Элизабет Нотон - Очарование

Тут можно читать онлайн Элизабет Нотон - Очарование - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Нотон - Очарование краткое содержание

Очарование - описание и краткое содержание, автор Элизабет Нотон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для большинства Орфей — загадка, негодяй, посылающий к черту всех и вся и делающий только то, что хочет. И теперь этот непредсказуемый мужчина вступил в ряды бессметных хранителей, элитных воинов, обязанных защищать мир людей, независимо от того, нравится им это или нет.
У Орфея лишь одно на уме: спасти своего брата из подземного мира. Он не ожидал, что ему помешает женщина, тем более такая красотка, как Скайла — сирена. Орфей не знает, что она — наемная убийца, посланная Зевсом соблазнить, пленить и уничтожить этого хранителя.
Однако именно Скайла может пострадать больше всех. Почему-то Орфей кажется ей знакомым, а ее тело жаждет его ласк. Возможно, он не тот, кем кажется… Правда может пролить свет на смертельно опасную тайну, такую же древнюю, как и сами бессмертные хранители.

Очарование - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Очарование - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Нотон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не хочу об этом говорить. Верь в эту глупую сказку, если желаешь. Я пришел сюда сообщить, что тебе пора. Мэйлия останется тут, а твои приятельницы уже далеко. Я отведу тебя в лес, а дальше ступай куда пожелаешь.

— Ты меня отпускаешь? Так просто? Твои друзья не боятся, что я расскажу Зевсу и остальным о месте расположения колонии?

— Я прослежу, чтобы ты все забыла. Идем.

Он повернулся к лестнице.

— Нет, я не уйду. — Когда он оглянулся через плечо, то заметил в ее глазах вызов. — Я отправлюсь с тобой в загробный мир.

— Ты сошла с ума. — Орфей спустился на ступеньку ниже и поманил упрямицу за собой. — Шевелись, сирена, у нас мало времени.

Позади не раздалось ни звука. Он оглянулся на террасу. Скайла стояла, скрестив руки на груди и расставив ноги.

— Боишься, что тебе и правда потребуется моя помощь, демон?

— Мне никто не нужен. И уж тебе я бы точно не доверился.

— Нет, не доверился. Поэтому я спрятала Мэйлию. Либо берешь меня с собой, либо можешь недели две искать ее в этом мавзолее.

Орфей вернулся на террасу.

— Ты бы не посмела.

— А вот и посмела, демон. Мэйлия знает, что ей здесь не рады. Она бы даже в яме сидеть согласилась, если бы это значило, что не придется видеться с местными. Мэйлия в укромном месте, и ей хватит еды и воды на несколько недель.

В ее глазах мелькнуло самодовольство, и Орфей засомневался. А вдруг она действительно так поступила?

— Зачем, ты, маленькая…

Ликующая улыбка появилась на ее красивом лице.

— Вот теперь другое дело. Ты заметил, что твои глаза больше не сияют от злости?

Говори она на иностранном языке, он и то понял бы больше. Орфей лишь осознал, что Скайла разрушила его планы. И снова пудрит мозги, такая величественная и дерзкая, а еще возбужденная его крутым нравом.

Орфей приблизился, стараясь запугать размерами и силой.

— Говори, где она.

Скайла поджала губы.

— Хм, а вот и нет. Скажи, что пойдешь за братом.

Мэйлия бы уже испугалась, но не Скайла.

Ей нравился спор.

— Сирена, я не в настроении для игр.

— А мне они нравятся. Поэтому ты меня столько терпел. А еще потому, что не мог сделать мне больно. Для этого ты слишком благороден.

— Ничего подобного.

— О нет, демон, благороден. И намного больше, чем думаешь.

Орфей потерял терпение. Потребность доказать, что он чудовище, просто кипела в груди, лишая самообладания.

Он схватил ее за руку и развернул так, что она прижалась спиной к его груди и не могла пошевелиться.

Скайла втянула воздух, но не воспротивилась.

— Меня достали игры. Твоя помощь мне больше не нужна. Если не хочешь пострадать, говори, где Мэйлия, а затем проваливай отсюда.

Ее тело задрожало, но не от страха, а, скорее, от возбуждения. Дразнящего жаркого возбуждения, которое распалило извращенное желание Орфея, изводившее его каждый раз в присутствии Скайлы.

