Шайла Блэк - Замани меня в сумрак
- Название:Замани меня в сумрак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шайла Блэк - Замани меня в сумрак краткое содержание
Зло возглавляет кровавое восстание, властолюбивый колдун близок к своей цели.
Если Сидни раскроет существование книги, она поставит под угрозу самые тщательно охраняемые тайны магического мира и станет целью номер один для безжалостного волшебника. Кейден никогда не доверял жестоким и опасным сверхъестественным силам, но он будет защищать Сидни ценой своей жизни и чар, даже если при этом рискнет своим сердцем.
Замани меня в сумрак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кейден кивнул. Он наконец-то понял, о чем говорило ему тело с тех пор, как они встретились с журналисткой. И это умозаключение не было радостным.
— Твое превращение из человека в колдуна вот-вот начнется. Нам нужно найти женщину, которая сможет пройти через это с тобой.
— Сидни…
— Она журналистка! Если ты пройдешь превращение с ней, то будешь трахать ее, как умалишенный, несколько дней. А затем проявится твоя особая сила, которую будет практически невозможно скрыть. Как ты можешь быть уверен, что она не напечатает об этом в своей человеческой газетенке? Сидни — не вариант.
— Хочу ее.
— Знаю, — успокаивающе продолжил говорить он. — Но ты не можешь использовать ее для превращения. И не можешь связаться с ней. Иначе она узнает то, чего не должна знать, и раскроет нас перед человечеством. Я позвоню Брэму. Он точно знает ведьму, которая сможет тебе помочь, — Саймон достал телефон.
Кейден с трудом воспринимал слова Герцога. Все в нем восстало против этих слов. Собрав в кулак остатки своей жизненной энергии, он схватил телефон Нортама и треснул тот об стол. Мобильник разлетелся вдребезги.
Герцог чуть отпрянул, оглядывая бар, в надежде увидеть, заметил ли кто-то недавний инцидент.
— Ты совсем из ума выжил?
— Я хочу Сидни.
Саймон сжал челюсти, но затем увидел, как новая волна судорог прокатилась по телу Кейдена, затрагивая каждый мускул. Колдун мгновенно сократил дистанцию и подхватил его за плечи.
— Уходим.
— Что с ним случилось? — спросила Оливия. МакТавиш узнал этот голос.
— Кажется, — бросил Герцог, — мистер Тестостерон разбил мой телефон. Позвони Брэму. Скажи ему, что несколько следующих дней я подрабатываю нянькой.
— Нужно как можно скорей вывести его отсюда, — ответила Оливия. — Люди смотрят. Они, наверное, думают, что у него припадок, — она повернулась к Сидни. — Возможно, мы сможем продолжить нашу беседу…
— Сидни идет со мной, — Кейден приподнял голову и зло уставился на Оливию. Маррок убьет его за это позже, а пока все, что было нужно, так это держать Сидни рядом с собой. Он перевел свой сонный взгляд на Оливию, надеясь, что она его поймет.
— Что с ним происходит? — Сидни выглядела шокированной и взволнованной.
— Если ты пойдешь с Кейденом и поможешь ему, я могла бы взять Книгу на вечер и изучить ее, — произнесла Оливия.
— Нет, — отказ Сидни не удивил Кейдена. — Позвоните мне завтра. И мы снова встретимся. Скажите! Что с ним?
Герцог и Оливия перекинулись взглядами. Рассказать ей правду — не вариант. Кейдену было все равно, что они скажут. Он знал, что сгорает изнутри. И все, что ему нужно, чтобы прекратить этот пожар, так это сбросить с себя одежду и подмять под себя журналистку на несколько часов. И чем скорее он это сделает, тем лучше. Она сможет успокоить его. Только ей это под силу.
Он поднял голову и жадно взглянул на нее.
— Нужна ты.
— Я здесь.
Оливия преградила Сидни путь. Кейден покачнулся, пытаясь дотянуться до девушки. Саймон дернул его обратно, повернув к себе лицом.
— Ты ни при каких обстоятельствах не поцелуешь ее. Никакого орального секса. Не вздумай произнести Клятву. Ты меня понял?
Глава 9
— Отвали, — презрительно усмехнулся Кейден и, слегка пошатываясь, двинулся в сторону Сидни.
Девушка попыталась удержать его, обхватив руками за плечи. Господи, он был сам не свой. Она ахнула от страха: «Что с ним происходит?»
— Ему нужно в больницу! — воскликнула она, повернувшись к Герцогу и Оливии.
Герцог вздохнул, и Сидни узнала это выражение. Она уже видела его на лицах некоторых мужчин — страх.
— Нет. Ему нужна постель и ты под боком.
— Что? Если он болен, последнее, что ему нужно, так это секс!
Она едва раскрыла рот, чтобы начать споры о достижениях современной медицины, как Кейден уткнулся носом ей в шею. Сидни вздрогнула и, на мгновение, потеряла нить разговора, пока вежливый голос вновь не вернул ее в реальность:
— Это, моя дорогая, как раз то, что ему нужно.
Она, возможно, неправильно расслышала Харстгрова:
— Я не понимаю. Это, то же, чем болеет его брат? Какая-то сексуальная мания?
— Нет.
В голове девушки промелькнула ужасающая мысль: «Что, если это я сотворила с ним такое, когда решила написать в злосчастной книге свое желание?»
— Нельзя больше тратить время на разговоры, — вмешался Харстгров. — Я все объясню, когда мы доберемся до твоей квартиры. Ты сможешь… позаботиться о нем?
Если Кейден в ней нуждался, то Сидни хотела быть рядом. Она в долгу перед ним, ведь, возможно, до такого состояния его довели ее ночные фантазии. Хотя для нее это было чем-то большим, чем простое обязательство.
Он не всегда был честен с ней, но она понимала причины его отговорок. Будь у нее родственник, которому пара лживых фраз могла спасти жизнь, она поступила бы так же. На подсознательном уровне девушка чувствовала, что Кейден нуждается в ней: «Вдруг, если я помогу ему пережить этот недуг, это нас сблизит».
— Да, — ответила она.
— Спасибо, — Герцог прикрыл глаза от облегчения. — Большое спасибо. Пойдем.
Сидни не понимала, что происходит, но сейчас было не время и не место что-то обсуждать. После того, как Кейден выздоровеет, она не позволит ему уйти без объяснений.
— Я пойду с вами. На случай, если понадобится помощь.
Из огня да в полымя. Помощь в постели?
Несмотря на то, что Сидни чувствовала неловкость от сложившейся ситуации, когда Кейден слегка прикусил мочку ее ушка, девушка поежилась. Он был как всегда настойчив и нетерпелив. Ее женская сущность оказалась польщенной таким сильным желанием, хотя сама журналистка так до конца и не поняла, чем оно вызвано.
— Ты нужна мне, — выдохнул Кейден, запуская руку под ее рубашку. — Хочу…
Когда он добрался до ее чувствительных сосков, Сидни взглянула в его глаза. Безмолвная мольба и тревога затаилась в них. Что бы этого мужчину ни подкосило, он не мог полностью контролировать себя. И это, по-видимому, пугало его. Никогда еще Кейден не казался таким уязвимым. Даже если то, что она написала в книге, не стало причиной такого состояния, она не отвергнет его.
— Я буду в соседней комнате. Просто чтобы удостовериться, что он… не выйдет из себя, — Харстгров оторвал руку Кейдена от Сидни и прижал его к двери.
Девушка оглянулась по сторонам. На них начинали глазеть люди. Ее щеки залила краска. Сколько народу видело желание МакТавиша уложить и трахнуть ее прямо здесь? Герцогу не потребовалось много времени на уговоры. Сидни буквально вылетела из паба, таща за собой Кейдена.
Холодный ноябрьский ветер заставил ее вздрогнуть. Они с МакТавишем вместе пришли в этот паб. И как она должна теперь дотащить мужчину до своей квартиры, если единственная его мысль сейчас — это стянуть с нее рубашку?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: