Анна Крут - Книжный клуб заблудших душ
- Название:Книжный клуб заблудших душ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Крут - Книжный клуб заблудших душ краткое содержание
Так Рэбекка и сделала. Пока однажды все не изменилось, и теперь ее подозревают в убийстве. Как выпутаться из сложившейся ситуации? Особенно находясь под надзором одного весьма амбициозного следователя…
Книжный клуб заблудших душ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Положив книги в корзинку велосипеда, отцепила цепь от перил. Дом миссис Эдвинг находился почти сразу около нас, на соседней улице — так что приехала я быстро. Меня встретила её дочь, не слишком улыбчивая полная девушка. Расплатившись со мной, она совсем невежливо хлопнула перед моим носом дверью.
И ладно! Я только пожала плечами и отправилась дальше. Объехав конку>4, заехала в арку, оказываясь в аккуратном квартале с узкими улочками. Здесь невозможно было проехать повозке, но легко маневрировал велосипед.
##4. Конка — конно-железная городская дорога.
Мистер Огильд, как оказалось, жил в достаточно престижном районе. Для меня это стало неожиданностью. Ведь приходя к нам, мужчина выглядел очень скромно.
Оставив велосипед, я поднялась по ступеням, постучав в массивную ручку в виде головы льва. Меня сразу услышали, отворив двери.
На пороге возник мистер Огильд. Он был несколько растерян. Кажется, я застала его за отдыхом, так как на нём до сих пор была пижама и халат.
— О, мисс… — он запнулся, явно не припоминая моего имени, поэтому я поспешила напомнить:
— Винстон. Вы еще недавно нам книгу возвращали? Помните? Томик Адвара?
— Да-да, — закивал мужчина, забавно дергаясь, будто не зная, что ему делать. В конце концов, он определился, пригласительным жестом показывая войти.
Решив, что не очень культурно держать человека в неглиже на улице, я вошла, сразу протянув ему сверток с заказом. Но мистер Огильд не заметил этого, проходя дальше по коридору.
Теперь растерялась уже я. Однако ничего не сказала и последовала за ним.
— Мистер Огильд, простите, я пришла отдать книги.
— Да-да, знаю, мисс, — отозвался он, убирая с кресла газету. — Присаживайтесь. Я только что заварил отменный чай. Мне его привезли из самой Ануджы. Вы когда-то пили оттуда чай?
Я честно покачала головой и поспешно проговорила:
— Простите, я бы с удовольствием, но меня ждут на работе…
— Никто ведь не узнает. Составьте, прошу вас, мне компанию, а то я совсем сошел с ума от скуки. Очень много навалилось работы, вот и сижу беспросветно дома, даже забыл уже, как люди выглядят.
— Только если на секундочку, — отозвалась я, садясь на предложенное место. Поправив юбку, стала ждать, пока принесут чай, с любопытством рассматривая обстановку.
Комната поклеена обоями в желтую и красную полосу, множество фотографий, на которых был мистер Огильд со всевозможными людьми. На некоторых снимках я узнала членов палаты лордов и действующего премьер-министра.
— А вот и чай, — в зал вернулся мистер Огильд, неся поднос с сервизом. Пока он аккуратно наливал горячий напиток, я не удержалась, чтобы не полюбопытствовать:
— Кем же вы работаете, что вам приходится всю работу делать на дому?
— Я — писатель. Сколько вам сахара?
— Правда? — искренне удивилась я, как-то пропустив второй вопрос мимо ушей.
Мужчина скромно отмахнулся и многозначительно посмотрел на чашку. Назвав нужное количество сахара, я продолжила расспрос:
— Мне так неловко! Работаю в библиотеке и не знаю вас… — я ощутила, как запылали мои щеки. — Вы что-то уже издали?
— Прошу, — мужчина протянул мне аккуратную чашечку с синим цветочным узором. — Это неудивительно, что вы меня не знаете. Ведь я пишу под псевдонимом. Возможно, вы слышали книги о детективе Мигеле?
От такой новости, я чуть чаем не захлебнулась. Не может быть?! Как же не слышала! Я прочитала всю серию!
— Боже, да я ваша поклонница!
— Перестаньте! — засмущался мужчина, пододвигая мне тарелочку с печеньем. — Угощайтесь…
— О, вы сейчас тоже работаете над книгой? — взяв кренделёк, откусила небольшой кусочек, с упоением слушая рассказ мистера Огильда. Это было так невероятно! Он писатель Вин Данки!
Мистер Огильд поведал мне о том, как тяжело ему дается очередная книга, и что ему очень не хватает вдохновения. Жаловался, что исписался.
— Да бросьте вы! — махнула рукой, просто не в силах поверить. — У вас всегда захватывающие книги. Я читала их с большим удовольствием. Причем, что первую, что последнюю!
— Так было раньше. Сейчас я не уверен в качестве своей работы.
— Вы бы могли дать посмотреть мне то, что у вас получается? Я бы, как ваш самый верный поклонник, сказала свою точку мнения, — честно признаться, предложила не сильно надеясь на успех.
Но попытаться стоило! Уж больно хотелось прочесть. И каково же было мое удивление, когда мужчина вдруг согласился.
— Было бы неплохо. Я с удовольствием выслушаю мнение своего постоянного читателя, ещё и человека, который работает с книгами, а значит и разбирается в них.
— Вы мне льстите! — я зарделась, отводя взгляд, чтобы сделать глоток.
Когда же вновь посмотрела на мужчину, то чуть не опрокинула чашку с горячим чаем себе на ноги.
За его спиной появилась тень… я почти сразу узнала в ней призрака. Но что-то в нем было не так. Обычно силуэты призраков были окружены легкой белой дымкой и узнаваемы. Сейчас же, в парившей черной фигуре сложно было различить какие-то черты. И все же мне удалось рассмотреть в этом духе мужчину.
Неужели в доме мистера Огильда тоже есть брешь, как в библиотеке? Этому духу нужна помощь?
Однако внутреннее чутье подсказывало, что нет. Первый раз мне было настолько некомфортно рядом с призраком. Хотелось вскочить на ноги и убежать. Этот дух не жаждал моей помощи, он явился для другого…
Меня охватило сильное чувство тревоги, словно мне было известно, что должно произойти что-то нечто нехорошее. Я напряглась, понимая, что надо скорее отсюда уходить. Неважно куда, лишь бы подальше от духа. Но только открыла рот, чтобы попросить мистера Огильда пройти со мной, как осознала, что опоздала…
Все произошло в считанные секунды. На одном единственном вздохе. Призрак метнул злой взгляд на письменный стол, где среди бумаг что-то блеснуло. Всего лишь миг — нож для писем взметнул в воздух.
— Нет! — в ужасе закричала, вскакивая на ноги.
Глаза писателя расширились от удивления. Он запоздало схватился за шею. Нож попал прямо в горло, заходя по самую рукоятку.
— Мистер Огильд! — я кинулась к нему, припадая рядом с креслом на колени и зажимая рану рукой. Перчатка мгновенно промокла в крови. Перед глазами замельтешили черные точки, но я постаралась сфокусироваться, подняв взгляд на духа. Мужское лицо заулыбалось и растаяло в дымке. Никогда я ещё не слышала, чтобы призраки были способны на убийство…
— Вы слышите меня? — дрожащим голосом позвала мужчину, но он не отреагировал. Его руки вдруг обмякли, и упали безвольно вдоль тела, а кровь продолжала сочиться через мои пальцы. Дико кружилось голова, бешено стучало сердце, но я не позволяла себе отпустить рану.
— Мистер Огильд, прошу, только не умирайте! — однако в глубине душе я уже знала, что меня не услышат. Пульс становился все слабее, в какое-то мгновение писатель был уже мертв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: