Ольга Грибова - Охотник на вампиров. Пропасть
- Название:Охотник на вампиров. Пропасть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Грибова - Охотник на вампиров. Пропасть краткое содержание
Охотник на вампиров. Пропасть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы выбрались из прохода, и я с удовольствием вдохнул полной грудью чистый воздух. Вид у нас был еще тот. Все перемазанные в золе, с паутиной и пылью в волосах, мы представляли собой жалкое зрелище. Бегло осмотрев себя, я заметил порванную рубашку, насквозь мокрые кроссовки и содранную кожу на правом локте.
Отец посадил Ксюшу в одно из кресел и принялся растирать ее затекшие руки. Я обернулся назад к тайному ходу как раз вовремя, чтобы увидеть, как Патрисия захлопывает его.
— Нет! — только и успел произнести я, но было поздно. Механизм уже сработал, а открыть его с этой стороны было невозможно.
— Ой! — девушка виновато улыбнулась мне. — Но ведь есть еще камин?! — полуспросила, полупредложила она.
— Разумеется, — проворчал я, будучи при этом совершенно не уверенным в том, что каминное устройство сработает еще раз.
— Давайте отнесем Ксению наверх, — отец вернул нас к реальности. Я видел, что он, как и я, недоволен поступком Патрисии, но ничего не мог поделать.
На этот раз почетная миссия нести девушку на руках выпала Диме. Мы отнесли Ксению в комнату отца; мы не хотели оставлять её без присмотра, словно боясь, что её могут снова украсть. Хотя лично я считал — после того, что мы сегодня видели, нигде нельзя было чувствовать себя в безопасности. Уложив девушку в постель, отец опять осмотрел её и, оставшись довольным пульсом, вышел к нам в коридор.
Как раз в это время к нам присоединилась миссис Гридл.
— Я очень волновалась за вас, — проскрипела старуха с самым равнодушным видом, что заставило меня усомниться в искренности её слов. Да и сама фраза прозвучала как-то неестественно.
— О, это было ужасно! — начала причитать Патрисия, будто не замечая выражения лица миссис Гридл. — Там столько трупов, — она закатила глаза, а старуха, изображая ужас, прижала руки к груди.
У меня вдруг возникло ощущение, что я присутствую на дешевой постановке плохого театра. Возможно, старуха заметила недоверие на моем лице, так как поторопилась увести девушку в спальню под предлогом заботы о её хрупком здоровье.
Отец направился к себе в комнату с намерением провести ночь или, вернее, день, дежуря у постели Ксюши. Дима тоже пошел к себе, засыпая на ходу. А я, же прежде чем лечь спать, решил поговорить с отцом.
Я застал его в кресле, которое он пододвинул к кровати, где спала Ксения. Отец молча глядел на девушку; он был грязный и усталый, но явно довольный результатами нашей экспедиции. Ему даже не потребовалось поднимать голову, чтобы понять, кто пришел.
— Мне следовало серьезней отнестись к предостережению Патрисии, — прошептал он, все еще не отрывая взгляда от Ксюши.
— Это не твоя вина, — я сказал ему то, что он и сам должен был знать. Ведь не мог же он, в конце концов, вечно за нами присматривать. Мы были уже достаточно взрослыми, чтобы принимать решения самостоятельно. Ксюша ни за что не согласилась бы уехать домой; более того, я был уверен, что, придя в себя, она снова откажется уезжать.
Отец усмехнулся. По-видимому, он думал о том же, но заговорил о другом.
— Что-то стряслось?
— Нет, — успокоил я его. — Просто я хотел сказать тебе, что считаю: нам надо поговорить с Патрисией.
— О чем? — лаконично спросил он.
— Я думаю, стоит рассказать ей все. Ведь мы все подозреваем миссис Гридл.
При этих словах отец наконец поднял на меня взгляд.
— Да, думаю, что все, — согласился он после небольшого раздумья. — Но для начала надо быть уверенными до конца.
— Она имеет право знать, — сказал я. — В конце концов, это её дом.
— Она тебе нравится? — задал отец неожиданный вопрос.
— Нет, — ответил я, не задумываясь, и это было абсолютной правдой. — По крайней мере, не так.
— Понятно, — пробормотал он, снова опуская голову. Мне показалось, что в его голосе я услышал разочарование. — Хорошо, мы расскажем ей все, — он сдался без боя, но счел нужным добавить, — когда придет время.
Более или менее удовлетворенный его ответом, я ушел к себе в комнату. Первым делом я пошел в ванную, скинул грязную одежду, поставил сохнуть мокрые кроссовки и смыл с себя следы нашего путешествия. Вода, убегавшая в сток, была чернее сажи. Выйдя из душа, я обработал царапину на руке; не хватало мне только заражения крови. Кто знает, что за грязь в этом подвале?
После этих процедур, я, наконец, добрался до кровати. Укладываясь, я вспомнил, что сказал мне отец. Я знал — он не оставляет надежды на мое счастливое будущее, а точнее — на то, что я позабуду прошлое. Но если это когда-нибудь и случится, то не из-за Патрисии. В этом я был уверен на все сто процентов.
Этой ночью мне приснилась Амаранта, и она была, как всегда, прекрасна.
Глава 11. Гипотеза
Я снова проснулся к обеду, но чувствовал себя при этом лучше, чем в прошлый раз. Кажется, поздний подъем стал входить в привычку. За годы, которые я занимаюсь охотой, мой организм приучился быстро подстраиваться под изменения ритма жизни. В зависимости от обстоятельств я становлюсь то жаворонком, то совой. Гораздо сложнее в этом отношении было Диме, так как он любит поспать подольше.
После душа и зарядки (которая далась мне не без труда, так как мой копчик все еще ныл) я спустился к обеду, полный сил и желания действовать. Я застал всех в столовой. Присутствовал даже Дима, хоть он и выглядел сонным. Только Ксюши не было. Она все еще оставалась в комнате отца.
Патрисия, как всегда, сидела во главе стола. На ней было короткое белое платье, которое прекрасно сочеталось с её смуглой кожей и темными волосами. Платье напомнило мне Амаранту, которая тоже любила белый цвет, но я постарался отвлечься от этих воспоминаний.
В целом обед проходил как обычно. Создавалось впечатление, что вчера ничего не произошло или, по крайней мере, что все позабыли о случившемся. Миссис Гридл все так же подносила собственноручно приготовленную еду, и я подумал, что более подходящего момента для массового убийства, наверное, и найти нельзя. Ей достаточно было подсыпать что-нибудь в одно из блюд, и нас бы еще не скоро хватились. Но так как я был голоден, а отец без всяких опасений принялся за первое блюдо, я тоже решил поесть.
Очень скоро я обратил внимание, что атмосфера все-таки изменилась, и я ошибался, считая, будто все просто предпочли забыть о случившемся. Патрисия была необычайно молчалива и задумчива, её лицо выражало печаль, и я укорил себя за то, что еще недавно думал, будто её интересует одна лишь выгода. Похоже, она искренне переживала за погибших туристов. Но вот она заговорила, и я понял, что снова ошибся.
— Что теперь? — спросила она, обращаясь к отцу. — Мы должны вызвать полицию?
Я видел, как папа нахмурился, пытаясь придумать ответ. Мы совершенно позабыли о необходимости связаться с представителями власти. Хотя нам стоило помнить — хозяйка отеля обычный человек, а не охотник. Поэтому при воспоминании о трупах в подвале ей сразу пришла на ум мысль о полиции. Само собой, нам придется согласиться с необходимостью их приезда, но все-таки полицейские были последними людьми, которых мы сейчас хотели бы видеть. Их появление могло все испортить, закрыв нам доступ в подвал и лабораторию, а то и в отель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: