Энн Брашерс - Здесь и сейчас
- Название:Здесь и сейчас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-09881-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Брашерс - Здесь и сейчас краткое содержание
Пренна Джеймс попала в Нью-Йорк пять лет назад. Но она не иммигрантка из другой страны. Она иммигрантка из будущего. Будущего, в котором население планеты практически уничтожено чудовищной болезнью.
Как и другие беглецы из будущего, семнадцатилетняя Пренна должна строго соблюдать следующие правила: никому не рассказывать, откуда они прибыли в Нью-Йорк, не вмешиваться в ход истории, не вступать в интимный контакт вне своей коммуны. И девушка старается вести себя так, как учат старшие, надеясь, что в далеком будущем это поможет спасти людей от смертоносной болезни. Но когда Пренна без памяти влюбляется в обычного парня, она забывает обо всех правилах…
Впервые на русском языке!
Здесь и сейчас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Должно быть, ты, читая письмо, задаешь себе вопрос, почему я жил той жизнью, которой я жил, и я не знаю, смогу ли доходчиво все объяснить. Я жил на улице и в парке не потому, что у меня не было денег или крыши над головой, но потому, что моя тележка, спальный мешок и павлиньи перья были чем-то вроде прикрытия. До недавнего времени я мог жить так, не привлекая к себе особого внимания. Я мог находиться поблизости к тебе и твоей маме, наблюдать за вами, не боясь, что меня узнают и мной серьезно заинтересуются. И у меня были развязаны руки, чтобы сосредоточиться на своей цели: найти критическое событие, которое должно изменить ход истории, и вмешаться.
Думаю, причина не только в этом. Первые два года я жил в квартире в двух кварталах от вашего дома. Зимой в ней было тепло, а летом прохладно, она была напичкана всякими умными приспособлениями, в ней был и телевизор с огромным количеством каналов. Но очень скоро я почувствовал к ней отвращение. Я слишком долго существовал в суровых условиях, чтобы снова стать обычным, цивилизованным человеком. Я понимал: если расслаблюсь, то превращусь в такого же самодовольного, самовлюбленного и безнравственного человека, как и все те, кто проделал этот переход. Ночевки под открытым небом не дают мне забыть, откуда я прибыл и зачем.
Изменяя ход событий, мы открываем новое будущее, но теряем свое особое знание и силу, которую оно дает. Вожди вашей иммиграции не желают от этого отказываться. Они воспользовались искусственной лазейкой, чтобы спрятаться здесь, удобно устроиться и жить как можно дольше. Но они потеряют все это, если не примут меры, если оставят в этом мире все как есть. Проповедуя осторожность, они призывают к пассивности. Но ведь это просто трусость, если называть вещи своими именами. Их знание, то есть наше знание, несет в себе опасность, которой человечество не заслужило. Так давайте ж используем его для общего блага.
Твой любящий отец,
Джонатан Сантандер (Паппи).
Глава 11
Итан хочет отправиться прямо в Бронкс, в камеру хранения, чтобы немедленно заняться делом, но мне сначала надо заскочить домой.
— Всего на несколько минут, — говорю я. — Принять душ и переодеться. Нельзя же ходить в таком виде. И еще, перед тем как исчезнуть, мне надо поговорить с мамой. Она будет беспокоиться.
— Не нравится это мне.
— Я не задержусь, меня просто не успеют найти. Ну правда. Будем надеяться, что они рыщут на теннисных кортах в Спринг-Вэлли.
Самое главное — мама. Я очень хочу рассказать ей о том, что случилось с Паппи, и вообще о том, что мне удалось раскопать. Она должна все знать. И еще таблетки. Надо ей рассказать и про них.
Наконец Итан соглашается подождать меня в машине за углом. Я обещаю вернуться минут через десять или даже меньше. Он обнимает меня. Губы его быстро касаются моего уха.
— До встречи. Я быстро.
— Хорошо.
— Все будет нормально. — Это я уже говорю себе. Господи, как нелегко с ним расставаться!
Подхожу к дому и вижу, что окна в нем не горят. Боюсь, мамы нет. Но она, слава богу, дома. Лица ее в полумраке не разглядеть, но, как только я открываю дверь, мама сразу бросается ко мне, значит очень беспокоилась.
— Пренна! — Она чуть не взвизгивает. Даже в темноте замечает пятна на моей одежде. — Где ты была? Что это с тобой? На кого ты похожа!
Я тоже бросаюсь ей навстречу, хотя на меня это не похоже. И мама принимает мои объятия. Обнимает крепко-крепко. Наверняка плакала.
— Мама, он все это время был здесь, — бормочу я, всхлипывая. — Паппи был здесь, понимаешь? Он прибыл позже, поэтому был очень старый, но попал в то же самое место. А сегодня вечером его убили. Я была там. Он умер у меня на руках.
Ох, как не хочется видеть, как она страдает, не хочется заставлять ее проходить через тот ужас, который пришлось испытать мне: Паппи живой — и вот он уже мертв.
Мама все еще обнимает меня, но тело ее словно окаменело. Она тоже плачет.
— Что ты такое говоришь? Этого быть не может.
— Погоди, мне нужно много тебе рассказать, — торопливо продолжаю я.
Помню, что надо быть крайне осторожной, помню и понимаю, но сейчас это уходит куда-то на задний план, не могу заставить себя осторожничать.
— Мы понятия не имеем о том, что происходит, понимаешь? Эти таблетки нас нисколько не защищают. Наоборот, от них мы только слепнем. Таблетки, которые ты…
— Это неправда! — отчаянно кричит мама. — Кто вбил тебе в голову эту чушь? Человек, который сказал, что он Паппи? Паппи никогда здесь не было. Оттуда никто не прибыл, кроме нас! — Она отпускает объятия, делает шаг назад. — Прошу тебя, не говори так. Прошу, не говори больше ни слова!
— Но я должна тебе все рассказать. У меня мало времени. Мне срочно надо помыться, почиститься и бежать. И много, очень много рассказать тебе. — Мамины слова — лихорадочный бред, но мои не лучше. — Меня не будет несколько дней, и связаться со мной нельзя будет, но не волнуйся, я вернусь. Паппи говорит, это критический…
— Замолчи, Пренна! — Видно, что мама в ужасе. — Ты доверилась не тем людям! Прошу тебя, успокойся.
И вдруг до меня доходит, что́ означает тон ее голоса. Я скорее чую, нежели вижу: в гостиной находятся еще двое. Итан оказался прав. Ловушка. Господи, как я глупа!
Бросаю взгляд на маму. Прикидываю расстояние до двери.
— Пренна, нам нужно, чтобы ты пошла с нами, — говорит мистер Роберт, выходя из соседней комнаты и направляясь к нам.
Второй подходит к двери, загораживая выход.
Судя по размерам, это мистер Дуглас, еще один член Совета. Ростом далеко за шесть футов, а весит раза в два больше, чем я. В руке что-то держит. Боюсь, это кляп.
Гляжу на маму:
— Не позволяй им этого!
Не знаю, зачем я так говорю. Совсем потеряла голову от страха. Ну как мама может сейчас мне помочь?
— Прошу тебя, слушайся их, родная моя. — Голос ее звучит умоляюще. — Если будешь слушаться, они не сделают тебе ничего плохого. Они обещали.
— Не позволяй им забрать меня! — Я уже почти кричу. — Не верь им!
— Пренна, успокойся сейчас же! — приказным тоном говорит мистер Роберт.
Догадываюсь, что он очень желал бы избежать борьбы. Терпеть не может всяких неприятностей, всякого безобразия.
Мелькает мысль про соседей. Бросаю взгляд на мистера Дугласа, и мне становится страшно. Не думаю, что ему свойственна деликатность, а душевные муки и угрызения совести — еще в меньшей степени, чем мистеру Роберту.
Оглядываюсь кругом безумными глазами.
— Мне нужно принять душ и собраться.
— У нас есть все, что тебе может понадобиться. А если еще что-нибудь потребуется, мама соберет попозже, — говорит мистер Роберт.
— Но вы посмотрите на меня, на кого я похожа.
— Там, куда мы отправимся, есть душ. — Мистер Роберт берет меня за руку и тянет к двери. — Давай-ка не станем все усложнять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: