Лина Алфеева - Попаданка я и моя драконья судьба
- Название:Попаданка я и моя драконья судьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лина Алфеева - Попаданка я и моя драконья судьба краткое содержание
Попаданка я и моя драконья судьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как поживает твоя дочь, Синий? Согласись, она копия своей матери.
— Я еще не видел Ариану. Однако мой представитель в Гардоноре согласен с тем, что она похожа на… Риану.
Вся фраза была произнесена ровным тоном, Орланд запнулся лишь на имени погибшей драконицы, и Эвалард немедленно определил, куда надо бить.
— И в чем причина промедления? Неужели ты не желаешь лично поприветствовать родную кровь? Убедиться, что Риана отдала свою жизнь не зря?
— Шандор объявил Ариану своей дракайной с ее согласия. Как отец я обязан уважать ее выбор.
Эвалард медленно покачал головой, однако его лицо при этом осталось бесстрастным.
— Боюсь, тебя неверно проинформировали. Шандора Бронзового не зря называют неистовым, порой он жесток к своим близким даже больше, чем к врагам.
Эвалард взмахнул рукой и воссоздал иллюзию тех событий, о которых узнал благодаря вездесущему лунному свету.
Сначала посреди комнаты появился белоснежный алтарь и коленопреклоненная девушка рядом с ним, ее лицо было скрыто волосами, однако Орланд понял, кто она такая. Дракон с такой поспешностью шагнул к зеркалу, что Эваларду показалось, Орланд не удержится и коснется стекла, и тогда сеанс связи будет прерван, а столь тщательно сплетенная интрига не принесет плодов. Следовало поспешить, и тогда Эвалард добавил к иллюзии Арианы еще одну фигуру.
Повелитель бронзовых драконов подошел к находящейся в трансе девушке, грубо ее встряхнул, а когда она, очнувшись, попыталась ухватиться за алтарь, ударил по лицу. Жалобный крик потонул в звоне распадающегося канала связи. Орланд все-таки не выдержал и дотронулся до зеркала. Впрочем, это уже было неважно. Синий увидел то, что хотел показать ему Эвалард.
Глава 4
Когда я соглашалась помочь Эваларду, то предполагала, что, установив местонахождение пропавшего члена стаи, Повелитель захочет его вызволить. Мне представлялось, что Серебряный организует спасательную операцию и под покровом темноты и заклинаний спасет своего воина.
Да черта с два! Чешуйчатый гад использовал пленника для нанесения нового удара!
На лагерь Изиры Алой обрушился звездопад, унесший жизни двух драконов. О том, что именно пленный послужил маяком для заклинания массового поражения, стало известно не сразу. Никто бы и разбираться не стал, если бы не Шандор. Задействовав полномочия главы Альянса, он вызвал к Изире синих драконов, сильных в поисковой магии. Они-то и установили, каким образом Эвалард наслал звездопад. Шандору пришлось объявить серебряного пленником Альянса и притащить в Гардонор. Но самое неприятное — Изира обвинила меня с Садаром в утечке информации и теперь требовала обоих для проведения дознания.
— Вы не можете отдать ей своего брата!
— Предлагаешь начать с тебя? — едко поинтересовался Шандор.
Разговор велся в башне, в которую дракон притащил меня своим излюбленным способом — зажав в лапе. В этот раз мне даже удалось сохранить хладнокровие, я не орала и не вырывалась, а все потому, что всю дорогу смаковала мысль о том, что Шандору пока неизвестно о портале в деревенский домик. Грядущий сюрприз получится просто улетным. В том смысле, что упорхнет птичка из клетки.
Очутившись в логове, Шандор бросил меня на кровать, зло сверкнул глазищами и скрылся в умывальне. К тому моменту как он вернулся, я успела сбегать на первый этаж и притащить копченый окорок, кусок сыра и сухари. Не потому что хотела задобрить, просто знала: прием пищи отсрочит время сна. Я совершенно не представляла, как мне делить с Шандором одну постель, ведь у меня больше не было ни воздушного змея, не мандрагоры, ни саламандры, ни даже золотой рыбки.
Разложив съестное на столе, я присела на край кровати. Тихий перезвон, напоминающий трель механической птицы, заставил меня остановить взгляд на зеркале. Оно располагалось так, что кровать находилась в поле зрения того, кто мог появиться в отражении. Мгновенно сориентировавшись, я перекатилась на край и рухнула на пол.
— Настолько спешить было не обязательно, — мягко заметил Шандор.
То есть мое желание укрыться от чужих глаз все-таки одобрялось. Интересно почему?
Я притаилась на полу, не решаясь даже выглянуть, чтобы рассмотреть собеседника Шандора.
— Повелитель… — подобострастный драконий рык заставил меня радостно встрепенуться.
Пусть это окажется чем-то срочным!
— Пленник? — Шандор подошел к зеркалу, успев перед этим одарить меня понимающей улыбкой.
— Ему уже лучше. Ведет себя тихо и выполняет все рекомендации целителей.
— Тогда почему ты меня беспокоишь?
— В Гардонор прибыл Повелитель синих драконов и требует вернуть ему дочь. В противном случае синие драконы перестанут быть частью Альянса.
Медленно, очень медленно Шандор повернулся в мою сторону.
«Ты знала?» — читалось в его взгляде.
Невероятно! Шандор спрашивал! Меня, ан-дароу, принадлежащую серебряной стае. Не обвинил с лету в выполнении инструкций Эваларда, не обозвал предательницей. Он в самом деле хотел разобраться, ему было важно узнать мой ответ.
Молча качаю головой, и этого оказывается достаточно.
— Орланда Синего расположить в замке. Вызови Лиодар, она поможет оказать ему достойный прием.
— Но Повелитель Синих драконов настаивает на немедленной встрече.
— Повелитель Синих прибыл без предварительного согласования этой встречи. Значит, подождет. Выполнять.
Снова прозвучала птичья трель, и в комнате стало тихо. Я рискнула выглянуть из-за кровати — зеркало снова вело себя нормально и отражало то, что и следовало отражать обыкновенному зеркалу. Я медленно поднялась на ноги. Шандор стоял у окна, не делая попыток приблизиться. И снова я поймала себя на мысли, что любуюсь этим мужчиной, так похожим на ожившую бронзовую статую. Я прекрасно помнила, как перекатывались под моими пальцами мышцы на широкой груди, и жар, исходящий от его тела. Такой странный и в то же время притягательный. В какой бы ипостаси Шандор ни находился, он всегда оставался драконом. Мне следовало помнить, что его текущий облик — всего лишь оболочка и глупо ждать от него человеческих поступков, но мне так хотелось, чтобы он хотя бы немного походил на обычного мужчину. И все-таки Шандор был драконом, а драконами лучше любоваться издалека, ведь я сама…
Смысл слов вестника дошел до меня с опозданием и заставил рухнуть на кровать. За мной прилетел синий дракон! И кажется, он был не из простых. Собеседник Шандора называл его Повелителем. Повелитель синих драконов? Как же так? Ведь Эвалард утверждал, что моих родителей больше нет в живых.
— Итак, ты не знала.
Шандор больше не буравил меня тяжелым взглядом, а присел на край стола. Его поза не выражала агрессии, теперь дракон казался скорее задумчивым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: