Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)
- Название:Королева Тирлинга (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП) краткое содержание
Королева Тирлинга (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
― Хорошо, Кибб. Продолжай смотреть в оба.
Кэрролл потёр лоб и, с минуту поразмыслив, направился к палатке.
― Пэн, пойди помоги им с обедом.
Пэн быстро улыбнулся Келси озорной улыбкой, видимо, чтобы выразить свою доброжелательность, и исчез в сумерках.
Глаза Кэролла были похожи на два уголька.
― Они пришли за нами миледи. Нас выследили.
Кэлси кивнула.
― Вы можете постоять за себя?
― Я смогу защитить себя ножом от одного нападающего, но я не умею владеть мечем.
Вдруг Кэлси поняла, что самообороне ее обучал Барти, чьи рефлексы были совсем не так быстры, как рефлексы молодых мужчин.
― Я не боец.
Кэрролл склонил голову набок, искорка смеха блеснула в его тёмных глазах.
― Ну не знаю на счет этого, Леди. Я следил за вами в этом путешествии. Вы хорошо скрываете тот факт что отсутствие комфорта влияет на вас. Однако, мы пришли к той точке ― Кэролл осмотрелся и понизил голос, а затем продолжил ― мы пришли к той точке, где мне возможно понадобиться разделить моих людей, дабы избежать преследования. И если до этого дойдет, то мне нужно будет выбрать вам телохранителя, этот выбор будет очень сильно зависеть от ваших навыков.
― Ну, я быстро читаю и умею тушить мясо.
Кэролл одобрительно кивнул.
― Вы с юмором относитесь ко всему этому, Леди. Чувство юмора определенно пригодиться, так как вы ступаете на очень опасный жизненный путь.
― Вы все подвергаете себя большой опасности, сопровождая меня в Крепость, да?
― Ваша мать дала нам это поручение, Леди, ― твёрдо ответил Кэрролл. ― Наша честь обязывает нас исполнить свой долг до конца.
― Вы подчинялись моей матери, верно?
― Да.
― После того, как вы отвезёте меня в Крепость, вы будете подчиняться Регенту?
― Я ещё не решил, Леди.
― Могу ли я как-либо повлиять на ваше решение?
Он отвернулся, явно недовольный.
― Леди...
― Говорите откровенно.
Кэрролл развёл руками.
― Леди, я думаю, вы гораздо сильнее, чем кажитесь. Я уверен, однажды вы можете стать хорошей королевой, но вы, как и ваши последователи, отмечены смертью. А у меня есть семья. Дети. Я бы не стал рисковать жизнью своих детей в этой интриге. Оценивая степень угрозы, я не могу подвергать их опасности, следуя за вами.
Келси кивнула, скрывая разочарование.
― Понимаю.
Кэрролл, по-видимому, успокоился. Вероятно, он думал, что она расплачется.
― Я не занимаю высокого положения при дворе и ничего не знаю о заговоре против вас. Возможно, вам больше повезёт, если вы спросите Лазаря; наш Булава всегда откуда-то знает то, чего не знают другие.
― Мы уже поговорили.
― Остерегайтесь Церкви Господней. Не думаю, что Его Святейшество питает какую-то особую приязнь к Регенту, но он должен быть на стороне того, кто сидит на троне и хранит ключи от сокровищницы. Он будет рисковать, собственно говоря, как и мы.
Келси снова кивнула. Всего лишь пару дней назад Карлин говорила ей почти то же самое.
― Клянусь жизнью, все стражники из моего отряда ― надёжные люди, и если вам суждено умереть, то не от руки одного из нас.
― Спасибо, капитан. ― Келси смотрела за тем, как стражники, наконец, разожгли огонь и теперь раздували маленькое пламя. ― Полагаю, с этого момента нас ждёт трудный путь.
― Также сказала и ваша мать восемнадцать лет назад, когда поручала мне привести вас обратно.
Келси моргнула.
― Разве не Вам она поручила забрать меня из замка?
― Нет. Из замка вас тайком увёз Лазарь, когда вы были ещё ребёнком. В этом он, конечно, незаменим.
Кэрролл улыбнулся, вспомнив о чём-то своём. У него была приятная улыбка, но Келси снова заметила, насколько измождено его лицо, и подумала, что он, возможно, болен. Его взгляд задержался на сапфире, который опять выскользнул из-под её рубашки. Он резко повернулся и отошёл от девушки, оставив её разбираться в свалившемся на неё ворохе информации. Она сунула руку глубоко в карман плаща и нащупала второе ожерелье.
― Ваше Высочество! ― крикнул Пэн, сидящий у ярко разгоревшегося костра. ― На востоке течёт небольшой ручей, если вы желаете умыться.
Келси кивнула, всё ещё обдумывая совет Кэрролла и пытаясь рассмотреть его с практической точки зрения. Её потребуется телохранитель и круг сторонников. Сможет ли она найти людей достаточно преданных, которые бы не поддавались на угрозы и попытки подкупа со стороны Регента? Преданность нельзя построить на пустом месте, и её, конечно, нельзя купить; между тем, ей просто необходимо будет питаться
Она жалела, что не расспросила Кэрролла о своей матери. Он был стражником Королевы Элиссы в течение многих лет и должен был знать о ней всё. Однако все стражники Королевы принимали обет молчания, и Кэрролл не стал бы ничего рассказывать, даже Келси. Девушка сжала зубы. Она предполагала, что переход к новой жизни автоматически положит конец всем секретам: в конце концов, она же станет Королевой. Но эти люди не больше Карлин хотели поведать ей то, что она желала узнать.
Она планировала помыться вечером, когда они остановятся; её волосы были жирными, и она с каждым движением всё больше ощущала запах пота, исходящий от её тела. Она может воспользоваться ближайшим ручьем, однако мысль о купании под пристальным наблюдением Пэна или Элстона, или, того хуже, Лазаря, была невыносимой. Ей бы просто смыть грязь и утешиться тем, что её стражники пахнут не лучше. Она собрала свои грязные волосы в пучок и спрыгнула со скалы, чтобы отправиться искать ручей.
В
ту ночь стражники снова шумели, сидя у костра. Келси лежала в своей палатке, сердившись, что не может заснуть. Довольно трудно заснуть, когда твоя голова переполнена вопросами, а при постоянных взрывах пьяного хохота это просто невозможно. Она обернула свой плащ вокруг головы, твёрдо намереваясь игнорировать их. Но когда они грянули пошлую песню про женщину с тату в форме розы, Келси наконец скинула плащ с головы, надела его и вышла из палатки.
Стражники разложили спальные мешки вокруг костра, но никто из них, судя по всему, не знал как правильно ими пользоваться. Воздух был тяжёлым и неприятным и пропах дрожжами; запах этот исходил, как поняла Келси, от пива, хотя в коттедже никогда не водилось спиртного. Карлин бы этого не позволила.
Только Кэрролл и Булава поднялись, когда она подошла. Они, казалось, были трезвыми, в то время как все остальные стражники лишь уставились не мигая на неё. Элстон, она это видела, уснул, положив голову на толстое дубовое бревно.
― Вам что-нибудь нужно, Леди? ― спросил Кэрролл.
Келси хотелось накричать на них в отместку за два часа тщетных попыток уснуть, но, увидев их покрасневшие лица, она передумала. Карлин говорила, что легче договориться с младенцем, чем с пьяным. Кроме того, из книг она знала, что на хмельную голову люди чаще выдают секреты. Быть может, Келси удастся разговорить их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: