Дэни Аткинс - Виновата любовь?

Тут можно читать онлайн Дэни Аткинс - Виновата любовь? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэни Аткинс - Виновата любовь? краткое содержание

Виновата любовь? - описание и краткое содержание, автор Дэни Аткинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Рейчел есть все: друзья, любимый жених и место в одном из лучших колледжей страны. Но один вечер меняет всю ее жизнь… И теперь Рейчел живет одна в маленькой квартирке, у нее скучная работа, никакой личной жизни и. в общем, нет ничего, кроме воспоминаний и… чувства вины за смерть лучшего друга. Спустя пять лет Рейчел решает вернуться в родной городок и, проснувшись утром, вдруг понимает, что ее жизнь… идеальна. У нее есть все, о чем она только могла мечтать, а ее друг жив и кажется вполне счастливым. Но как такое возможно? Неужели жизнь дала ей второй шанс? Рейчел отказывается в это верить и подобно пазлу собирает воедино события прошлого и настоящего, чтобы понять, что же с ней произошло на самом деле…  

Виновата любовь? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Виновата любовь? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэни Аткинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Только не в моей реальности. Мы расстались вскоре после… в общем, почти сразу после школы.

Очевидно, мои слова пробудили в отце неожиданное любопытство.

– Любопытно, твоя амнезия сконструировала мир, где вы с Мэттом не помолвлены… Что бы это могло значить? – Считая, по-видимому, что напал на какую-то мысль, он продолжил: – А скажи, в этой твоей «другой жизни» ты, случайно, не с Джимми?

Я вздохнула. Меня что, вообще никто не слушал?

– Нет, пап, вряд ли это возможно, раз он умер.

Повисла неловкая пауза. Наши взгляды встретились, и мы оба почли за лучшее оставить эту тему.

* * *

На следующее утро, когда я вошла в кухню с мокрой после душа головой, в старом халатике, который был мне безнадежно мал, папа накладывал на тарелку горку резиновых даже с виду кусочков омлета. Больничная еда вдруг вспомнилась с некоторой ностальгией.

– Не стоило, пап. Я с утра обычно только тостом обхожусь.

– Глупости, – с пугающей решимостью отозвался он. – Так мы тебя на ноги не поставим, с одной несчастной сухой коркой на завтрак.

Я хотела уже возразить, что вряд ли все мои проблемы решатся горячим питанием, когда в дверь неожиданно позвонили.

– Откроешь, пока я накрываю на стол?

Я пошла в холл, по дороге отжимая влажные волосы. За матовым стеклом двери угадывался высокий темный силуэт. У меня слегка екнуло сердце, когда я протянула руку открыть защелку. Визит мертвого друга не лучшее средство для поднятия аппетита.

Джимми прошел вслед за мной в кухню, держа в руках большую картонную коробку.

– Привет, парень. Как раз к завтраку, присоединишься?

Но у Джимми вид папиной стряпни, кажется, тоже не вызвал энтузиазма.

– Простите, Тони, я уже поел. Заскочил на минутку поздороваться.

Насчет завтрака он соврал, я знала это, даже не видя его глаз. Мы всегда были друг для друга как открытая книга. Или нет? Я вдруг почувствовала, что краснею, и внезапно ощутила, насколько нескромно выглядит мой халатик – совсем не для встречи гостей.

– А в коробке что?

Хорошо еще, хоть папа спросил. Для меня оказаться рядом с давно умершим другом было само по себе так странно, что я не обратила бы внимания, приведи он с собой слона на веревочке.

– Понятия не имею, – отозвался Джимми. – Служба доставки подвезла, ну я и сказал, что занесу. Это для Рейчел.

Я подняла взгляд от расходящихся пол халата, которые безуспешно пыталась свести вместе.

– Для меня? От кого?

Папа оглянулся от плиты.

– Наверное, твоя одежда. Мэтт обещал прислать что-нибудь, у тебя ведь здесь почти ничего нет.

– Что верно, то верно, – подтвердила я. – Очень мило, что он позаботился отобрать нужное.

Джимми слегка хмыкнул.

– Скорее секретаршу заставил, – не удержавшись, съязвил он.

Я немедленно встала на защиту Мэтта.

– Вообще-то сам он очень занят – вчера улетел в Гамбург.

В глазах Джимми промелькнуло любопытство, но от дальнейших ехидных комментариев он воздержался. Папа, похоже, ничего не заметив, добавил:

– Кстати, Рейчел, забыл тебе передать. Мэтт сказал, что еще в понедельник звонил в журнал и поставил их в известность о случившемся.

Сбитая с толку, я повернулась в его сторону:

– Журнал? Какой журнал?

– В котором ты работаешь.

Внутри у меня пробежал знакомый холодок, когда очередное сногсшибательное известие достигло моего рассудка.

– Я не работаю ни в каком журнале.

Мужчины обменялись выразительным взглядом: «Бедняжка Рейчел, опять эта чертова амнезия». Внезапно рассердившись, я вскочила на ноги, чуть не опрокинув стул.

– Не надо на меня так смотреть! Ах-ах, Рейчел сошла с ума, прячьте ножи и вилки!.. Что я, по-вашему, не знаю таких элементарных вещей? Не знаю, где я работаю?

– В журнале ты не так давно. Может, помнишь прежнее место, в газете? Там ты трудилась куда дольше.

– Я работала в газете? Значит, я журналист? – Мысль о том, что я добилась своей цели, на миг захватила меня, но я тут же сердито затрясла головой, чтобы рассеять нелепую фантазию. – Чушь собачья. Уж такое бы я не забыла.

– Ты много чего забыла, не только это, – пробормотал папа. Судя по голосу, он начинал терять терпение.

Джимми, по-прежнему спокойный и собранный, протянул руку и взял мою ладонь.

– Рейчел, присядь, пожалуйста.

Когда я не послушалась, он мягко потянул меня вниз. Пришлось подчиниться. Пододвинув свой стул, он по-прежнему невозмутимо, размеренным и четким голосом спросил:

– Так где же ты работаешь, Рейчел?

Он смотрел мне прямо в глаза, почти не мигая – так, наверное, полицейских учат допрашивать подозреваемых.

– «Андерсонс инжиниринг», рядом с Юстонским вокзалом. Я секретарь в отделе продаж, работаю там больше трех с половиной лет. Номер телефона: ноль двадцать – семьдесят пять – восемьдесят один – сорок три – восемьдесят семь.

Если Джимми и поразило то, как быстро и без запинки я ответила, он скрыл это куда лучше папы.

– Что за…

Джимми бросил на него предостерегающий взгляд и сразу повернулся обратно ко мне.

– С кем там можно связаться, чтобы подтвердить… вернее, сообщить, что ты какое-то время будешь отсутствовать?

– С миссис Джессикой Скотт из отдела кадров. Добавочный двести три, – мгновенно откликнулась я.

В глазах Джимми что-то промелькнуло, но он не подал виду и тем же твердым, спокойным голосом обратился к отцу:

– Тони, не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?

Вместо ответа папа снял трубку с базы и протянул ему. Прежде чем набрать номер, Джимми вновь повернулся ко мне.

– Может, сама поговоришь?

Я отрицательно покачала головой – решат еще, что я вру. Нет уж, пусть звонят, убедятся, что все правда.

Я повторила номер, и пальцы Джимми забегали по кнопкам. Звонок шел, казалось, целую вечность. Наконец после соединения с коммутатором Джимми набрал добавочный и, к моему раздражению, поднялся на ноги, так что ответы с того конца линии до моего слуха не доходили. Оставалось угадывать их по обрывкам фраз.

– Могу я услышать миссис Джессику Скотт?… Доброе утро, миссис Скотт. Меня зовут Джимми Бойд, я друг Рейчел Уилтшир. С ней, к сожалению, произошел несчастный случай – ничего серьезного, не беспокойтесь, – и она не сможет появиться на работе по крайней мере до конца недели, возможно, немного дольше.

Долгая пауза.

– В отделе продаж… Да… Да… Ясно, хорошо… Большое спасибо. До свидания.

Нажав красную кнопку, он сбросил звонок и с непроницаемым лицом медленно повернулся к нам с папой. Я буквально подпрыгивала на стуле.

– Ну?! Что она сказала?

Он заколебался. Я подумала, что мне вряд ли понравится ответ, и оказалась права.

– Рейчел, она первый раз слышит твое имя. Ты у них не работаешь.

* * *

Наверное, взрослые люди так себя не ведут, но я ничего не могла с собой поделать – разревелась и убежала. Каждый раз, как передо мной начинала брезжить хоть крохотная надежда, в последний момент она ускользала прямо у меня из-под носа. Вскочив со стула и опрокинув-таки его, я в слезах бросилась вверх по лестнице в свою комнату и упала ничком на кровать. На глазах превращаясь в обиженного подростка, я игнорировала все просьбы отца и Джимми открыть дверь и кричала, чтобы они убирались, пока не охрипла.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэни Аткинс читать все книги автора по порядку

Дэни Аткинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Виновата любовь? отзывы


Отзывы читателей о книге Виновата любовь?, автор: Дэни Аткинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x