Синди Пон - Жертва
- Название:Жертва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Жертва краткое содержание
Стоун лишен бессмертного статуса и должен закрыть брешь в преисподнюю, что загадочным образом открылась, грозя смертным.
Чжэнь Ни, бывшая госпожа и подруга Скайбрайт, выдали замуж за странного господина Бэя, она оказалась в плену большого и пустого поместья. Когда она обнаружит полусъеденные трупы, она поймет. что господин Бэй не такой, каким кажется.
Скайбрайт пытается освободить Чжэнь Ни и помочь Кай Сену и Стоуну, и они поймут, что рискуют сильнее, чем представляли.
Жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Без слов она нырнула головой вперед в узкую дыру, не обращая внимания на панику, что поднималась в груди. Она нашла его лежащим посреди туннеля, без сознания.
— Стоун, — сказала она и коснулась его щеки. Он дрогнул и застонал. — Стоун!
Он поднял голову.
— Скайбрайт?
Она знала, что он не видит ее в темноте.
— Дай руки. Я подниму тебя.
Он попытался приподнять руку, и когда смог, она обхватила его руки и обрадовалась так, что запылало лицо. Она потащила его, используя сильный змеиный хвост, двигаясь в туннеле. Ее раненое плечо болело, но она игнорировала это, стиснув зубы. Стоун был слабым, но старался, отталкивался ногами. Земля содрогалась вокруг них, поместье рушилось. Земля и камни падали, и она боялась, что туннель обвалится на них в любой момент.
Казалось, прошла вечность, и она ощутила холодный воздух чешуей, и она выбралась к Чжэнь Ни, что с тревогой ждала. Стоун кашлял, был покрыт пылью, лицо его почернело от сажи и грязи, от засохшей крови.
— Спасибо, — он вдохнул. — Скайбрайт.
— Кай Сен? — спросила она, уже представляя ответ Стоуна.
Стоун слабо тряхнул головой.
— Он спас меня своей жизнью.
Она хотела провалиться под землю и выть от горя, плакать, пока не закончатся слезы. Но она не могла плакать в змеином облике, вместо этого она застыла, как статуя.
— Ты видел его мертвым.
— Нет, — сказал Стоун. — Он остался в пещере.
Чжэнь Ни схватила ее за руку, пытаясь поддержать.
— Он мог выжить, — сказала Скайбрайт и направила чувства еще ниже, где они нашли демонов. Некоторые из них еще были живы, она чувствовала, как трепетали их огоньки жизней. Но они были при смерти. А потом огонек узнавания, она словно ловила туман руками.
— Чувствую! — она бросилась к туннелю, но Стоун умудрился закрыть ей путь.
— Нет.
Она вскинула здоровую руку, чтобы отбросить его. Он опустил голову, готовый к удару, но остался на месте.
— Я могу его спасти, — прорычала она.
— Скайбрайт, — напряженно сказал Стоун. — Кай Сена нет. Поместье обрушилось. Я едва выжил, — он поднял голову, его лицо блестело от слезы. — Возвращаться — самоубийство.
От слез Стоуна она потрясенно опустила руку и ударила хвостом, отползая от него. Его эмоции путали ее, от Стоуна она такого не ожидала. Он всегда был спокоен.
— Я попытаюсь, — ее горло сжалось.
— Скай, — Чжэнь Ни снова оказалась рядом с ней, обвила руками. — Прошу. Стоун прав. Я… не могу потерять тебя снова.
Чжэнь Ни положила голову на здоровое плечо Скайбрайт, а ей казалось, что в груди все обрушилось так же быстро, как поместье Бэй. Подруга поцеловала ее нежно в щеку, как делала, когда они были детьми, когда Скайбрайт царапала локоть или колено, или ей снился кошмар, и ее нужно было успокоить. В горле Скайбрайт была соль слез, но они так и не пролились.
— Нужно идти, — сказала Чжэнь Ни. — Здесь опасно.
— Нужно кое-что сделать, — сказал Стоун. — Божественный камень у тебя, Скайбрайт?
На миг она не поняла, о чем говорит Стоун. А потом вспомнила кожаный мешочек, что Кай Сен дал ей перед прощальными объятиями. Она сжимала его в руке, как и во время атаки гончих, так и при побеге из поместья, словно от него зависела ее жизнь. Она открыла мешочек, вытащила тяжелый камень и отдала ему.
Но в мешочке было что-то еще, она достала это. Деревянную фигурку женщины, полную запаха Кай Сена, словно он часто держал ее в руке. Она смотрела на нее, и хотя лицо было сложно узнать, она увидела два пучка на голову женщины, как носила Скайбрайт. Кай Сен говорил, когда они узнавали друг друга, что ему нравится и вырезать. Она не видела его работы, но понимала, что это сделали его руки, и это ее фигурка.
Она провела пальцами по изящной резьбе, в груди было пусто, а Стоун сказал:
— Брешь закрыта. Камень не реагирует. Готово, — плечи Стоуна опустились, его радость была осязаема, как и усталость. Они закрыли брешь вовремя, он будет жив.
Но Кай Сен… Она снова искала внизу, искала огонек, которого коснулась на миг, который точно принадлежал ему.
Ничего.
Скайбрайт медленно кивнула.
— Готово, — повторила она и взяла Чжэнь Ни за руку. Цветочек подошла к ним, Чжэнь Ни взяла и ее за руку. Они вернулись в лес, Стоун и две гончие — за ними. Стоун с подозрением смотрел на них и держался от демонических зверей подальше.
Но хотя она была в лесу, она тянулась чувствами к поместью Бэй и пещерам под ним, искала огонек во тьме.
Кай Сен.
Кай Сен.
Кай Сен.
* * *
Они не говорили, пока шли по лесу. Скайбрайт нравились глубины леса, но в этот раз она едва замечала окрестности. Она ползла в тумане, словно спала на ходу, все еще чувствами оставаясь с разрушенным поместьем, хотя хватка слабела, чем дальше они уходили. Она вспоминала Кай Сена: бегущего, прыгающего, убивающего демонов. Она вспомнила их последний страстный поцелуй, как Кай Сен смотрел на нее с желанием и нежностью, но и с сожалением.
Она говорила то, что ранило его, но должна была это сказать. Кай Сен всегда был мечтателем, но он был верным и сильным бойцом, он отдал жизнь за спасение Стоуна… ради их спасения. Скайбрайт провела большим пальцем по фигурке, чувствовала странный запах гончих, фыркающих за девочкой, идущей с ними на пухлых ножках без устали. Она не могла ощутить девочку, только пустоту, которую не замечала, пока не знала, что искать.
— Тебе нужно вернуться в поместье Юань, Чжэнь Ни, — Скайбрайт остановилась у тропы, что вела к их дому. То, что всегда успокаивало ее, деревья, ночные звуки и знакомый путь в поместье Юань теперь казалось искаженным. Было сложно говорить, но она заставляла себя выдавливать слова. — Твоя матушка услышит о разрушении поместья и будет тревожиться.
— Вместе с этими гончими? — спросила Чжэнь Ни. — Мы не можем оставить и в лесу.
— Они могут менять облик, — сказал Стоун. — Так говорят, — он стоял в стороне от них, скрытый тенями. Но хоть он и устал, Скайбрайт чувствовала напряжение в его стойке, он был готов сражаться с гончими.
Цветочек стояла перед большими зверями. Они возвышались над ней, дым исходил из их пастей, глаза пылали, словно там сияла преисподняя. Дитя-демон не могла дотянуться и до половины их лап.
— Изменитесь, — приказала Цветочек.
Звери тихо заскулили, от этого задрожали листья, лес притих. Но они послушались, изменились на их глазах, став большими мастиффами. Они остались большими, но это была лишь четверть их истинного размера. Рога и острые когти исчезли, как и огонь в глазах. Они стали просто большими псами. Цветочек подошла, и собаки склонили головы, чтобы она почесала им за ушами.
Чжэнь Ни коснулась руки Скайбрайт.
— Ты будешь в порядке?
— Да, — она сжала пальцы прежней госпожи.
— Приходи в поместье Юань, когда закончишь дела, — сказала Чжэнь Ни. — Тебе всегда рады.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: