Анастасия Михайлова - Проклятие ведьмы (СИ)

Тут можно читать онлайн Анастасия Михайлова - Проклятие ведьмы (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Анастасия Михайлова - Проклятие ведьмы (СИ)

Анастасия Михайлова - Проклятие ведьмы (СИ) краткое содержание

Проклятие ведьмы (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анастасия Михайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во времена, когда море бороздили жестокие пираты, когда каждый торговец опасался выходить в море с драгоценным грузом, в открытых водах властвовал «Калипсо», при одном упоминании которого матросы других судов застывали в страхе. Неукротимые, неуязвимые, хладнокровные – так описывали его команду те счастливчики, что остались в живых. Но ничто не длится вечно. Суровый капитан МакСуинни встречает достойного противника в лице своей своенравной пленницы. К чему же может привести их противостояние? И в чем же кроется секрет непобедимых матросов «Калипсо»? Быть может, они тоже лишь узники, не способные противостоять жестокому случаю? Мисс Томсон предстоит раскрыть эту тайну и суметь остаться в живых. 18+

Проклятие ведьмы (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие ведьмы (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Михайлова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Схватив шпагу и поблагодарив провидение, что сегодня на ней брюки, она выбежала из каюты. Оказавшись наверху, девушка чуть не споткнулась о тело Шона, совсем еще молодого паренька, исполнявшего обязанности юнги. Сглотнув, Валери осмотрелась. Повсюду на людей отца напирали пираты. К грот-мачте был пришпилен уже бездыханный боцман. Заметив неподалеку, как один из пиратов со спины подбирается к Джеймсу, она кинулась вперед, отразив его удар.

Девушка потеряла счет времени. Она не знала, сколько уже находится на палубе, то и дело отражая удары их противников. Казалось, те подступали со всех сторон. Тут ее шпага скрестилась с тяжелым палашом, и девушка едва удержала удар. Подняв взор, она прямо встретила взгляд изумрудных глаз. И тут же моргнула, когда ей показалось, что они стали темнеть. Замахнувшись, она попыталась пронзить мужчину шпагой, но тот увернулся. Усмехнувшись, он приподнял бровь. От этой насмешки в душе девушки вспыхнула ярость, и Валери принялась нападать на него с еще большем ожесточением. Мужчина был сильнее ее, и это раздражало девушку. Каждый его удар отдавался болью в руках. Спустя несколько минут пикировок, он выбил из ее рук шпагу, и Валери ощутила на шее холодное лезвие. Она закрыла глаза, приготовившись к смерти, но сильные руки мужчины обхватили ее за талию, прижав к груди.

Тут девушка осознала, что больше не слышит звона металла и, чуть обернувшись, заметила, что от ее команды почти ничего не осталось. Пятнадцать матросов во главе с ее отцом, безоружные, стояли недалеко от них. Пираты уставились на мужчину, по-прежнему удерживающего ее, видимо ожидая его решения. Сглотнув, она тоже перевела взгляд на этого безжалостного пирата.

ГЛАВА 3

Девчонка была что надо, если бы не дело и десятки любопытных глаз, то Люс оприходовал бы ее тут же. Но капитан МакСуинни – человек деловой, и он знал, когда нужно развлекаться, а когда работать. Дело прежде всего, поэтому Люсьен прижал к себе бесовку, чтобы только ощутить какое упругое и гибкое под этой одеждой тело. Ее дыхание немного сбилось, грудь вздымалась в такт глубоким вздохам, а сердце билось часто и громко. Наверное, его биение можно было бы почуять и без способностей, коими был наделен капитан.

Он оттолкнул от себя девушку в руки ближайших членов команды. Те со свистом и похотливыми мордами ухватили ее под руки, возможно излишне распуская руки.

– Эй, псы, – весело гаркнул Люсьен, – но-но, сначала я, а то от ваших немытых рук ее потом неделю отмывать надо будет!

Ребята заржали, но лапать девушку перестали. Не дураки.

– Мистер Питтс, возьмите себе двух человек и прочешите судно. Интересно знать, ради чего мы тут окрашивали палубу в красный цвет.

Питтс и двое молодых парней растворились в воздухе, переходя на нечеловеческую скорость. Через несколько минут они явились на палубу.

– Трюмы набиты отборным чаем, сэр, – совсем не запыхавшись, сказал рыжеволосый и, поставив на палубу, развязал мешок. – Еще есть хороший шелк. Ну, и так, по мелочи.

Бывалый корсар ухмыльнулся и скомандовал:

– Реквизировать товар и имущество! Этих,– он указал на команду торгового судна, – связать, оставьте пару сабель и пистолет. Девку ко мне в каюту, под вашу ответственность, мистер Дипенс.

Голландец кивнул, и лысая черепушка блеснула в закатном свете.

***

Солнце уже зашло за горизонт, когда «Калипсо» была готова идти дальше.

МакСуинни присел на корточки напротив капитана ограбленного судна.

– Капитан Томсон... Да-да, я уже видел ваши бумаги. Настоятельно советую не преследовать мой корабль, тогда обещаю, что ссадим вашу, уж не знаю, кем она вам там приходится, родственницу в первом же порту. Живую. Но если еще раз увижу ваш бриг на горизонте, вздерну ее на рее. Надеюсь, мы поняли друг друга.

Мистер Томсон искривил губы и презрительно взглянул на Люсьена.

– Вы ходите под темным флагом, капитан, редкость в наше время. Кому вы служите?

– Та тряпка ничего не значит. И служим мы лишь морскому дьяволу.

– Хрень, капитан МакСуинни, так не бывает, – оскалился Томсон.

Люсьен улыбнулся и встал.

– Когда-то я не верил в сказки, – туманно кинул он и направился в сторону своей любимой «Калипсо».

***

Луна с каждым днем все полнела, наливая круглые бока холодным светом. Команда начинала потихоньку сходить с ума. Но у них был хороший якорь с реальностью – капитан, который беспощадно мог наказать за нарушение внутреннего порядка. Проклятие проклятьем, а устав нарушать все равно хуже. Но у Люсьена не было такого якоря, да и его подручный Питтс не мог обеспечить надежную защиту от мучивших его последствий той дурацкой ошибки.

– Эддо, проложи курс к Тортуге, – хрипло бросил распоряжение крупному чернокожему навигатору капитан. – Пичвелл, убери нахрен эту тряпку и водрузи английский флаг. Питтс!

Друг сидел на бочке и учащенно дышал, покрываясь потом. В глазах блуждала боль. Было видно, как мужчина сдерживается, но с каждым днем это удавалось ему все хуже.

– Да, капитан?

– Как думаешь, успеем?

Тот лишь пожал плечами. Никто не знал этого наверняка.

Капитан похлопал его по узкой спине и еще раз устремил напряженный взгляд на луну. Никакой уверенности, что они поспеют к концу цикла.

– Слушать команду! До рассвета не сметь мне мешать! Все поняли, паршивцы?

Команда дружно заржала, кто-то одобрительно засвистел. МакСуинни направился к трапу. Морской ветер подгонял его в спину.

В каюте тускло горела масляная лампа, от ударившего в нос амбрэ мужчина удивленно вскинул брови. Ну, надо же, как он тут давно не проветривал. Впрочем, и времени даже подумать об этом не было.

Заметив девушку, он тут же, не раздумывая, преодолел расстояние между ними несколькими широкими шагами и с силой прижал к себе чертовку. Надо отдать ей должное, она сопротивлялась, но тщетно, ибо он изначально был сильнее. Не обращая внимания на протесты юной особы, мужчина схватил ту за затылок и притянул к себе. Капитан грубо с особым нажимом впился в ее мягкие губы. Ну, наконец-то, никакие дела и чужие взгляды не будут мешать ему.

– Раздевайся, – он легонько оттолкнул ее от себя в сторону своей кровати.

Но она, конечно же, не собиралась этого делать. Что странно, взгляд ее нисколько не изменился. Все такая же гордая уверенность в себе. Будто она тут хозяйка.

– Будь послушной девочкой. Либо ты греешь только мою постель, либо развлекаешь матросню в кают-компании. А там вонь та еще. Да и не ручаюсь я за садистские наклонности моего боцмана.

***

Девушка уже пару часов блуждала по этой ужасной каюте. Ну, зачем? Зачем она отправилась в это с самого начала провальное путешествие? Решила помочь матросам справиться с трудностями, которые свалятся на их головы? Какая наивность. Запертая в этом свинарнике, а по-другому она отказывалась называть это место, девушка все больше злилась, не в состоянии придумать, как выбраться отсюда. Дышать было практически невозможно, стоял стойкий запах алкоголя, что подтверждалось десятком бутылок, валявшихся по всей комнате. Неужели ему нравится так жить? Валери поморщилась, представив себе этого огромного грубияна. То, что она, по сути, находилась в его полном распоряжении, нервировало ее еще сильнее. Сколько раз она слышала о пиратах? Их продажности и кровожадности вкупе с коварством. А теперь ей предстоит испытать все на собственном опыте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Михайлова читать все книги автора по порядку

Анастасия Михайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие ведьмы (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие ведьмы (СИ), автор: Анастасия Михайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x