Лори Хэндленд - Голубая луна
- Название:Голубая луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лори Хэндленд - Голубая луна краткое содержание
Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно.
Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...
Перевод осуществлен на сайте Куратор:
Над переводом работали:
Беты: Принять участие в работе Лиги переводчиков
http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
Голубая луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В конце концов, выбора у меня не было. Я последовала за Манденауэром, а он — за волками.
Глава 39
— Каков план? — спросила я. Тропа расширилась. Я смогла ускорить шаг и идти плечом к плечу с Манденауэром.
Он мельком глянул на меня и одарил столь редкой для него улыбкой.
— Не хандришь, что мы не взяли с собой твоего возлюбленного?
Я недоуменно нахмурилась:
— А надо?
— Большинство женщин захандрили бы. Ты мне нравишься, Джесси. Ты хороший полицейский.
— Боже мой, спасибо. Я так рада, что вы меня одобряете.
В последнее время я себя хорошим полицейским не ощущала: нарушила хренову тучу правил, утаила информацию, выкрала улики и защитила подозреваемого. Скорее всего, меня вышвырнут из органов, если только я раньше не умру.
Манденауэр то ли не понял моего сарказма, то ли научился его игнорировать, поскольку продолжил:
— План такой: проследить за волками до места проведения ритуала и перестрелять их всех.
— С этим я справлюсь.
— Однако если волчий бог воскреснет, у нас могут возникнуть проблемы.
Я мельком глянула на него:
— Какого рода проблемы?
— Не думаю, что волчьего бога можно убить серебром.
— Почему это, черт возьми, нельзя?
Должно быть, в моем голосе послышался отголосок истерики, так как охотник потянулся ко мне и неловко похлопал по плечу тяжелой ладонью.
— Иначе он был бы простым оборотнем, верно?
Я поняла его мысль. Она мне не понравилась, но я ее поняла.
— Тогда как мы убьем волчьего бога?
— Понятия не имею.
— Отлично. Превосходно. Чудесно.
— Полностью разделяю твои чувства.
Преследование волков не доставило нам трудностей. Тропинка была сырой. Наверное, прошел дождь, пока я спала… и занималась другими вещами. Неестественно большие отпечатки лап вели на запад как неоновая стрелка.
— Они не пытаются скрывать, куда идут, — заметила я.
— Нет.
— Не к добру это.
— Согласен. Но какой у нас выбор?
Никакого.
— Полагаю, вы понятия не имеете, кто за всем этим стоит?
Манденауэр поправил патронташ, который постоянно соскальзывал с его худого плеча.
— А ты?
— Вопросом на вопрос, — пробормотала я. Он что, пытался меня разозлить? — Мне казалось, я знала.
— Ты думала, что это твой возлюбленный.
Я пожала плечами. Тяжело признать, что ты спала с врагом. Легче просто сделать это — заняться его членом, как любезно указал Клайд, — чем обсудить.
В глазах защипало при мысли о Клайде. Я буду по нему скучать. Оборотень он там или нет, Клайд хорошо ко мне относился. Он был неплохим боссом, приятным парнем. Что произошло?
Я вспомнила все, что случилось за последнюю неделю. Клайд заставил меня подозревать Уилла. Дал ложную информацию. Наврал с три короба.
От этих мыслей во рту появился противный привкус. Мы были «хорошими парнями», или, по крайней мере, должны были быть. Но кто я такая, чтобы бросать камни после всего, что сама натворила?
— Думаешь о своем друге-шерифе?
Я кивнула.
— И о том, как он мог сделать то, что сделал?
— Да.
— Тут у него выбор был невелик. Как только тебя укусили, ты делаешь то, что скажут.
Мне это не понравилось. У меня всегда плохо получалось делать то, что мне говорят.
Я остановилась, и Манденауэр посмотрел на меня, подняв бровь.
— Проблемы?
Да уж.
— Если все покатится к чертям собачьим… То есть, если мы…
— Не сможем их остановить, и нас укусят?
Я не смогла ответить и кивнула.
— В среде ягер-зухеров есть поговорка: всегда оставляй последнюю пулю для себя.
От этих суровых слов я вздрогнула, но осознала их практичность, а я всегда была практичной девушкой.
— Это разве не из какого-то старого вестерна?
— Я никогда и не утверждал, что сам ее придумал. — Манденауэр подмигнул мне и двинулся дальше.
— Есть одна вещь, которая меня беспокоит.
— Только одна?
— Вообще-то их около сотни, но в данный момент…
Он махнул худой рукой с сильно выступающими венами.
— Спрашивай.
— Почему вы рассказали Клайду, кто вы такой?
— Я ему ничего не говорил.
Я снова остановилась, но на этот раз Манденауэр продолжил идти. Я поспешила догнать его.
— Он утверждал, что знал, кто вы такой. Что вы все ему рассказали.
— Он тебе много чего говорил, Джесси.
Верно. Что значила еще одна ложь среди целой паутины вранья? Я никогда не была доверчивой, и, чувствую, с этих пор стану верить людям еще меньше.
Меня осенила другая мысль.
— Самострел.
— Спасибо, но я бы предпочел больше об этом не думать.
— Секундочку. — Мозг тасовал и перемешивал разрозненные фрагменты, пытаясь поставить каждый на свое место. Это было непросто. — Клайд сказал мне, что у Уилла есть такое оружие. Но как он мог об этом знать, если не бывал у Уилла дома?
Манденауэр пожал плечами.
— Уилл сказал, что кто-то подбросил улики. — Я потерла лоб. — Я такая идиотка.
— Клайд манипулировал тобой. У него были свои причины.
— Думаете, это он в вас стрелял?
— А это сейчас важно?
В данной ситуации?..
— Наверное, нет.
Мы двинулись дальше и затем прошли еще немного. Куда, черт их задери, бежали эти волки? В Канаду?
Я была в хорошей форме, но волк, бесспорно, легко мог меня загнать. Не это ли они и замышляли? Оборотни знали, что мы идем. Мы и не старались двигаться тихо. Какой смысл, если они способны услышать падение иголки за сотню метров?
Манденауэр даже не запыхался. Надеюсь, и у меня в его возрасте выйдет пройти миллион миль. Но сейчас я надеялась, что утром вообще смогу шевелиться.
Он остановился и поднял руку, призывая к тишине. Монотонные звуки песнопения поднимались ввысь к голубой луне.
Я всмотрелась в деревья, что было нелегко. Лес был густым, а ведший нас след шел по узкой оленьей тропке. Но в ста метрах впереди я увидела мерцание огня.
Манденауэр сосредоточил на мне серьезный взгляд жутковатых голубых глаз и похлопал по своему ружью, затем указал на отблески. Он сделал жест пальцами, словно нажимая на спусковой крючок. Я кивнула.
Пиф-паф. Все вокруг мертвы.
Охотник ускорил темп. Мы уже почти пришли.
Летний ветерок зашелестел кронами деревьев, и я увидела поляну, сразу ее узнав. Оборотни привели нас к своему логову в пещере. Мне следовало догадаться.
Мнаденауэр не медлил. Он прислонился спиной к дереву и начал стрелять.
Я последовала его примеру, найдя ближайшее дерево с хорошим обзором. Обзор-то меня и подвел. У меня все было бы в порядке, окажись там только волки. Но это было не так.
Будь на поляне только волки, я бы не сплоховала. Но там оказалось несколько обнаженных людей — мужчин и женщин, белых и индейцев, — и их вид заставил меня колебаться. Из-за этих сомнений я пропустила удар по голове чем-то очень тяжелым и упала лицом вниз. К моей голове приставили дуло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: