Анна Соломахина - Сокровище морского дракона [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Соломахина - Сокровище морского дракона [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Соломахина - Сокровище морского дракона [СИ] краткое содержание

Сокровище морского дракона [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Соломахина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я собиралась выйти замуж за прекрасного принца, но старший брат решил иначе. Ни с того ни с сего он разорвал помолвку с моим наречённым, чтобы выдать за старого, противного, безумно богатого короля Эйрона. Были бы живы наши родители, ни за что бы такое не допустили. Но нет, я не буду сидеть, сложа руки! Сяду на корабль, уплыву к любимому, и мы поженимся во что бы то ни стало!
Вот только судьба порой подкидывает неожиданности… в виде морского дракона!

Сокровище морского дракона [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сокровище морского дракона [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Соломахина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По дороге к острову Урлух рассказал Наде об особенностях защиты морских драконов.

— Это не какие-то сверхсильные существа, как ты мне рассказывала о драконах вашего мира, а вполне себе уязвимые, — я чуть не сбился с курса, когда услышал о том, что кажется, она не с Марэлла.

— Да у нас это больше сказки, нежели быль. Лично я ни одного дракона в своей жизни не видела, только у вас, — она завороженно смотрела на меня, явно удивляясь и в то же время любуясь.

Воистину бесстрашная женщина — неудивительно, что именно она — пара такому здоровяку. Даже по меркам армарийцев он — гигант. Но как же так, у него ведь была уже пара?

— У нас сейчас тоже знают об их существовании лишь единицы, большинство думает, что они вымерли, точнее, их отловили маги на ценные ингредиенты.

— Хм, неужели такую крутую штуку, как эта их защита никто не обнаружил? — усомнилась она.

Похоже, она не только бесстрашная, но и сообразительная.

— Вода хорошо оберегает их от излишне любопытных, да и Хранители покрывают. В энциклопедиях и на картах мира эта область называется природной аномалией, считается гиблой, куда можно отправляться только за смертью.

— Хм, у нас на Земле существует нечто подобное — Бермудский треугольник называется, но там люди всё-таки живут, просто навигация барахлит и чудеса порой могут случаться.

— Ну, здесь тоже обитают человекообразные, — хмыкнул Урлух. — Правда, Карвел пока не может оборачиваться в двуногую ипостась. Или ты уже нашёл себе пару?

— Было бы из кого выбирать, — буркнул я. — Кстати, о том, что мы можем иметь вторую ипостась, деве не говорить. Она здесь ненадолго.

— Хорошо, как скажешь. О, а вон и она!

На горизонте появился мой остров, а на нём тонкая фигурка девушки, изо всех сил пытающейся обратить на себя внимание.

Нет, как всё-таки удачно Урлух заглянул ко мне! Да ещё и с дамой, надеюсь, она сможет успокоить незнакомку.

То, что предстало моим глазам, когда я приблизился к берегу, снова меня ошеломило. Вроде бы ничего особенного: потрёпанная мужская одежда, угловатая мальчишеская фигура, вот только в этот раз волосы незнакомки не были заплетены вокруг головы, а почти свободно ниспадали до бёдер. Нет, она попыталась их упорядочить, чем-то там переплести, но вышло некрепко — ветер мигом растрепал добрую половину волос. Они казались живым огнём, пляшущем на ветру. Красиво. Завораживающе. Я бы даже сказал будоражащее зрелище.

Надо отвлечься! А ещё сильно не высовываться, чтобы вновь не напугать незнакомку.

К счастью, всё её внимание занимал сейчас процесс высадки моих гостей на берег. Она явно впечатлилась ростом и мощью армарийца, а также дерзким и в то же время хрупким видом его пары.

— Не бойся, мы не причиним тебе вреда! — первой заговорила жена Урлуха, чью историю мне было любопытно узнать настолько же, насколько историю незнакомки. — Меня зовут Надя.

— Я — Урлух, — пробасил варвар. — Кто ты такая и как сюда попала?

Урлух старался говорить как можно мягче, ибо знал, что его голос с непривычки может повергнуть в трепет, особенно и без того перепуганную девушку, но, как и все армарийцы, перешёл сразу к сути. Впрочем, девушка, пусть и вздрогнула с непривычки, но, глядя на Надю, принялась отвечать.

Нет, не зря я уповал на благотворное присутствие этой женщины!

— Я — Феалла, принцесса Моривии, — торопливо заговорила дева.

Её голос был хрипловат, что неудивительно — она так сильно кричала, когда впервые увидела меня. Надо же, мне попалась целая принцесса. Феалла… красивое имя, как и она сама.

— Я плыла к своему жениху — принцу Шэллвуда. Мой корабль попал в шторм, вся команда погибла, а меня… — она осеклась, взглянула в мою сторону, хотя я честно пытался казаться незаметным в тени корабля, сглотнула, но всё же продолжила. — Меня спасло вот это чудовище.

— Начинается, — пробурчал я из условного укрытия. Не то, чтобы я боялся её визга, хотя… нет, не буду врать — боялся и ещё как. И оттого сердился на неё, ведь я не собирался причинять ей вреда! — Заладила: чудовище да чудовище…

На моё ворчание принцесса никоим образом не реагировала, что ещё больше разозлило меня, а вот Надя поинтересовалась:

— Ты слышала, что он только что сказал? — Она сделала шаг ей навстречу, протянула руку.

Видимо, чтобы та не так сильно дрожала.

— Кого? Его? — Быстрый взгляд на меня, снова ощутимая дрожь в теле, которую я не просто видел, а чувствовал даже на приличном расстоянии. — Нет, конечно, это же водный монстр.

— Ещё и дефектная попалась — мыслеречь не улавливает, — снова не удержался от язвительности.

Почему-то было особенно обидно, что именно она меня не слышит.

— Почему сразу дефектная? — возмутилась Надя на мою реакцию. — Может, у нее мозг не воспринимает твою частоту. Имеет право, между прочим, ведь каждый человек уникален! У неё своя волна.

Пылкая речь слегка осадила меня, даже раздражение отступило. Правда, теперь проснулся интерес: какая у этой девы волна?

— Ты о чём сейчас? — Голос Феаллы дрогнул.

— Да Карвел тут ехидничает. — Надя обернулась, строго погрозила мне пальчиком. — Строение каждого мозга особенное и не имеет аналогов — это я тебе, как внучка профессора по медицине говорю. Мой дед работал в Институте Мозга, и он там со своим профессором Савельевым столько их препарировал, что знает, о чём говорит. Точнее говорил — он умер десять лет назад. Так вот, у неё вполне может не иметься какого-нибудь подполя, которое отвечает за восприятие мыслеречи, либо ритм работы нейронов иной, но это не значит, что она хуже любого из нас[1]!

— Мыслеречь? Институт мозга? Препарировал? — Феалла смотрела на Надю с таким изумлением, что, кажется, совсем забыла о страхе передо мной. — Откуда ты? И почему так странно разговариваешь?

— Давайте сначала поедим — это слишком длинный разговор. — Надя шагнула к ней ещё ближе, взяла за руку. — Наверное, ты бы хотела переодеться и помыться?

— О да! — Глаза Феаллы сверкнули радостью. — С огромным удовольствием.

— Я тоже, а то в открытом море не до особых удобств. Покажешь мне, где тут есть пресная вода?

— Да, конечно, правда, я здесь совсем недолго, мало что изучила. Слушай, я встретила такого страшного зверя — он у меня бананы отобрал! Противный такой с огромными иголками — никакой ёжик ему и в подмётки не годится!

— Ничего, мой муж живо его уделает. Кстати, с нами же ещё есть змест, я потом вас познакомлю…

Феалла

Я ещё никогда таких женщин не встречала. Она смотрела на мир без капли смущения и страха, весь её вид был невероятно дерзким. Вирр наверняка пришёл бы от неё в восторг. Когда она протянула руку и коснулась меня, я вздрогнула (правда, я и до того дрожала), а потом резко успокоилась. Если она умудрилась «укротить» такого огромного варвара, к тому же сделать выговор самому дракону, значит, в её присутствии точно нет смысла дрожать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Соломахина читать все книги автора по порядку

Анна Соломахина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сокровище морского дракона [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Сокровище морского дракона [СИ], автор: Анна Соломахина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x