Нора Робертс - Пляска богов

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Пляска богов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Пляска богов краткое содержание

Пляска богов - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вампир Киан испытывает к принцессе Мойре чувства, которые до этого в нем не могла пробудить ни одна женщина за сотни лет — жгучую страсть в сочетании с отчаянной нежностью и желанием всячески опекать возлюбленную. Но не только эти двое из «круга шести» способны на яркие всепоглощающие эмоции. Между оборотнем Ларкиным и отважной женщиной-воином Блэр возникает взаимное влечение. Их поначалу невинный флирт постепенно превращается в нечто большее. И хотя они отдают себе отчет в том, что никогда не смогут принадлежать друг другу, противиться чувствам становится с каждым днем все труднее. Любовные переживания приходят к героям в не самое подходящее время: до решающей битвы между Добром и Злом остаются считанные дни. По приказу богини Морриган «кругу шести» предстоит отправиться в волшебную страну Гилл, чтобы собрать из местных жителей армию, способную противостоять вампирам.

Пляска богов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пляска богов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ага, надо перелезть через дамбу и спуститься вниз. Придется чуть-чуть помокнуть, — заключила она, разглядывая узкую полоску сланца и острые зубцы скал, между которыми бурлили и пенились волны. — Справитесь?

Вместо ответа Ларкин перепрыгнул через заграждение. Блэр хотела остановить его, подождать минуту, но он уже спускался к морю по неровному склону.

Ларкин не превратился в ящерицу, подумала она, но карабкался по камням с отменным проворством. Да, в смелости и ловкости ему не откажешь.

— Давай, Мойра. Не торопись. Если поскользнешься, брат поймает тебя, — сказала Блэр и повернулась к Гленне.

— Никогда не занималась скалолазанием, — пробормотала ведьма. — Даже представить себе не могла — до этого момента. Хотя все когда-то случается в первый раз.

— У тебя получится. — Блэр посмотрела, как спускается Мойра, и с облегчением вздохнула; в ловкости девушка почти не уступала Ларкину. — Склон не такой уж крутой. Не разобьешься.

Блэр старалась придать уверенности своим товарищам. Хойт и Гленна вместе полезли вниз. Блэр последовала за ними.

Как оказалось, на склоне было за что ухватиться — если не беспокоиться о маникюре. Она сосредоточилась на спуске, стараясь не обращать внимания на холодные брызги.

Сильные руки обхватили ее за талию, и два последних фута Блэр преодолела по воздуху.

— Благодарю. Но я и сама бы справилась.

— Не очень удобно с мечом. — Ларкин задрал голову и посмотрел на дорогу. — Неплохо.

— Займемся делом. Вероятно, у них есть охрана. Возможно, слуги из числа людей, хотя при таком количестве вампиров непросто держать таких слуг.

— Я не видела тут ни одной живой души, — сказала Гленна. — И раньше тоже, когда мы переносились сюда с помощью магии.

— На этот раз все реально. Так что если у них есть люди, то именно они сторожат снаружи. Командуй, Хойт, ты знаешь местность.

— Тут все не так, как было прежде. — Он не смог скрыть своего разочарования. — Природа и человек изменили облик этого места. Дорога над нами, дамба, башня со светом.

Подняв голову, Хойт разглядел скалы и уступ, спасший ему жизнь во время схватки с тем, в кого превратился Киан. Он вспомнил, как стоял наверху и призывал молнии с такой же легкостью, как хозяин окликает свою собаку.

Все изменилось, и отрицать это глупо. Но все равно тут его дом. Он начал пробираться между камнями.

— Тут должна быть пещера. А теперь только… Хойт коснулся ладонями земли, потом скалы.

— Она не настоящая. Фальшивая.

— Может, ты что-то перепутал? — предположила Блэр.

— Подожди. — Гленна подошла к Хойту и тоже прижала ладони к скале. — Барьер.

— Магия, — согласился Хойт. — По виду и на ощупь как будто почва. Но это не земля и не камень. Иллюзия.

— Можете ее разрушить? — Ларкин ударил кулаком по скале, проверяя ее крепость.

— Не торопись. — Нахмурившись, Блэр откинула влажные волосы со лба. — Лилит — или кто-то из ее помощников — обладает достаточной силой, чтобы проделать этот трюк, и мы не знаем, на что еще она способна. Разумно. — Блэр сама проверила стену. — Очень разумно. Никто не войдет без разрешения. И не выйдет.

— Значит, мы просто поворачиваемся и уходим? — спросил Ларкин.

— Я этого не говорила.

— В скалах есть другие отверстия и ходы. То есть были, — поправил себя Хойт. — Это очень сильная магия.

— И никто — местные жители и туристы — не удивляется тому, что здесь невозможно пройти. — Блэр кивнула. — Да, мощное заклинание. Лилит жаждет уединения. Придется ее разочаровать.

Уперев ладони в бедра, она огляделась.

— Послушай, Хойт, вы с Гленной можете вырезать послание вон на том большом камне?

— Вполне.

— Какое послание? — поинтересовалась Гленна.

— Нужно подумать. «Пошла ты, сука» — это слишком банально.

— «Трепещи», — пробормотала Мойра, и Блэр одобрительно кивнула.

— Отлично. Коротко, по делу и немного нахально. Приступайте. Потом займемся остальным.

— А что у нас остальное? — Ларкин сгорал от нетерпения. Он разочарованно лягнул стену. — Чтобы развеять чары, нужно кое-что посильнее послания.

— Конечно, только мне кажется, что Лилит не знает о нашем присутствии. И в этом наше преимущество. — Услышав негромкий хлопок, она повернулась и увидела вырезанное на скале слово: «Трепещи». Ниже появилось изображение женщины — по всей видимости, Лилит. С пронзенным сердцем.

— Отличная работа. Настоящее произведение искусства.

— Немного вычурно. — Гленна отряхнула руки. — Но я немного рисую и не могла удержаться от соблазна.

— Что вам нужно, чтобы с помощью магии перемещать предметы и людей?

— Время, место, возможность сосредоточиться и, — ведьма вздохнула, — побольше везения.

— Здесь не получится, — покачал головой Хойт. — Скалы — мои. А пещеры — ее. Но сколько бы времени ни прошло, скалы всегда будут моими. Поэтому давайте попробуем проникнуть сверху. — Он повернулся к Гленне. — Но сначала нужно взглянуть. Мы не можем перемещать то, чего не видим. Скорее всего, Лилит почувствует наше присутствие и попытается нас остановить.

— Возможно, но не сразу. На этот раз мы ищем не ее, а людей. Она не поймет, что мы делаем, и у нас появится хоть какое-то время. Хойт прав — лучше нам подняться на скалы, — объяснила Гленна Блэр. — В любом случае, если удастся освободить людей, тащить их сюда нет смысла.

— Логично. — Даже если с точки зрения информации поездка окажется бесполезной, они уйдут не с пустыми руками. — Что будем делать с людьми, если у вас получится их вызволить?

— Переправим в безопасное место. — Гленна подняла руки. — Но все по порядку.

— Если хотите, попробую вам помочь, — предложила Мойра. — Я не очень сильна в магии, но попробовать можно.

— Пригодится даже самая малая помощь.

— Хорошо, вы втроем идете наверх. Мы с Ларкином останемся здесь на случай… на всякий случай. Кто бы ни вышел отсюда, это будет человек. С ним мы разберемся.

— Быстро может не получиться, — предупредила Гленна.

Блэр посмотрела на небо.

— До вечера еще далеко.

Она подождала, пока Хойт, Гленна и Мойра не начали карабкаться на утес, потом повернулась к Ларкину.

— Мы не должны туда входить. Даже если магия откроет пещеры, внутрь мы не войдем. — Она ударила его по руке. — Я вижу, что у тебя на уме.

— Неужели?

— Нырнуть туда, схватить в охапку несчастную девушку, а то и двух, и выйти героем.

— Насчет героя ты ошибаешься. Я в этом не нуждаюсь. А вот против хорошенькой девушки, да еще попавшей в беду, устоять трудно.

— Тем не менее придется. Ты не знаешь пещер, не знаешь, где Лилит прячет пленников, не знаешь, сколько там врагов и как они вооружены. Послушай, я тоже не прочь наведаться туда, разворошить это осиное гнездо и, возможно, спасти несколько жизней. Но нам не выйти оттуда живыми. Это точно. А значит, и другим тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пляска богов отзывы


Отзывы читателей о книге Пляска богов, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x