Валерия Осенняя - Книжный клуб заблудших душ
- Название:Книжный клуб заблудших душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-96651-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Осенняя - Книжный клуб заблудших душ краткое содержание
Книжный клуб заблудших душ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но как же твоя рана?! – наконец-то оживилась я, запоздало вспоминая о руке следователя.
Кольд тут же заверил, что с ним будет все в порядке. Ведь вместе с сотрудниками полиции и КМН приехала бригада врачей. Часть из них сразу же отправилась в купе, где покоился Имбарин. Сомнений в том, что ученый умер, у меня не было. Честно говоря, я не испытывала к нему жалости. То, что он делал, как поступал с людьми и родной племянницей… он заслужил смерть.
Если бы не сообщение мистера Льюиса, неизвестно еще, что бы Имбарин в итоге со мной сделал.
– А где мистер Льюис? – мгновенно всполошилась я, обращаясь к Лине.
Данкарэ успел уже уйти. Ему предстояло в подробностях отчитаться.
– Кто? – не сразу поняла девушка, но мне и не понадобился ее ответ. Почти сразу я увидела, как путешественника выносят на носилках из другого вагона.
Во мне вдруг обнаружились силы. Я без труда выпрыгнула из распахнутых дверей и кинулась наперерез врачам.
– Мистер Льюис!
Он услышал. Улыбнулся, несмотря ни на что. Ведь я видела, как тяжело ему… рука безвольно покоилась на перебинтованной груди.
– Подождите, пожалуйста, – попросил путешественник носильщиков. – Я хочу сказать несколько слов этой леди.
Удивительно, но санитары послушались и замедлили свой ход, и это при том, что нести взрослого мужчину явно было нелегко.
– Простите, – сипло прошептала я, чувствуя, как в груди нарастает неприятное чувство вины.
Не зная, какие лучше подобрать слова, я решительно взялась за руку Льюиса Рэна, заглядывая в его глаза.
– Не нужно, это пустяк, – вновь улыбнулся путешественник, накрывая мою ладонь своей второй рукой. От меня не укрылось, с каким трудом ему дался этот вроде простой жест.
– Простите, из-за меня вы ранены… я расстроила ваши планы, и…
– Молчите! – Мужчина состроил суровое лицо, нахмурив русые брови, но скорее в шутку, нежели серьезно. – Я счастлив, что смог спасти вас от того человека. Ведь с вами все будет хорошо?
– Да, – чуть не плача произнесла я. – Спасибо вам!
– Мистер Льюис! – Я услышала знакомый голос и настороженно обернулась, просто не поверив своим ушам. К нам навстречу бежал Крис Вернон. Конечно, он тут как тут!
– Вот же приставучий! – зло прошипела я, скорее самой себе, чем кому-то. Вот только мистер Льюис прекрасно расслышал.
– Если бы не он, мне бы не удалось узнать вас. Так что, пожалуй, вы должны быть к нему более снисходительны.
Я с удивлением посмотрела на путешественника. Продолжала смотреть на него, пока мужчину не занесли в карету «Скорой помощи». Мы попрощались с ним без слов. Льюису Рэну было уже не до меня, впрочем, как и санитарам. Им приходилось отбиваться от журналистов, которые накинулись на храброго путешественника с вопросами об этой невероятной истории.
А я… я воспользовалась тем, что меня не заметили, и убежала на поиски Данкарэ. Сейчас мне больше всего на свете хотелось отыскать его. Ведь я понимала – это конец. Не просто конец дела о лорде ученом, а конец всему… нашим отношениям и общению со следователем.
Нашла я его почти сразу. Он как раз говорил с какими-то мужчинами в форме. Несложно было предположить, что это кто-то из КМН. Но мой взгляд привлекла перебинтованная рука Кольда, висевшая на специальной повязке. Облегчение накрыло меня с головой – с ним все хорошо, он не врал, убеждая меня в том, что ранение несерьезное.
Данкарэ заметил, что я смотрю на него, и тут же поспешил распрощаться с сотрудниками королевского надзора.
– Рэбекка! – мужчина окликнул меня, а я в ответ лишь удивленно замерла.
Непривычно было видеть, как радостно искрятся его синие глаза. А улыбка… он улыбался так искренне и по-детски, словно мы встретились с ним после долгой разлуки. Признаться, я была не столь счастлива, как Данкарэ, скорее обескуражена. Мне было непонятно его столь оживленное поведение. Да, пусть мы покончили с этим делом, но чего нам это стоило! А осознание неизбежного расставания резало сердце больнее любого заточенного ножа…
– Вот и все, – тихо прошептала я, решительно заглядывая ему в глаза. – Теперь я больше не нужна вам .
– Если ты думаешь, что я расскажу о твоем даре, то… – он неожиданно запнулся, словно к нему пришла какая-то догадка. – О нет, Рэбекка, неужели ты могла обо мне такое подумать?
Я смутилась, не зная, как именно объяснить свои мысли, и лишь глухо проговорила:
– Речь не об этом.
– А о чем?
– Дело раскрыто, – я старалась изо всех сил, чтобы мой голос звучал уверенно и непринужденно, но в груди пылал огонь, разрывающий душу на части. – Сегодня я соберу свои вещи и уеду к себе.
– Господи, Рэббека! – изумленно ахнул Данкарэ, осторожно сжимая мои ладошки. И я ощутила в этом жесте столько ласки, теплоты, сколько порою не бывает и в самых крепких объятиях. – Неужели ты еще не поняла?..
Я промолчала, глядя куда угодно, лишь бы не на следователя, и тогда он сам ответил на свой же вопрос:
– Моя жизнь – это ежедневная опасность, ее нельзя назвать легкой или обыденной, но только тебе удается приносить в нее свет и радость! Поэтому, Бекки, прошу, оставайся и дальше со мной. Ведь без тебя уже ничего не будет по-прежнему…
Я замерла. Показалось, будто все сон, это не может быть правдой! Но его ласковый взгляд и тепло рук доказывали обратное. Сердце затрепыхалось пойманной птицей, и я вдруг отчетливо поняла – не уйду, не оставлю его.
Конец
Апрель – август 2016Примечания
1
О м н и б у с – многоместная повозка на конной тяге, в которой очень часто пассажирские места расположены не только внутри, но и на крыше (так называемый «империал»). – Здесь и далее примеч. авт.
2
Д ж е н т л ь м е н, как и сэр, – обращение к мужчине благородного происхождения из высшего сословия. Леди – к женщине. Существует несколько классовых делений: высший, второй и бедный. Ко второму принято обращение – мистер и мисс или миссис. Бедный класс лишен статуса.
3
Ш е м и з е т к а – вставка на груди женских блузок или платьев. То же, что манишка для мужчин.
4
К о н к а – конно-железная городская дорога.
5
Б у а з е р и в архитектуре – декоративное украшение стен резными деревянными панелями.
6
К р и н о л и н – широкая юбка колоколом на тонких обручах, надеваемая под платье для придания силуэту пышной формы.
7
П л а с т р о н – широкий галстук для официальных случаев, имеющий определенную форму: сгибается пополам и скрепляется булавкой или зажимом.
8
К е й с о н г – мужская особь грифона. Без крыльев, тело пучками покрывают большие шипы.
9
Интервал:
Закладка: