Лаура Таласса - Рапсодия
- Название:Рапсодия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Таласса - Рапсодия краткое содержание
Все знают, если тебе нужна услуга, смело обращайся к Торговцу, и он окажет её. Он может достать все что угодно… за определенную плату. И все знают, рано или поздно он потребует оплаты долга. Но одного из клиентов Торговец никогда не просил расплатиться. До этого момента.
Когда Калли в своей комнате находит фейри, Короля Ночи, стоящего с улыбкой на губах и озорным блеском в глазах, понимает, что вскоре всё изменится. Для начала один целомудренный поцелуй — цена одной бусины — а далее обещание чего-то намного большего.
Для Торговца это не просто дело вновь вспыхнувших чувств, а нечто важнее. Что-то происходит в Потустороннем мире. Воины-фейри один за другим исчезают. Возвращаются лишь женщины, каждая лежит в стеклянном гробу и прижимает к груди ребёнка. А еще среди прислуги ходят слухи о пробуждённом зле.
Если у Торговца и есть надежда на спасение своего народа, то ему потребуется помощь сирены, которую он когда-то бросил. Вот только у его врага есть пристрастие к экзотическим существам, и Калли оказывается одной из таких.
Рапсодия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот оно, падение с высоты. В моём мире всегда так происходит. После стольких лет неудач, слишком смело для меня было думать, что с таким мужчиной, как Дес, у меня что-то будет. Он всегда был вне моей категории.
Мои мысли прервало эхо приближающихся шагов. Ещё один обход тюремщиков. Правда, на этот раз, они останавливаются перед камерой.
Железные кандалы звенят между щиколотками и запястьями, пока охранники, по бокам от меня, ведут меня прочь. Повязка, которую завязал один из тюремщиков, щекочет нос, отчего он теперь зудит.
Не перебор ли?
И я даже не могу быть этим польщённой. Вероятно, такова обычная процедура для заключённых. Могло быть и хуже. Если бы я была фейри, железные наручники не просто бы натирали, а обжигали кожу и истощали энергию.
Постепенно тихий гул исчезает, а воздух становится более свежим, хотя ещё затхлый и тяжёлый от запаха… животных.
Проходит ещё пять минут, прежде чем меня приводят в очередную комнату. Воздух здесь… зловещий.
Здесь происходит что-то плохое. Что случится и со мной.
Я пытаюсь не паниковать. Я потратила годы, убеждая себя, что никогда больше не стану жертвой, и всё впустую. Ни на одно создание мои чары не действуют, а без них я просто человек против могущественных фейри.
Охранники отпускают меня, и, судя по удаляющимся шагам, уходят. Несколькими секундами позднее двери открываются, затем мягко закрываются, и я вновь одна, закованная в кандалы со связанными глазами в комнате, пропахшей злом. И тут я осознаю, что слышу чьё-то дыхание.
Чёрт, я здесь совсем не одна. Паника нарастает.
— Единственная слабость Десмонда Флинна. — Глубокий, вибрирующий голос наполняет комнату, и я чувствую силу слов незнакомца. — И я заполучил её. — Сердце колотится, и с чем сильнее страх, тем ярче проявляется сирена. Я слышу звук тяжёлых шагов, приближающихся ко мне. Приходится сильно постараться, чтобы не попятиться. — Я и представить не смог, что великий Король Хаоса выберет себе в спутницы рабыню. — Мужчина останавливается прямо передо мной. Я дёргаюсь, когда чувствую его прикосновение на скуле, и отчего кожа уже наверняка светится. — Уж точно не такую, как ты. — Он проводит большим пальцем по моей нижней губе. — Люди здесь зовут тебя чаровницей. Но скажи, человек, можешь ли ты зачаровать меня?
Вместо ответа я отпихиваю его руку, гремя кандалами. Он тихо смеётся над этим, но затем вновь возвращается к прикосновениям к моему лицу.
— Прекрати меня трогать, — огрызаюсь я.
— О, миледи, разве вы не слышали? — Я ощущаю горячее дыхание рядом с ухом. — В этом я особенно хорош, — шепчет он.
Сирена во мне не может успокоиться.
«Он хочет чаровницу, так давай дадим ему её», — шепчет она. — «Заставим его до последней секунды думать, что мы послушны. Затем, мы будем стоять над его телом и смеяться, что он покончил с собой. Глупо встречаться с нами».
Сирену даже не заботит, что этого мужчину нельзя зачаровать. Нельзя, если он — фейри.
Он снимает с меня повязку, и я моргаю от яркого света. Первое, что замечаю, это оленьи рога на голове мужчин. Острые, громоздкие рога, которые добавляют примерно шестьдесят сантиметров к его и так немалому росту. Шёлковые каштановые волосы обрамляют загорелое лицо.
Мужчина из моих снов.
Суженные зрачки золотистых глаз расширяются, когда он осматривает меня.
— Ты — вполне красива, — говорит он. — Могу понять, почему Властелин Тайн выбрал тебя себе в пару. Но ты — ужасно слаба, — продолжает он. — Что за упущение. Он должен был лучше понимать.
— Кто ты? — спрашиваю я едва слышно.
— Где мои манеры?! — Он кланяется. — Меня зовут Карнон, я — Король Фауны, Властелин зверей, Король Дикое Сердце, Царь клыков и когтей.
Король Фауны? Безумный король?
Чёрт побери, это нехорошо.
Он выпрямляется, раскидывая руки и показывая на комнату.
— Добро пожаловать в моё царство.
Я осматриваю помещение — спальню, точнее. Везде лежат меха, а ещё, толстое дерево и мебель из слоновой кости; на каждой детали искусная резьба, хотя ни одна из них не впечатляет так, как поразительная спинка кровати. На дереве запечатлена сцена охоты, украшенная кусочками слоновой кости, перламутром, полудрагоценными камнями и частицами золота.
Кровать для короля.
Из всех комнат, он выбрал для встречи именно эту. Тоже плохо.
Я отрываю взгляд от массивной постели, чтобы взглянуть на Карнона, который, прищурившись, изучает меня с еле заметной улыбкой, а в его глазах танцуют бесенята. Он наклоняется ближе, едва не касаясь меня оленьими рогами.
— Я уже подобрал для тебя гроб. Особенный гроб для особой леди. Мы доставим тебя прямо к порогу твоей пары.
Он знает, что мы с Десом пара?
Пальцем Карнон поддевает ворот платья.
— Мне интересно, сломается ли он от вида любимой… почти мёртвой и держащей на руках ребёнка другого мужчины. Убьёт ли дитя? Оставит? Столько предположений… — Он проводит костяшками по моей груди, и я замечаю на сгибах запёкшуюся кровь. Я проглатываю ужас от этого вида. Пока Карнон был немного эксцентричным, но не сомневаюсь, что в любой момент может сорваться.
— Я никогда не был с человеческой женщиной, — продолжает он, уже тише. — В Царстве Фауны спать с рабыней — табу. Вы, земной скот, такой грязный. Но ты довольно мила на вид. — Он осматривает меня с головы до ног. — Да, достаточно мила. И я хочу увидеть остальную часть тебя.
Боже.
«Никто не обидит нас, как раньше», — обещает сирена. — «Он за это заплатит».
Король Фауны наклоняет голову.
— Может, нам начать прямо сейчас?
Прежде, чем я успеваю отреагировать, он хватает меня за челюсть, затем, глядя в глаза, наклоняется ближе и прижимается губами к моим. Но не целует. Напротив, он заставляет меня открыть рот, а затем выдыхает. Поток магии, со вкусом гнили, направляется прямо мне в горло. Я пытаюсь вырваться, но колени начинают подкашиваться. Он хватает меня за талию, удерживая, и продолжает вдыхать магию в меня. Я пытаюсь врезать ему в промежность, но из-за кандалов, ногу удаётся поднять лишь на несколько сантиметров. Карнон даже не замечает. А, закованные руки, были зажаты между нами.
Я полностью обездвижена.
С последним усилием, я отвожу назад голову и наношу Королю Фауны удар лбом в переносицу. Он пятится назад, держась за лоб. Карнон больше меня не держит, и я падаю. Он кривит губы в то, что могло бы быть улыбкой. Но я вижу лишь несколько клыков.
— Рабыня хочет немного подраться.
Я, пошатываясь, заставляю себя встать и кашляю от гадкой магии, которой он силой накормил меня.
— Что ты со мной сделал? — хрипло спрашиваю я.
Он склоняет голову в бок, окидывая меня странным взглядом и говорит:
— Жду с нетерпением, когда вновь увижу эту прелестную кожу. Охрана! — Даже зовя стражу, Карнон не сводит с меня взгляда. Два солдата спешат внутрь — один с перьями вместо волос, другой с когтями. — Мы закончили, — произносит Карнон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: