Сара Далтон - Красный дворец

Тут можно читать онлайн Сара Далтон - Красный дворец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сара Далтон - Красный дворец краткое содержание

Красный дворец - описание и краткое содержание, автор Сара Далтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я там, куда ты от меня бежишь,
Меня не тронешь, но я заморожу,
Со слабыми всегда меня найдешь,
Но смелые сердца я вряд ли трону.
Один за другим придворные засыпали. Дворец поглотила тишина, осталась лишь Мей Вейландер.
Чтобы снять проклятие, Мей должна победить опасного противника. Она одна может восстановить Красный дворец, но она не готова к ожидающим ее ловушкам. Ее сердце смелое, но хватит ли одной смелости?
Сможет ли она побороть страх и зло на своем пути? Или она не справится с заданием?

Красный дворец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Красный дворец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Далтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не знаю, — вздохнула я. — Инстинкты привели меня сюда, но они исчезли. Я не знаю, что делаю. Что Водяному нужно от замка? Почему только я не уснула?

— Спокойнее, Мей. Думай о том, что ты знаешь , а не о том, чего не знаешь, и так мы сможем заполнить пробелы.

— Я знаю, что все спят. Знаю, что Водяной в замке. Мои силы не могут сломать проклятие, меня затягивает в видения. В первом я увидела Каза еще мальчиком, он прятался от брата и боялся отца. В следующем Эллен избивал ее отец. А потом я встретила Бердсли, который боялся своих изобретений. Он помог мне с кольцами на двери комнаты королевы.

— И что все это тебе говорит?

— Видения важны. Король плохой. Бердсли сделал для короля что-то, чего боится сам…

— Вот! — Аллертон хлопнул в ладоши. — Вот и ключ. Если Бердсли сделал что-то, чего он боится, для короля, это важно. А если это важно, то Водяному это нужно.

— И я должна понять, что изобрел Бердсли. Но как?

Аллертон пожал плечами.

— А еще это означает, что Водяной дает подсказки в видениях. А хотя нет. Не обязательно. Подсказки были лишь в видении с Бердсли, там я их хотя бы заметила. А еще загадки, — я простонала. — Это так путает.

— Водяной — игрок. И он любит управлять людьми. Он хочет, чтобы ты задалась вопросом, во что верить. Он хочет запутать тебя как можно сильнее. Так он терзает свою жертву, разрушая сознание.

— Я ему не позволю, — сказала я, пытаясь отринуть тревоги и сосредоточиться на том, что еще я знаю, что в замке еще есть секреты, и если разговор с Бердсли был правдивым, то они приведут к королю.

Я склонилась над столом, копаясь в документах. Большая их часть была чеками. Здесь было подтверждение, что король послал много денег в Джакани, но должен он был еще больше.

— Это может быть связано с бриллиантами? — спросила я Аллертона. — В каждой таверне ходят слухи, что король создает в тайне бриллианты, чтобы продавать их в Джакани. Говорят, шахты в Джакани иссушены, а рабы гибнут на солнце.

Аллертон скрестил руки.

— Это связано с деньгами и властью. Красный дворец обветшал, и ему нужно продавать камни, чтобы возместить стоимость ремонта. Так он мог угрожать Джакани бриллиантами, но и оказывать давление на Цину.

— Даже не знаю, — сказала я. — Это почти и не секрет, это точно не объясняет, чего так боялся Бердсли, — я продолжила копаться в бумагах, не зная, что ищу. За такое меня могли казнить, и от этой мысли горло сжималось. — Стоп, а это что? — я вытащила широкий лист бумаги из-под стопки. На нем были диаграммы, цифры, какие-то чертежи. — Рисунки похожи на механического паука, что преследовал нас. А ниже… смотри-ка, — я протянула бумагу Аллертоне. — Приказ кузнецам Цины делать такие детали, — я скривилась. — Он почти ничего им не платил. Чуть больше, чем платят рабам. Отец зарабатывал почти столько же, продавая дерево.

Аллертон покачал головой.

— Он же тиран. Но зачем ему столько оружия? Если он торгует с Джакани, зачем делать армию?

Я читала дальше бумагу.

— Приказ требует секретности. Если кого-нибудь поймают на разговоре об этих оружиях, его приговорят к смерти! Так тут говорится. Но это странно. Похоже, что король заказывает оружие для армии. Но зачем?

Глава седьмая: Другой взгляд

Аллертон молчал, пока я обыскивала покои короля. Мы не нашли больше ничего о заказе оружий или механических пауках. Ничего не уточняло содеянное Бердсли. Я не могла представить, кого король собирается атаковать с такой армией. Но мы узнали, что он берег оружие на потом. Может, он ждал чей-то атаки. Мысли тут же вернулись к Джакани. Они были самыми воинственными в Эгунлэнде, у них было много шахт и рабов. Они продавали соль и бриллианты. Я понимала, почему король хочет управлять их богатствами, особенно с такой разрухой в Цине. Но, насколько я понимала, королю Джакани нужны были в союзниках, ему нужны были деньги. А потому смысла в войне с ними не было.

Аллертон продолжил уроки. Водяной часто атаковал мысленно, но мог напасть и в реальности, а чтобы уничтожить его, мне нужны были мои силы. Но как бы я ни старалась, я не могла призвать огонь. Зато я смогла создавать маленький ураган, размером с книгу или тарелку, научилась управлять его движением. Ветер слушался меня лучше всех элементов. Я подозревала, что это связано с моим характером. Я не была холодной или горячей, я была сильной, дикой и непокорной.

— Хорошо, Мей. Ветром ты управлять научилась. Насколько я знаю, многим рожденным с мастерством это давалось сложнее всего.

— А огонь? С огнем им управляться было проще? Почему я не могу его призвать?

— Это зависит от сердца. Те, что вспыльчивы и легко злятся, умеют призывать пламя, — рассмеялся он. — Это приносило много хлопот Борганам.

— Но меня легко разозлить, — сказала я. — Почему у меня не получается?

— Ты испытала огромную потерю, — сказал он. — И боль изменила твое сердце. Тебя все еще легко разозлить?

— Многое изменилось после смерти отца. Но я не знаю. Я не знаю, что я.

— А знает ли хоть кто-нибудь? — ответил он. — Ты сама бы поняла это с возрастом. Никто из нас не знает, что делает. Мы лишь выбираем из того, что умеем. Человек, что говорит тебе, что знает все, просто лжет.

Я вздохнула. Неприятно, но я должна была сказать.

— Может, причина того, что я не могу создать пламя, в том, что мне помогает человек, убивший моего отца.

Аллертон отвел взгляд, его челюсть сжалась. Таким безропотным я его еще не видела.

— Я не могу изменить прошлого, Мей. Надеюсь, однажды ты поверишь, что я сожалею об этом.

Я покачала головой, вспоминая, как вел себя Аллертон тогда в палатке. Даже если сейчас он был моим защитником, я не могла отменить своей реакции на него. А если я не могла отвлечься от этого, как я вообще смогу с ним работать? А ведь я должна была помнить и о Казе, и об остальных придворных.

— Почему ты мой защитник? Почему не кто-нибудь другой?

Он замолчал и окинул меня взглядом.

— Из всего лагеря я подхожу больше всех. У меня больше всех знаний. Я изучил больше книг, чем остальные. Но я понимаю, что, несмотря на мои старания, на то, что я — глава Борганов, я не могу не упомянуть это, нашу первую встречу уже не изменить. Ты сможешь увидеть меня не монстром, виновным в смерти твоего отца?

Я думала над этим какое-то время.

— Я пытаюсь, но не думаю, что готова.

Слова повисли в воздухе. И они увеличили дистанцию между нами.

— Почему ты не используешь его? — сказал он сквозь сжатые зубы.

— Что?

— Используй свой гнев ко мне. Ты не сможешь ранить мою душу. Используй его на мне. Сожги меня, — его янтарные глаза сверкали.

Я глубоко вдохнула и уставилась на Аллертона, вспоминая первую встречу. Это было так ярко, словно случилось лишь мгновение назад. Он шел по лагерю Борганов со стражей. Я смотрела, а внутри клокотала ненависть, я знала, что его окружают те же люди, что напали на деревню. Они убили моего отца и похитили рожденную с мастерством. По его приказу. Из-за Аллертона. Забрали бы меня, но жертвой стала Эллен. И они, сражаясь, убили единственного человека, которого я любила. Они убили того, кто растил меня, приглядывал за мной, учил меня жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Далтон читать все книги автора по порядку

Сара Далтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красный дворец отзывы


Отзывы читателей о книге Красный дворец, автор: Сара Далтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x