая взглядом круглую площадку, окружённую низкими бортиками. У самого края, на опасно близком расстоянии от пропасти, обрывающейся вниз, стоял Блэйд.
Стоял, скрестив руки на груди. Распущенные волосы трепал ветер. По равнодушию, которое он выказывал к дождю, ветру и всему окружающему пространству, легко было угадать его намерения — от смерти Блэйда отделял один только шаг.
— Рет! — взволнованно окликнула я его.
Спина его напряглась в ответ на мой оклик. Он повернул ко мне бескровное лицо, облепленное мокрыми волосами. Совершенно пустое.
— Уходи, — с равнодушной небрежностью бросил он. — Для того, что я собираюсь сделать, свидетели не нужны. А когда я гляжу на лицо моего врага у меня есть сильное искушение забрать тебя с собой. Кем бы ты на самом деле ни была.
— Не делай этого!
Он вновь отбросил с лица мокрые, налипающие пряди волос:
— Как тебя зовут на самом деле?
— Алина.
— Ну так вот, Алина, — с издёвкой протянул он моё имя. — Я прекрасно понимаю, что наблюдать за тем, что кто-то сводит счёты с жизнью, небольшое удовольствие. У тебя ровно минута на то, чтобы уйти.
Глядя на узкую спину, по которой стекали струйки воды, я понимала, что Рет Блэйд всё для себя решил. Слова его не остановят.
От ужаса тошнило, стоило только представить его распластанное по земле тело.
— Рет, ты собираешься сделать неправильный шаг. В жизни, как в книге, всегда ярче всего запоминается финал. Твой же рискует стать смешным и жалким, — пыталась сыграть я на его самолюбии.
Я готова была нести любую чушь. Даже самую обидную.
Пусть злится. Пусть ненавидит меня, если хочет. Злость и ярость порой становятся тем самым мостом, по которому отчаявшийся человек способен вернуться к жизни.
— Твои враги хотели сломить тебя и у них получилось. Неужели ты дашь им повод торжествовать победу?
Мои стрелы пролетали мимо. Одна за другой.
Плохо. Очень плохо.
Блэйд стал ещё на полшага ближе к краю, откуда возврата нет.
— Что же ты делаешь?! — заломила я руки в отчаянии. — Ты, как некромант, заглядывающий за грань жизни и смерти, как никто другой должен понимать, что со смертью ничего не заканчивается. Самоубийце не найти покоя. Твоя душа никогда не встретится с душой Иланты.
Мысли метались, как птицы в клетке, не в силах ухватить нужную ниточку. Мелькали, как стекляшки в калейдоскопе, какие-то обрывки, осколки, угрожающие в любой момент разлететься в стороны.
— Рет, ты не можешь уйти сейчас! Ты же поклялся отомстить. И что? Неужели сдашься?
— Поскольку, как выяснилось, ты не Эмма, то кому ты предлагаешь мстить? — с сарказмом вопросил он.
— Вэйлу Ханту.
Я с облегчением поняла, что он начал меня слушать и, вдохновлённая, продолжила:
— Хант — вот истинный виновник смерти Иланты. И если его не остановить, непременно будут ещё жертвы. Одной мне с ним ни за что не справится. Но, действуя вместе, мы сможем ему противостоять. Пожалуйста, Рет! Ну, пожалуйста! Остановись, — тянула я к нему дрожащую руку.
В следующую секунду я почувствовала, как сухие, твердые пальцы сжали мою ладонь. Рет Блэйд спрыгнул с парапета и отошёл от края.
Под уставшим взглядом ледяных глаз сердце заколотилось быстро и сильно. Так быстро и сильно, что стало больно.
Тишина.
Хотя нет, ветер, налетающий порывами, издавал не слишком приятные звуки, вызывающие совсем уж неприятные ассоциации.
Блэйд сделал несколько шагов вперёд, приблизившись ко мне вплотную.
— Что ты… — начала я, но смолкла, ощутив спиной каменную кладку башни.
Руки рефлекторно уперлись ему в грудь. Только ощутив тепло под его одеждой, я поняла, как сильно замёрзла.
— Блэйд?..
— Что тебе от меня надо? Чего ты хочешь? Зачем ходишь за мной, как тень.
Он стоял так близко, что я чувствовала его запах — горький дым трав. От него тело покрывалось мурашками, равно как и от холода.
— Ты что-то путаешь, — нахмурилась я. — Или, как минимум, преувеличиваешь. Сегодня я впервые пошла за тобой по собственной воле.
Хотя о собственной воле вопрос спорный, но упоминать про вмешательство Иланты я не стала.
Голос Блэйда впивался в заледеневшую кожу горячими иголками:
— Кем бы ты ни была, у тебя нет права рассчитывать на мою помощь. Не в моих правилах оказывать кому-то милости.
— Я не милости прошу, а справедливости. То, что творится тут, неправильно. Однако никто этого будто и не замечает.
— А с какой стати это должно быть иначе? Мир, любой, предельно прост. В нём есть хищники и есть жертвы. Слабые и бесправные всем безразличны. Что они такое? Планктон, чьё существование оправдывается только полезностью в сфере питательности. Лань в лесу существует лишь для того, чтобы волк мог разодрать ей горло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: