Дэни Аткинс - Виновата любовь?

Тут можно читать онлайн Дэни Аткинс - Виновата любовь? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэни Аткинс - Виновата любовь? краткое содержание

Виновата любовь? - описание и краткое содержание, автор Дэни Аткинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Рейчел есть все: друзья, любимый жених и место в одном из лучших колледжей страны. Но один вечер меняет всю ее жизнь… И теперь Рейчел живет одна в маленькой квартирке, у нее скучная работа, никакой личной жизни и. в общем, нет ничего, кроме воспоминаний и… чувства вины за смерть лучшего друга. Спустя пять лет Рейчел решает вернуться в родной городок и, проснувшись утром, вдруг понимает, что ее жизнь… идеальна. У нее есть все, о чем она только могла мечтать, а ее друг жив и кажется вполне счастливым. Но как такое возможно? Неужели жизнь дала ей второй шанс? Рейчел отказывается в это верить и подобно пазлу собирает воедино события прошлого и настоящего, чтобы понять, что же с ней произошло на самом деле…  

Виновата любовь? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Виновата любовь? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэни Аткинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ладно. Давай начистоту. Есть у тебя объяснение того, что там произошло?

– Ну, очевидно, наш друг Максимилиен попал под влияние моих чар и…

Я оборвала его не самым приличным для девушки восклицанием. Время для шуток прошло.

– Ты знаешь, о чем я. Объясни мне, откуда я могла все это знать: как сюда добраться, фамилии соседей, всю их подноготную… Не говоря уже о спрятанном ключе.

Джимми молчал так долго, что я решила уже – ответа не будет. Наконец с долгим вздохом он произнес:

– Понятия не имею.

Такая неуверенность была на него совершенно не похожа. Мне стало почти неудобно, что я задала ему такую задачу. Рациональный ум полицейского наверняка сейчас отчаянно бился над ней, но не мог найти решения.

Наконец, выпустив мою руку, Джимми завел машину.

– Показывай дорогу. Только не так агрессивно, пожалуйста.

– Дорогу куда?

Он посмотрел на меня так, будто я нарочно строила из себя дурочку.

– В «Андерсонс инжиниринг». Так ведь называлась контора, где ты работала?

Я кивнула, невольно просияв благодарной улыбкой. Джимми не только запомнил название – главное, что он безо всяких просьб с моей стороны знал и понимал, как мне нужна его помощь в этом невероятном, невозможном поиске потерянной реальности. Предстоявшее сразу перестало казаться мне таким страшным и пугающим – теперь я была не одна.

* * *

Три четверти часа спустя мы вновь очутились в центре Лондона.

– В том переулке небольшая парковка, – показала я.

Джимми послушно свернул и уже почти не удивился, когда стоянка оказалась именно там, где я говорила. Пока мы шли к зданию компании, я вглядывалась в лица людей, ища кого-нибудь из коллег, однако никого не узнала; что еще важнее, никто не узнал меня.

Ко входу вела широкая бетонная лестница. На секунду замешкавшись перед ступеньками, я обернулась к Джимми.

– Спасибо, – прошептала я чуть слышно.

Холодный ветер унес мои слова, но Джимми услышал. Его ответная улыбка подбодрила меня, и я начала подниматься к дверям из зеркального стекла. Джимми шагнул к звонку под надписью «Для посетителей».

– Подожди, – остановила я его и кивнула на блестящий кодовый замок, вделанный в алюминиевую раму двери.

Мои пальцы, хоть и онемевшие от холода, легко забегали по кнопкам, набирая восьмизначный номер. Джимми только судорожно втянул воздух, когда дверь щелкнула и послушно отворилась. Я посмотрела на него не без вызова; впрочем, вызов я бросала, скорее, логике и здравому смыслу.

Лицо Джимми еще выражало сомнение и мучительный вопрос, когда мы вошли внутрь; однако в самом вестибюле заколебалась, остановившись, уже я сама.

– Рейчел? С тобой все в порядке?

Я обвела взглядом знакомый интерьер и беспомощно вздохнула.

– Что мы здесь делаем? Ну попала я сюда, а дальше что? Идти к своему столу? Доказывать, что я здесь работаю, пока кто-нибудь не вызовет охрану?

Словно материализовавшись от моих слов, рядом возник охранник, подоспевший так быстро, что мы даже не заметили.

– Я могу вам помочь? – осведомился он нелюбезным тоном.

Я изобразила бесхитростную улыбку, но ей не удалось растопить лед во взгляде охранника. Кажется, я припоминала его, однако не видела даже намека на ответное узнавание в глазах, смотревших на нас с легкой враждебностью. Оставалось надеяться, что он еще не успел нажать какую-нибудь тревожную кнопку.

– Ой, здравствуйте. Да, пожалуйста, если вам нетрудно. Мы должны были встретиться с одной моей подругой, которая здесь работает, чтобы вместе пообедать. Снаружи ждать холодно – ведь ничего, что мы вошли?

Охранник чуть-чуть расслабился, агрессия уже не кипела в нем так явно. Похоже, он поверил, что мы действительно узнали код от моей воображаемой подруги. Наверное, теперь ей грозили серьезные неприятности за разглашение секретов компании. Охранник издал неопределенный звук – не то ответил, не то кашлянул. Я продолжала широко улыбаться, чувствуя, что если он так и будет с подозрением нас рассматривать, то у меня скоро сведет челюсть. На мое счастье, вмешался Джимми, придав нашему спектаклю немного правдоподобия.

– Нельзя ли с ней связаться и дать ей знать, что мы здесь?

Для защитника законности врал он на редкость убедительно – тревожный симптом. Как бы то ни было, его фраза окончательно убедила охранника, и тот направился обратно к своему посту, попросив следовать за ним. Усевшись за стол, отделенный от нас высоким барьером, и почувствовав, видимо, что порядок отчасти восстановлен, он спросил уже более вежливым тоном:

– Как имя вашей знакомой?

– Рейчел Уилтшир, – не подумав, выпалила я.

Джимми на секунду закрыл глаза, словно не веря тому, что услышал. Короткий палец охранника между тем пополз по списку сотрудников, выискивая имя, которого там быть не могло. Дойдя до конца раздела на букву У, охранник поднял на нас взгляд, в котором снова сквозило подозрение.

– Вы говорите, Рейчел Уилтшир? Никого с таким именем нет.

Я оглянулась на Джимми – не придет ли он мне на выручку, – но тот только едва заметно улыбнулся – мол, сама заварила кашу, сама и расхлебывай. Выразительно сощурившись, я прибегла к последнему средству, разыграв блондинку.

– Ой, простите, это меня так зовут! – Охранник только закатил глаза. – А подругу – Эмили Фрост, – назвала я первое из пришедших на ум имен коллег. – Но вообще, знаете, мы, наверное, лучше подождем снаружи. Устроим ей сюрприз. Извините, что зря вас побеспокоили.

Ухватив Джимми, я потащила его за собой к выходу.

– Ловко, – проговорил тот, увлекаемый за рукав. – И главное, совсем не подозрительно вышло.

Я буквально затылком чувствовала взгляд бдительного стража, провожавший нас до двери. У порога я вдруг услышала его голос и подумала сперва, что нам велят вернуться, но, оказывается, охранник просто прощался с другим, уходившим на обед.

– Счастливо, Джо.

Уже взявшись за ручку, я обернулась и увидела этого второго, тоже направлявшегося к выходу, – примерно того же возраста, что и мой отец, с седеющими волосами и кирпично-красным лицом. Теплая улыбка сама собой подняла уголки моих губ.

– Здравствуйте, Джо. Как вы? – Первой реакцией охранника было замешательство, но ни я, ни Джимми не ожидали, каким потрясением оно сменится, когда я добавила: – Как ваша жена? Ее уже выписали из больницы?

Вся кровь отхлынула от лица Джо, его глаза метнулись от меня к моему спутнику и потом через плечо, на первого охранника. Буквально выпихнув нас через дверь на улицу, уже снаружи Джо резко обернулся ко мне и с почти открытой враждебностью спросил:

– Простите. Что вы сейчас сказали?!

Я не привыкла слышать от него подобный тон. На мгновение я совсем забыла, что для него я полная незнакомка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэни Аткинс читать все книги автора по порядку

Дэни Аткинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Виновата любовь? отзывы


Отзывы читателей о книге Виновата любовь?, автор: Дэни Аткинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x