Катерина Фролова - Прекрасный Цветок (СИ)

Тут можно читать онлайн Катерина Фролова - Прекрасный Цветок (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Си, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Катерина Фролова - Прекрасный Цветок (СИ) краткое содержание

Прекрасный Цветок (СИ) - описание и краткое содержание, автор Катерина Фролова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В руки главной героини попадает загадочный артефакт. С помощью этого странного предмета она переносится в мир фейри. Казалось бы, исполнились ее мечты о том, чтобы вырваться из серых будней скучной реальности и отправиться навстречу приключениям, о которых она всегда мечтала. Но так ли все радужно, как ей представляется, ведь когда замешаны фейри, все может обернуться очень неожиданно.  Я не прошу за свои произведения денег, я прошу комментариев. Для меня это очень важно, не ленитесь оставить пару строк, вам, это ничего не стоит, а автору будет приятно. Воспринимаю критику в любой форме. Фролова  

Прекрасный Цветок (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прекрасный Цветок (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катерина Фролова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Благой Двор. Дом Сетанта

Прекрасный летний сад, напоенный запахом цветущих растений и спеющих фруктов, находился за вратами в подземный замок, искусно встроенный в гигантский холм. Извилистые дорожки, созданные силами самой природы и её магии, заканчивались великолепными беседками из сплетенных ветвей и вьющихся растений. Между цветами летали не насекомые, а маленькие птички, пестрые, как радуга, со смешными длинными носиками, позволяющими пить нектар. Фруктовые деревья были усеяны самыми настоящими феями, настолько разнообразными и красивыми, что любой человек, попади он сюда, не смог бы оторвать взгляд от этих прекрасных малюток, деловито собирающих спелые ягоды черешни в этот погожий день, как и во все остальные в стране вечного лета. На небе не было ни облачка, ветерок, что иногда шелестел в листве, был приятным и теплым. А сам воздух, казалось, был пропитан магией. Но этот день был не совсем обычным.

Прекрасная королева Вилварин, главное сокровище летнего двора, проводила его в одиночестве, избавившись от своей свиты фрейлин, нянек и лизоблюдов при помощи последней верной ей служанки. Какая удача, что король Лиаран с самого утра куда-то уехал, и она осталась без пристального наблюдения этих холодных глаз цвета стали. Выбрав самую уединённую и дальнюю беседку, постоянно проверяя не следит ли кто за ней, королева волшебного народа придавалась своим невеселым мыслям.

Большие голубые глаза, обрамленные светлыми пушистыми ресницами, были наполнены слезами. Аккуратный, чуть вздернутый носик, пухлые алые губки. Еёёголову венчали идеальные кудри льняного цвета. Длинное шелковое платье, с поясом под грудью, не скрывало того, что венценосная особа со дня на день должна была привести на этот свет наследника трона. И в этом состоянии она казалась ещё прекраснее, только супруг её, владыка Лиаран, не замечал, какой волшебный цветок получил в свой сад. С королевой, со дня свадьбы, он был холоден, а иногда и жесток. Всё, что интересовало его, это наследник, которого носила Вилварин.

Удостоверившись, что никто за ней не наблюдает и не услышит, прекраснейшая из фэйри аккуратно достала из лифа платья маленькое завернутое в платочек зеркальце. Это была чудесная работа лучших мастеров, серебряная гладь была обрамлена в золото, изображающее листья дуба с каплями росы из чистейших бриллиантов. Но этот предмет славился не только своей красотой, но и магическими свойствами. Он позволял связаться с тем, у кого было такое же магическое зеркало. Такой вещицей мог похвастаться не каждый, они были редкостью даже в волшебной стране. Аккуратно протерев зеркальце платочком, Вилварин произнесла заклинание:

— Melis stana, — отражение пошло рябью, как по воде. Взору королевы предстал черноволосый сидх. Его глаза, цвета незабудок, потеплели, встретившись с взглядом возлюбленной, а губы тронула теплая улыбка. Он выглядел юным, как и все жители волшебной страны, и лишь глаза выдавали истинный возраст.

— Любовь моя, какое счастье лицезреть твой дивный облик, наша разлука была такой долгой, но ты не сильно рискуешь, используя Сенерил, что-то пошло не так? — почти на одном дыхании произнес мужчина.

Из глаз владычицы полились горькие слезы.

— Хантал, молю тебя, забери меня отсюда, больше не могу находится в этом аду! Я помню, о чем мы говорили, но сердце моё не выдержит и дня в этом ужасном месте, с этим… Чудовищем!!! Молю, если всё ещё любишь меня, давай убежим. Я готова уйти ко двору Зимы, Владыка Хелкааран обещал нам убежище и защиту, но его предложение не будет длится долго, ты же знаешь, он нетерпелив, — мужчина в волшебном зеркале нахмурился.

— Вилварин! Неужели всё так плохо? А наследник? Владыка сотрет нас с лица земли, узнав, что мы сбежали с его не рождённым сыном. Срок уже близко, совсем скоро ты разрешишься от бремени и мы уедем, душа моя, куда захочешь, хоть ко двору Зимы.

— Ты не понимаешь! Либо уеду, либо наложу на себя руки! Я больше и дня не проживу с ним! Докажи свою любовь, спаси меня и моего сына! Он сделает его таким же! Помнишь мою няню Сильву? Он пытал её до смерти на моих глазах! Я знаю, как только ребенок появится на свет, король избавится от меня и выставит всё, как будто я скончалась от странной горячки. О! Я не вынесу этого! — гордая королева начала рыдать в голос.

— Любимая, ты меня убедила! Только не причиняй себе вред! Найди способ сегодня вечером попасть в нейтральный лес к обелиску единорога, где мы встречались, помнишь? Будь осторожна! Никому больше не говори, я спрячу тебя, он не найдет. Мне пора, кто-то идет, прощай! — Изображение помутнело и исчезло вовсе.

***

Хантал перевернул зеркальце и глубоко вздохнул, прикрыв глаза рукой. Кабинет, в котором он находился, соответствовал должности придворного мага светлой королевы Мэб. Просторное овальное помещение с выложенными разноцветным камнем стенами на которых примостились длинные деревянные полочки с разноцветными пузырьками, в которых были чудесные эликсиры мастера. Большой прямоугольный стол из крепкого дерева темного цвета с аккуратно сложенными документами и свитками с алхимическими формулами с одной стороны и графином и двумя серебряными кубками с другой. Два кресла с мягкой обивкой, одно для хозяина и другое для посетителей.

От мук совести хозяина кабинета отвлекло легкое покашливание, привлекавшего к себе внимания гостя, и Хантал поднял на него взгляд

— Она поверила? — подал голос мужчина, сидящий напротив. Он был полной противоположностью Хантала: серые глаза со стальным отблеском, высокие скулы, чуть заостренный нос и узкое лицо. Невероятно длинные волосы пшеничного цвета были уложены в затейливую косу за спиной. Даже когда он сидел в расслабленной позе всё равно излучал силу и уверенность. Несмотря на свой величественный вид, одет был гость относительно просто для своего положения: в шелковую тунику золотого цвета с простой шнуровкой спереди и тонкие замшевые бриджи с высокими кожаными сапогами. Не было у него так любимого знатью декоративного оружия украшенного драгоценными камнями, но маг знал, что это очень обманчивый вид. Если этот сидх захочет, то может убить, не вставая с кресла, даже такого сильного чародея, как Хантал.

— Да, Владыка, она поверила и придет на место встречи вечером, — маг снова опустил глаза и откинулся на спинку своего кресла.

— Я очень надеюсь, что тебя там не будет. Не совершай глупостей, друг мой, ты же знаешь, она не любит тебя, да и это к лучшему, я готов глубоко посочувствовать тому мужчине, к которому она их испытает, если эта женщина вообще способна на такие чувства. Она заслуживает то, что ей уготовано. Даже бедную няню вспомнила. Ха! Эта тварь всячески пыталась избавить Вилварин от ребенка. С согласия королевы, конечно, и после этого она называет меня чудовищем. Восемь раз я спасал своё дитя, если бы не светлая королева Меб, я придушил бы эту стерву ещё в брачную ночь, когда пыталась отравить меня, — владыка Летнего двора довольно потянулся, взяв со стола кубок, отхлебнул молодого вина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катерина Фролова читать все книги автора по порядку

Катерина Фролова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прекрасный Цветок (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Прекрасный Цветок (СИ), автор: Катерина Фролова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x