— Давай, попытайся меня проучить! Только посмей! — прошептала она, прижимаясь соблазнительной попкой к его паху.

Глава 16

Скайла провела на ветреной террасе двадцать минут и должна была замерзнуть. Но то, что она сегодня узнала, вкупе с теплом стоящего за спиной мужчины зажгло огонь в ее жилах.

Сирена с самого начала хотела Орфея, еще до того, как узнала, кто он такой. До того, как поняла, что они связаны. До того, как выяснила, что его душа не так черна, как ее уверяли.

Она захотела его, как только увидела в толпе. Ее влекло к опасности и непредсказуемости. К тому, как он посылал весь мир куда подальше, будто жил без всяких условностей. Да, временами Скайла замечала в нем черты Кинура, но вовсе не бывший возлюбленный привлекал ее сейчас. Орфей нравился ей таким, какой есть, вместе с демонической стороной. За долгие безликие годы она забыла, что значит жить. Что значит испытывать желание.

Он напомнил ей обо всем.

Орфей.

Скайла с сильно забившимся сердцем снова прижалась бедрами к паху аргонавта, осознанно его дразня.

— В тебе этого нет, демон? Не говори мне, что когда дело доходит до интима, ты предпочитаешь болтать.

— Ты снова пытаешься меня соблазнить, сирена. Норовишь воспользоваться своими чарами, особенно в безвыходном положении. — Он коснулся ее груди, и Скайла вздохнула, когда по коже прошел жар. — Но хватит игр. Мы оба знаем, что дальше них ты не зайдешь.

Как раз наоборот. И дело не в поручении Зевса, а в собственном желании.

— Демон…

Орфей схватил ее за плечо и развернул лицом к себе.

Не успела Скайла восстановить равновесие, как Орфей подхватил ее и забросил на плечо. Она прижала руки к его пояснице, пытаясь приподняться.

— Ладно, отпусти меня.

Он протопал по веранде.

— Хочешь вниз?

Он сбросил ее с плеча, и спину обдал прохладный воздух. Скайла ахнула, чувствуя, как летит вниз.

Ее окружила тьма, и на секунду сирена испугалась, не скинул ли он ее через перила.

Однако ударившись спиной обо что-то мягкое и холодное, поняла, что оказалась на одном из шезлонгов, которые оставили здесь на произвол непогоды. Тонкий слой снега прилип к волосам и вызвал мурашки по спине. Она попыталась подняться, но Орфей оседлал ее, схватил за руки и завел их наверх, не давая пошевелиться.

Он обдал ухо Скайлы горячим дыханием, разогревая прохладную кожу и посылая импульсы наслаждения прямо в лоно.

— По-моему пора тебе попробовать себя в противоположной роли. Посмотрим, как тебе понравится побыть жертвой, а не охотницей.

От нарисованной им картины кровь закипела, и все мысли о сопротивлении вылетели из головы.

— Собираешься меня соблазнить, демон?

Он прикусил ее мочку уха.

— И оставить возбужденной донельзя.

О, даааа!

Орфей поцеловал чувствительную кожу за ушком и спустился вниз по шее. Живот Скайлы скрутило в предвкушении.

Судя по тому, как он покусывал ее плоть, Орфей злился, но не причинял боли. И если собирался ей отомстить, то выходило у него плохо. Сейчас он делал как раз то, чего ей хотелось.

Орфей стиснул ее запястья одной рукой, обхватил грудь другой, а губами и зубами продолжал ласкать шею. Скайла охотно выгнулась навстречу. Орфей от неожиданности замер.

Поняв, что застала его врасплох, сирена самодовольно ухмыльнулась, но тут аргонавт разорвал ее рубашку пополам от ворота до талии.

Скайла ахнула и попыталась вырваться. Орфей молниеносно расстегнул переднюю застежку лифчика, высвобождая груди. Ее соски затвердели на морозе.

— Орфей…

Он нагнулся за чем-то у шезлонга.

А когда выпрямился со снежком в руке, Скайла округлила глаза.

— Орфей…

— Давай выясним, холодно ли тебе или ты возбуждена.

Скайла напряглась и, затаив дыхание, посмотрела в его потемневшие серые глаза. Они не позеленели, значит, демон ни при чем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Нотон читать все книги автора по порядку

Элизабет Нотон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очарование отзывы


Отзывы читателей о книге Очарование, автор: Элизабет Нотон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x