Дженис Харди - Наступление тьмы (ЛП)
- Название:Наступление тьмы (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженис Харди - Наступление тьмы (ЛП) краткое содержание
Наступление тьмы (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он кивнул, но знал, как и я, что это не правда. Мы не вернем его мать или моих родителей. Люди, уже убитые герцогом, пропали навеки. Мы могли лишь держаться за оставшиеся крохи и надеяться, что выживем.
Я подозревала, что веселья сегодня не будет.
Мы встретились с Айлин и Квенджи у северных ворот днем, они стояли у темно-коричневой лошади с телегой, полной еды. Лошадь щипала траву, отрывала ее от земли быстрыми движениями головы. Эллис сидела на скамейке возницы в коричневой форме стражей Джеатара. Мы встретились в Басэере, я спасла ее жизнь, когда миссия пинвиума пошла не так. Она была из подземелья, боролась с нами против Бессмертных, даже держала для нас переданную боль. Ее пару недель назад повысили до капитана, но ей нравилось помогать нам разносить еду, как и мне.
Второй страж появился и помахал Данэлло.
Тот помахал в ответ.
— Добрый вечер, Копли.
— Ты знаешь всех стражей? — сказала я.
— Тех, кто приходит на тренировку, — он не зря носил рапиру. Данэлло каждый день по несколько часов учился со стражами, улучшал навыки. — С остальными я играю в карты.
— Тебе стоит больше общаться, Ниа, — сказала Айлин. — На ферме много людей.
— Меня уже достаточно знают.
Квенджи рассмеялся.
— Слишком много друзей не бывает.
— Идемте, — сказала я, садясь рядом с Эллис. — Нужно кормить голодных.
Люди поворачивались к нам, когда мы ехали по внешнему лагерю. Семьи сидели на стульчиках или траве, смотрели на огни. Не у каждой палатки был огонь, и те люди были печальнее всех.
Некоторые выглядели как басэери, несколько семей с черными волосами и печальными голубыми глазами, но большая часть была с сильными верлаттскими чертами и фермерами со светлыми волосами, которые были из Гевега.
Я видела такие лица, когда басэери выгоняли нас из домов. Печальные, испуганные, растерянные. Мне стало не по себе, в голове вспыхнули воспоминания.
— Ниа, где мы будем спать? — спросила Тали со слезами на лице и страхом в глазах. Так семилетние не должны пугаться.
— Не знаю, но я найду нам безопасное место. Обещаю.
Тогда палаток не было. Только твердая земля под колючими кустами. Я обнимала Тали, чтобы ей не было страшно, но лишь через годы мы смогли хоть немного успокоиться.
Эллис направляла телегу по лагерям. Люди уже шли к нам, когда мы останавливались у большого костра с тяжелым котлом на нем. Общий котел, я ела из таких в Гевеге. Люди приносили что-то утром, весь день это готовилось, и все делили это вечером. Бывали дни, когда я ела, только потому что украла пару пригоршней муки с мельницы, чтобы загустить тушенку. Этого было немного, но правилам отвечало.
Сегодня был бульон с кусочками мяса, сладким картофелем и розмарином. Повар посмотрел на нас, его лицо было морщинистым от солнца. Он улыбнулся и помахал.
— Вовремя, — сказал он. — Можно немного хлеба к супу?
— Этого у нас много, — сказала я, чувствуя себя немного виноватой. Этот хлеб не был таким хорошим, как пекла Уэя. Не было фруктов и орехов, специй. Обычный хлеб. Но им было все равно. Еда была едой.
Дети побежали к Айлин, протягивая ладошки. Она всегда брала мешок с угощениями — засахаренными орехами, фруктами в глазури и даже леденцы.
— Есть новости? — спросила Эллис, пока люди выстроились в очередь. У общего котла получали не только еду. Люди могли поговорить.
— Девять новых карет приехало в город крыс, — сказал повар.
Эллис рассмеялась.
— Не стоит так его называть.
— Кучка аристократов устроила лагерь и выгнала всех? Как еще его называть?
— Грубо, — она улыбнулась и вручила ему мешок. — Хочешь, я загляну?
Он покачал головой.
— Неа. Здесь уважающий себя басэери все равно спать не ляжет.
Эллис посмотрела на меня и подмигнула. Не так давно я думала, что у басэери нет уважения, и ей нравилось напоминать мне об этом.
— О, вам стоит послать Целителей по лагерям, — сказал повар.
— Кто-то ранен? — спросила я.
— Может, не серьезно, но три семьи прибыли час назад, они выглядят так, словно едва дошли сюда. Я сказал им идти к дому, но они настояли, что в порядке. Я сказал, что платить не придется, но они не передумали.
— Я расскажу Джеатару, — у нас было не так много Целителей, многие из них были учениками или с одной или двумя лентами, но люди не имели доступ и к такому.
Мы закончили и направились ближе к Джеатауну и лагерям лучше. Кареты, большие палатки, больше темноволосых семей. Аристократы басэери, несколько богатых торговцев. Десятки слуг все еще были в цветах их домов и ждали приказов.
Шутка или нет, но это явно был город крыс. Как в Басэере, они окружили территорию, сделав стену из карет. У них даже были свои стражи. Конечно, стражи быстро отошли. Эллис в первый день показала им, кто здесь отдает приказы.
У них был свой общий костер, но они не делились едой ради сплетен и разговоров. Мы остановили телегу, слуги выстроились в ряд, аристократы остались в удобных креслах. Я не могла представить, как они забрали их из Басэера, но я подозревала, что многие слуги несли на своих спинах мебель.
— Ты не знаешь, о чем говоришь, — возмутилась женщина в красном и синем шелке. Она сидела у костра с несколькими десятками других, хорошо одетых, как она. Они не смотрели на нас или на еду. — Это были сами Святые. Они спустились и разрушили дворец своими руками. Живые не могли сделать то, что я там видела.
Мой желудок сжался. Они говорили обо мне. Плохо дело, даже аристократы басэери говорили обо мне.
— Не глупи, это было нападение. Наверное, Верлатта была замешана.
— Я слышал, это была девушка, — сказал мужчина. — Одна из чудиков.
— Преобразователь?
— Верно. Часть отряда гевегцев, пытающихся убить герцога.
Что? Данэлло опустил ладонь на мое плечо и склонился ближе.
— Не слушай их. Это только сплетни.
Ему было просто говорить, его не называли убийцей. Я взглянула на Айлин и Квенджи, они были окружены детьми и раздавали сладости. Она оглянулась с тревогой, но Квенджи улыбкой словно одобрял историю. Он сам любил их рассказывать. На улицах история, рассказанная в правильной таверне, могла обеспечить едой.
— Она не лучше Бессмертных, — сказала женщина, голос дрожал. — Они убили моего мужа. Он ничего плохого не сделал! Только пытался развернуть карету, — девушка рядом с ней заплакала. Она выглядела как девочка их Басэера. Я не смогла такую спасти.
— Фенда, нет!
Металл звенел о металл, девочка закричала от боли.
— Это только ребенок! — завопил мужчина. — Как вы могли?
Гнев прогнал часть моего страха. Я не была такой, как Бессмертные. Они убили невинную девочку, пытающуюся защитить отца.
— Мы обменяли украшения жены на проход через врата.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: