Kирa Стрeльникoва - Будни королевы
- Название:Будни королевы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Kирa Стрeльникoва - Будни королевы краткое содержание
Да, молодая незамужняя королева — это такая головная боль…
Для королевы. А по любви-то замуж и не выйдешь! И кто ж мне даст совершить такую глупость… В общем, не хочу быть королевой!
Будни королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако за служанкой в гостиную вошёл степенный камердинер, с большим круглым подносом, на котором лежал узкий конверт, букет ирисов, и квадратная коробочка.
— Письмо от посла, ваше величество, — невозмутимо сообщил мужик. – Цветы просил передать герцог Манило.
— А… коробочка? — я сделала вид, что не обратила внимания на имя автора букета.
— Не могу знать, – всё с тем же каменным лицом ответил камердинер. — Передал человек из свиты господина посла, вместе с конвертом.
Мне стало слегка не по себе, и сразу вспомнился странный интерес гостя из Таверии к моему незамужнему статусу… Дежурный веник от герцога уже не удивлял, хотя и не радовал особо. Ах да, не стоит забывать таинственного любителя целоваться по ночам.
— Ладно, давай, — я поморщилась.
В письме – витиевато составленное приглашение посетить коронацию Нехлюнды через месяц, как и говорил Аристарх. А в коробочке… пара изящных серёжек в форме бантика, золотых, украшенных изумрудами. И записка. У меня дрожали пальцы, когда я разворачивала маленький листок, сложенный вдвое. «Ночной красотке». Я икнула, послание выпало из рук. Да кто ж это такой был, а?! Арик молча поднял записку, прочитал, и его брови поползли вверх.
— Будешь знать, как по ночам без охраны шастать, твоё величество, — он назидательно поднял палец вверх.
— Мать моя женщина, капец какой-то, — я без аппетита доела завтрак. — Мёдом я, что ли, намазана?! Ладно, по плану у меня сейчас просмотр будущего футбольного поля. Пойдем.
Однако выйти из гостиной я не успела. Нарисовался тот же камердинер, который успел бесшумно испариться, и сообщил неприятное известие:
— Лорд Бройлис просит аудиенции, ваше величество.
Скользкий тип, отвечает за торговлю, но мне конкретно не нравится. Я тут кое-что заметила, когда перебирала отчёты от торговых караванов, и некоторые сведения насторожили. Снова села, и махнула рукой.
— Зови, – посмотрим, что он там собирается сказать.
В комнату зашёл высокий худощавый тип с бегающими глазками и остановился, согнувшись в почтительном поклоне. Но я ни секунды не доверяла его хитрой морде.
— Слушаю, — с прохладцей произнесла я.
— Ваше величество, могу я поинтересоваться, сделали ли вы уже выбор? — вкрадчивым, неприятным голосом спросил вдруг Бройлис. – Я заметил, что ваше высочайшее внимание обратил на себя герцог Манило?
Я его сейчас покусаю. В кровь и лоскутки мяса. А прививок от бешенства здесь не делают, какая жалость! Наклонилась вперёд, опёрлась ладошками на стол и прищурилась.
— Какое вам До этого дело? – пока ещё спокойно спросила, хотя внутри всё уже клокотало. Нет, ну мало было ультиматум ставить с этим чёртовым замужеством, так ещё и постоянно лезут с советами и любопытным носом!
— Просто если нет, у меня есть племянник…
А вот это он зря.
— Так, хватит, — я стукнула ладонью по столу и вперила в собеседника взгляд, полный холодной ярости. Он вздрогнул, и улыбка на его лице увяла. — Я поддалась на уговоры о замужестве, но не более. Мужа сама выберу, а не того, кого вы и вам подобные мне навяжете! Надоело быть послушной куклой, – не удержалась и добавила, ибо так оно и было.
В глазах Бройлиса мелькнул нехороший огонёк, но я предвосхитила его возможный ответ.
— Только заикнись, что я тут исключительно по воле богов, — ласково улыбнулась я, но этот… огрызок человеческий почему-то вздрогнул. Впечатлительный какой, скажите пожалуйста. — Написать отречение – дело двух минут. Гражданскую войну хочешь, а? Мне фиолетово, а вам геморрой на ближайшие пару лет, пока не Определитесь, чья ж сиятельная задница больше всех достойна протирать плюш на троне.
Я не собиралась плести словесные кружева и изъяснялась простым, понятным языком. Чтобы быстрее дошло. Министр торговли что-то хотел сказать, однако я добила:
— И кстати, я в курсе, что часть товаров, отправляемых с караванами, оседает на твоих складах, и ты потом сбываешь их нелегально через границу, минуя таможню, — о, ну наконец-то, спал с лица и понял, что я не шучу! Привыкли, понимаешь, видеть во мне всего лишь символ. — Это контрабанда называется, дорогой мой, и я уверена, если покопаюсь как следует в своде законов Οльветты, то найду, что за это полагается.
— Н-не надо, — проблеял Бройлис и затряс головой.
— Значит, договорились? Больше никаких попыток подсунуть мне очередного жениха? — я вперила в собеседника прокурорский взгляд. Дождавшись кивка, милостиво махнула рукой. – Тогда освободи помещение, и дверь с той стороны закрой.
Арик, как всегда, прикинулся деталью интерьера, и весь разговор не вмешивался. Только когда мы снова остались одни, негромко произнёс:
— Поли, прими предложение герцога.
Я упрямо сжала губы. Ну да, сама вижу, что ситуация уже не лезет даже в большие городские ворота, куда мог бы пройти средних размеров слон. Но не надо так настойчиво подталкивать меня в мышеловку! Хочу надышаться свободой… Кстати, такие интересные сведения о караванах я извлекла из тех самых отчётов. Нередко их писали разные люди, и обращало на себя внимание количество изначально взятого груза и сколько проехало через таможню. Этот Бройлер не сильно-то старался следы подчистить, видимо, не надеясь, что я такая внимательная окажусь.
— Посол уедет, тогда дам ответ. Идём, – и направилась к двери.
Конечно, за город я не потащила придворных, вот ещё. Взяла Натана, предварительно изучив список первых футболистов Ольветты, поинтересовалась, насколько ребята азартны, и наткнулась на удивлённый и озадаченный взгляд начальника дворцовой стражи.
— Хочу игру одну предложить, – намекнула я. – Гораздо интереснее этих ваших скучных турниров, и к тому же не такую травмоопасную.
В серых глазах Натана мелькнул огонёк интереса – это хорошо, потому как судьёй собираюсь ставить его. И глотка лужёная, и глаз намётанный, и бесстрастность присутствует. Вместо свистка будет использовать глашатавский горн, пронзительная и громкая штука. Но сначала – площадка. Есть у меня подозрение, что там придётся всё слегка модернизировать.
За город вместе с Натаном поехали десять молодцев стражи, и конечно Аристарх. Ристалище располагалось аккурат под стенами Ариса, овальная площадка, огороженная забором и посередине тоже забор, вокруг амфитеатром сиденья для зрителей и королевская ложа. Что расстроило, так это отсутствие травы: ладно, песок тоже ничего, всё равно обычная трава не выдержит толпу мужиков, носящихся по ней, как бешеные лоси. А вот расширить надо однозначно.
— Так, Нат, слушай сюда… — объяснила, что надо сделать, и начальник, умничка, остался невозмутим, не начал задавать дурацких вопросов типа «зачем» и «почему». — Когда справитесь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: