Лорен Донер - Номера
- Название:Номера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Донер - Номера краткое содержание
Дана приезжает в Хоумленд, где встречает представителя Новых Видов, который задевает ее за живое. Она вдова и не понаслышке знает о боли, которую он переживает после потери своей пары. Морн не особо верит, что разговоры с человеческой женщиной могут его исцелить. Но внезапно в нем просыпается желание к этой женщине. А может, она смогла бы стать для него новым смыслом жизни?
Хиро
Кенди потеряла любимого мужчину, но никогда о нем не забывала. Новые Виды — ее единственная возможность отмстить за смерть 927.Человеческая женщина, утверждавшая, что выросла в стенах «Мерсил» просит проезда в Хоумленд. Хиро кидается в Медцентр, где сталкивается со своим прошлым. Один взгляд на Кенди, и жизнь, которую он строил с момента освобождения, катится в тартарары.
Номера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Казалось, его разочарование отступило.
— Мне тоже. Я буду ждать тебя.
Дана наклонилась и смело прикоснулась губами к его губам. Морн развернулся, обнял её и позабыл о еде. Он усадил Дану к себе на колени и углубил поцелуй. В конце концов, она вырвалась и вернулась на своё место.
— Не говоря уже о том, что мы не позволим моей матери остановиться у нас. Мы слишком шумели прошлой ночью. Она услышит.
Он усмехнулся:
— Мы действительно наслаждались сексом.
— Наслаждались.
Он взял её руку и притянул к губам, целуя в ладошку. Морн приоткрыл рот и слегка провел по коже языком. Дана смеясь, отдернула руку:
— Щекотно.
— Я знаю, где не будет щекотно. — Он посмотрел на её колени. — Забудь о еде. Я хочу попробовать тебя.
Её тело мгновенно отреагировало. Накануне ночью он показал ей, что может сделать своим языком больше, чем один раз. Такой ненасытный, не то чтобы она жаловалась. Дана стала влажной от одной только мысли о его руках на ней, о нем внутри неё.
— Не искушай меня.
— Я хочу. — Он склонился к ней, желая поцеловать.
Дана, желая остановить Морна, уперлась руками ему в грудь. И застонала от ощущения мускулов под своими ладошками. Она желала сдернуть с него рубашку, жаждала прикоснуться к его голой коже.
— Мы не можем. Я хочу знать, как прошел твой день, и мы должны поесть. Подожди, пока я не вернусь. Пол сказал, что заберет меня через час. Думаю, мы возьмем один из ваших внедорожников и замаскируемся, чтобы выехать из Хоумлэнда. Он сказал, нам нужно выехать пораньше, чтобы сделать пару кругов вокруг квартала, прежде чем ехать в мотель. — Морн зарычал. — Я знаю. И понимаю. Мне удалось чуть-чуть вздремнуть, после того как Пол ушел. — Она улыбнулась. — Так как прошлой ночью кое-кто не давал мне спать. Ты устал?
— Нет.
— Как работа?
— Сегодня я дежурил на стенах. До этого меня не допускали к населенным людьми районам, где собираются протестующие. Но я всё равно учил протоколы безопасности, чтобы хорошо защищать наши стены от вторжения.
— Не понимаю, как это возможно. Стены такие массивные.
— И всё же протестующие пытаются. Некоторые забрасывают на стены крючки с привязанной к ним веревкой, надеясь взобраться наверх. Две недели назад какой-то мужик попытался приставить к стене лестницу. Его арестовали за незаконное проникновение. Вчера поймали человеческую самку с молотком. Она хотела пробить в стене дыру и пробраться на территорию.
— Зачем они это делают? — Она позволила рукам соскользнуть с его груди.
Он выпрямился на стуле и взял кусок пиццы:
— Некоторые мужчины хотят навредить нам. Женщина оказалась охотницей за парой.
— Кто это?
— Многие женщины приезжают к Хоумлэнду в надежде, что какой-нибудь Вид примет её как свою пару.
— Они действительно делают это?
— Да. — Он откусил пиццу. — Они кричат на офицеров на стене, просят провести их внутрь. Некоторые обнажаются, желая этим привлечь самца.
Дана сосредоточилась на тарелке, прокручивая в голове его слова. Он легко мог найти себе в пару женщину за пределами стены. Дана так же обратила внимание и на другие его слова. Женщины сверкали перед самцами обнаженными прелестями и наверняка делали непристойные предложения.
— Ты теперь будешь дежурить на стенах?
— Я не уверен. Мне показывают все рабочие места, чтобы выбрал то, что мне по душе.
Погрузившись в свои мысли, Дана продолжала есть пиццу. Морн взял её за руку, Дана посмотрела на него снизу вверх, обнаружив, что он некоторое время наблюдает за ней.
— Что не так?
— Я не знала об охотницах за парой.
— Мы не обращаем на них внимания. И ты не должна.
— Кто-нибудь из ваших людей взял кого-то из них себе в пару и привез в Хоумлэнд?
Он покачал головой:
— Большинство из них или психически неуравновешенные, или преступницы.
— Преступницы?
Он кивнул:
— Человеческая полиция не сможет арестовать их за нашими стенами. На нашей территории они не имеют никакой юрисдикции, и преступникам не могут быть предъявлены обвинения за преступления, совершенные во внешнем мире. Ни один мужчина не захочет, чтобы его использовали таким образом. Мы хотим, чтобы женщины, которых к нам тянет, испытывали настоящие чувства.
— А что насчет Вэндженса? Он знает об этих охотницах за парой?
— Он находится в Резервации. Охотницам нет туда ходу. Там негде остановиться на ночлег, чтобы осаждать наши стены. Нам помогает местный шериф: если находит кого-то спящим в машине, выдворяет за пределы города. В местном городке не любят приезжих, и там нет мотелей.
— Как мило с их стороны.
— Они не желают, чтобы протестующие создавали в их городе проблемы. Так что у нас взаимовыгодное сотрудничество. Почему ты расспрашиваешь об охотницах за парой?
— Ты мог бы выбрать одну из них как свою пару.
Он перестал есть и наклонился, заглядывая в её глаза:
— Они не ты. Я хочу только тебя, несмотря на то, что ты человек. — Он улыбнулся. — Ты привлекаешь меня, как никто другой.
Она почувствовала себя дурочкой от того, что могла так подумать:
— Извини.
Морн протянул руку и погладил её по щеке:
— Это всё человеческие штучки, не так ли?
— Думаю, что так. Ты очень привлекательный мужчина, Морн.
— Ты очень привлекательная женщина, Дана.
Они улыбнулись друг другу.
— Ешь, или я утащу тебя в нашу кровать. Пол, приехав, обнаружит нас голыми. Я понимаю, что ты этого не хочешь, поэтому изо всех сил сопротивляюсь своим порывам. А ты не помогаешь. Я приберегу свои сексуальные фантазии до того момента, пока ты не вернешься сегодня вечером. И я хотел бы встретиться с твоей матерью. Ты уверена, что не ошибаешься, может, у неё нет неприязни к Видам? Возненавидит ли она меня за то, что я не человек?
— Она возненавидит тебя только из-за того, где ты живешь. Хоумлэнд находится слишком далеко от неё.
— За то, что я не человек, тоже?
— Нет. Всё дело в моей матери. Она собственница во всём, что касается меня, и не вынесет даже мысли о том, что я живу дальше, чем в нескольких кварталах от неё. И всё потому, что ей нравиться раз в несколько дней досаждать мне.
— Я понимаю её желание удерживать тебя рядом с собой. Сам поступаю так же. Уже не представляю своей жизни без тебя.
Дана положила пиццу в тарелку и соскользнула со стула:
— Вставай.
Морн приподнял в недоумении брови, но встал. Дана схватила его за рубашку обеими руками и попятилась. Морн последовал за ней вокруг стойки, сгорая от любопытства. Ей нравилось, что он не задавал лишних вопросов. Она остановилась, облокотившись спиной на стойку, и отпустила его. Затем задрала юбку, зацепила пальцами трусики и спустила их вниз.
Мгновение он рассматривал упавшую на пол вещицу, а потом снова взглянул ей в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: