Джена Шоуолтер - Соблазнить тьму
- Название:Соблазнить тьму
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джена Шоуолтер - Соблазнить тьму краткое содержание
Соблазнить тьму - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спустя некоторое время Брайд сдалась, поняв, что сама в этом разобраться не сможет, и решила устроить передышку. Вокруг неё вздымался пар, на заднем фоне тихо играла музыка. «К этому легко привыкнуть».
Тут в ванную вошёл Девин, который, заметив Брайд, медленно и порочно улыбнулся.
— Что это у нас тут?
Её соски тут же затвердели, однако это скрыли пузырьки, находившиеся на поверхности воды.
— Сотри улыбку со своего лица, мы не станем заниматься этим в четвёртый раз. — Или в пятый? — Я отдыхаю. — И, Боже, это было просто небесно. Вода в ванне была тёплой, успокаивающей и просто фантастически ощущалась на её коже.
Вместо того чтобы уйти, Девин устроился на краю ванны.
— Думаю, мне стоит присоединиться к тебе. У нас ведь всё ещё медовый месяц.
— Мы не женаты, но я буду наслаждаться этим, пока могу. — Она глубже погрузилась в райскую жидкость. Ранее Брайд собрала волосы в пучок, так что теперь могла не беспокоиться о том, что намочит их. — Хотя я передумала. Мы всё-таки женаты. После развода я заберу себе этот дом, а вместе с ним и ванну. Скольким вообще ты владеешь?
Опустив руку в воду, Девин стряхнул несколько капель на её лицо.
— Многим.
— Отлично, — произнесла Брайд, улыбнувшись. — Половина многого мне совсем не помешает.
— Дьявольская женщина, — пробормотал он. — Уже думаешь о том, чтобы бросить меня, а ведь я принёс тебе подарок.
— Подарок? — Резко выпрямившись, она возбуждённо захлопала в ладоши. — Для меня? Правда?
— Нет, он не для тебя, а для моей второй псевдо-жены.
— Покажи, покажи!
Ухмыльнувшись, он достал из кармана маленькую чёрную коробочку. «Быть не может, — подумала Брайд. — Нет, это точно не…» Девин открыл крышечку, и она удивлённо распахнула глаза. В коробочке было не кольцо (и это вовсе не расстроило её), а… изумрудный медальон. Совсем как тот, что она отдала Мэйси, только больше. И сиял он ярче.
— Я заметил, что ты вернула Мэйси её медальон, — произнёс Девин, в голосе его теперь отсутствовала излишняя самоуверенность. — Но, если тебе он не нравится, я могу…
— Я просто в восторге. Дай скорее! — Она выхватила у него коробочку, прежде чем он успел её убрать, и прижала к груди. Это был самый милый подарок из всех, что она когда-либо получала. Её грудь болела, но огонь и шипы тут были абсолютно не при чём. — Спасибо.
Когда Девин встретился с ней глазами, она увидела в них блеск, значение которого не могла понять. Тут он прочистил горло, словно чувствовал себя неловко.
— Пожалуйста. Я куплю тебе цепочку для него, пока её у меня нет.
— Заранее спасибо и за это. — Она прикусила губу. — Только мне нечего подарить тебе в ответ.
— Не волнуйся, — ответил Девин, ещё раз брызнув в неё водой. Теперь его янтарные глаза практически искрились чувственными намерениями, и тот предыдущий блеск исчез из них, словно его и не было. — Я найду способ, которым ты сможешь отплатить за моё изумительное великодушие.
Её тело тут же отреагировало на эти слова, желудок сжался, кровь накалилась. Брайд начинала любить раздутое эго Девина и его ненасытность.
— Ах, да. Это ведь никак не будет связано с моими супружескими обязанностями?
Девин не поднял её из ванны, чтобы отнести на кровать, и даже не устроился в ванне рядом с ней, чего она частично ожидала. Вместо этого он наклонил голову и нахмурился. Желание исчезло из его великолепных янтарного цвета глаз.
Потом он поднялся.
— У меня есть дела. — Голос его был ровным и едва слышным. — Ты справишься сама.
Ла-адно. Что же она такого сказала?
— Ты точно не хочешь присоединиться ко мне? — спросила Брайд. Пусть она и сказала ему, что не будет никакого секса, пока она расслабляется, но она говорила не всерьёз.
— Точно. — Не произнеся больше ни слова, Девин вышел из ванной.
«Супружеские обязанности, — сказала она. — Супружеские обязанности».
У него они тоже были. Если верить его отцу, то в эти обязанности входило почитание тела, разума и души Брайд. «Ты больше не следуешь правилам отца».
Однако Брайд являлась его женой, и он хотел правильно вести себя с ней. Это стало ясно, когда она не использовала его фамилию, представляясь Далласу. В тот момент её щёки запылали от смущения, потому что она не знала, кем представиться, не знала, какое место занимала в его жизни. Её смущение пристыдило его, хотя он сам не знал, кем она была для него. «Теперь на мне лежит ответственность за Брайд, а я уже подвёл её».
Девин не хотел, чтобы эта гордая женщина испытывала смущение перед кем-либо. Даже перед ним.
Он не знал, что с ней делать. Не знал, что чувствовать с… или к… ней. Понимал только одно, Девин не желал, чтобы она думала, будто ничего для него не значит. С каждым проведенным с ней мгновением, Брайд нравилась ему все больше. Когда они вернулись с ее квартиры, он потратил час, раздумывая, как заставить ее улыбаться и смеяться. И затем вспомнил об изумрудной подвеске, которую приобрел после встречи с Брайд. Тогда Девин не понял этого, но купил украшение, потому что оно напоминало глаза вампирши.
Он подарил Брайд кулон и добился нужной реакции. Девин собирался потратить следующие несколько часов, наслаждаясь теплом этой реакции. Конечно, в кровати, голыми и снимающими напряжение. Затем… супружеский долг. Мужской долг.
Хотя Брайд больше не подавала никаких признаков, ее прежняя неуверенность все еще не давала ему покоя. Он был причиной этого, он уничтожил ее восхитительную уверенность в себе. А прежде заставил ее плакать… и поэтому хотел умереть! Если бы Девин не был так зол, то вполне мог.
Когда он решил игнорировать свое чувство вины и стыда, что копились все эти годы, то, должно быть, приглушил и остальные эмоции. Неудивительно, что женские слезы не беспокоили его. Неудивительно, что он мог убивать так легко.
Теперь, когда Брайд есть в его жизни, у него появилась еще одна жена, и чувство вины вернулось, поэтому и другие его эмоции должны дать о себе знать.
Будь они прокляты. Он должен дать Брайд что-то в доказательство того, что Девин не варвар, как она предполагает. В этом заключался его супружеский долг. И он знал только один способ, который продемонстрирует его к ней уважение. Он станет заботиться о ней, пока они вместе.
Девин разделся и прыгнул в бассейн на заднем дворе. Он наворачивал круг за кругом, не останавливаясь, пока не начал задыхаться и потеть, хотя вода была холодной. Чтобы уважать женщину, мужчина не должен давить своими низменными инстинктами на нее. Девин не должен давить своими низменными инстинктами ни на кого.
— Я говорю тебе, Мэйси, после той ванной с пузырьками между нами все изменилось и, в конце концов, я знаю, это произойдет, уже происходит, — сказала Брайд по телефону. Девин ушел, снова, и делает, Бог знает что.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: