Наталья Анашкина - Ее королевское пророчество
- Название:Ее королевское пророчество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3324-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Анашкина - Ее королевское пророчество краткое содержание
Ее королевское пророчество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я всего лишь злорадствую, не более.
— Ничего слаще я еще не слышал, — произнес наконец Реган, прервав противоречивые мысли королевы. — Мое имя в ваших устах после стольких лет презрительного молчания звучит, как… мм… Это словно божественный нектар, выпитый одним глотком. Я уже чувствую, как пьянею.
— Перестаньте паясничать. — Морриган недовольно сверкнула глазами. — Мое первое слово, обращенное к вам, должно было быть иным. Тут я допустила промашку, не скрою. «Убийца», как мне кажется, более подходящее для вас обращение.
— Пожалуй, — ничуть не смутился ее незваный гость. Он вальяжной походкой прошествовал к стоящему у окна креслу и сел, положив ногу на ногу. — Вы ведь позволите? — с притворным почтением уточнил он.
Морриган никак не отреагировала на эти слова и действия. Она смотрела на своего врага со смешанными чувствами. Явная неприязнь, граничащая с ненавистью, была замешана на любопытстве и странном притяжении к этому человеку.
О боги! Неужели Эрин была права и в этом? Нет, я не могу чувствовать к нему ничего, кроме ненависти и презрения!
— Где же вы были столько времени? Ваше исчезновение чрезвычайно взволновало мое сердце. — Морриган неосознанно переняла манеру общения у сидящего в кресле короля.
— Так, — небрежно махнул рукой Реган, — посетил одно не очень дружественное Бриалю королевство.
— Которое из множества? — с сарказмом уточнила королева. — Вашими стараниями теперь почти не осталось иных королевств. Хотя позвольте мне предположить, возможно, вы посетили Гаэль?
— О, вы угадали! — Король улыбнулся широко и удивленно. — Ваши службы все-таки на что-то способны, оказывается. Признаться, я всегда думал, что они не стоят и ломаного гроша. — Морриган промолчала, никак не отреагировав на это обидное замечание. — А я всегда мечтал, что как только инсценирую смерть старого и несчастного короля Регана здесь, в Бриале, то переберусь жить именно туда. Гаэльский язык звучит как музыка, вы не замечали?
— Отчего же тогда вы столь вероломно убили правителя этого дорогого вашему сердцу королевства? Да еще и под чужой личиной. — Губы Морриган презрительно скривились.
— Я не убивал Одхрана, — скривился и Реган. — Когда я явился в его покои, старик был уже мертв. Скончался тихо и мирно во сне, а его олухи-слуги еще не заметили этого прискорбного факта. Впрочем, кое в чем вы все-таки правы, да. Я явился к нему под вашей личиной и хотел тем самым развязать войну, о которой старик и сам давно мечтал. Но… вы переиграли меня, «прекрасная Морриган». — Глаза Регана опасно блеснули. — Так ведь назвал вас принц Дарак? Откуда мне было знать, что в этот самый миг вы обольщаете мальчишку в саду?
— Я не… А впрочем, не важно! — сама себя одернула королева.
Не хватало еще оправдываться перед этим… ничтожеством!
Морриган облизала пересохшие губы, чувствуя, как в ней поднимается нешуточная волна злости.
— Но должен признаться, я до сих пор вижу вас в этом чарующем наряде, — не замечая перемен в настроении королевы, продолжал Реган. — Так что я не виню Дарака, у него просто не было другого выхода, кроме как встать на вашу сторону. — Глаза короля снова заблестели, но в этот раз это было очень похоже на ничем не прикрытое вожделение. — Красный цвет вам к лицу. Правда. Он отражает ваш характер, такой же дерзкий, яркий, притягательный…
Морриган почувствовала, как блуждающий по ее фигуре взгляд в буквальном смысле вгоняет ее в краску. Она торопливо отвернулась, закашлялась, полыхнула глазами в сторону наглеца.
Ничего из этого, кажется, ничуть не смутило Регана.
— А эти рубины, — продолжил он, сменив тон на печально-задумчивый. — Я довольно часто дарил вам именно красные камни. Но для того, чтобы снова увидеть то самое ожерелье на вашей тонкой белоснежной шее, мне пришлось для начала выкрасть его. Разве в чем-то я был не прав? Вы их даже не носите… Мои подарки…
— Если вам станет легче, то я не делала этого намеренно, — отчеканила королева. — У меня много драгоценностей, и я не…
— Да, я знаю, — перебил ее Реган. — Вы просто вычеркнули меня из своей жизни. Вместе с подарками и прочими глупостями, — недобро усмехнулся он. — А ведь я действительно любил вас. До невозможности, до сумасшествия. Никто и никогда не будет любить вас так, как я.
Морриган снова поймала взгляд угольных глаз, но теперь в них плескалась одна лишь боль. Это были глаза полностью потерявшего себя человека.
Вот теперь. Теперь я вижу его совсем без маски. Но лучше бы он снова надел ее.
— Зачем вы убили Мару? — спросила она хриплым голосом, лишь бы хоть что-то сказать и нарушить это затянувшееся молчание между ними.
— Мару? Кто это? — В глазах короля читалось искреннее непонимание.
— Девушка с рыжими волосами. Вы исчезли сразу же после расправы над ней.
— Ах да. Значит, она все-таки погибла? — Лицо Регана помрачнело. — Мне жаль. Нет, правда. Я не собирался ее убивать. Хотел лишь нанести иллюзию на ее смазливое личико. Она возомнила себя лучше, чем… — Он на мгновение споткнулся, бросив быстрый взгляд на Морриган. — Одним словом, я хотел лишь проучить ее. Но вместо этого причинил вред. Я и сам не понял, как это вышло. — Речь короля стала торопливой и сбивчивой. — И… да, я исчез, потому что испугался. Той силы, что во мне… Она вышла из-под моего контроля. Мне жаль, — снова повторил он, внимательно следя за реакцией Морриган.
— Нет, не жаль, — отрезала королева. — Человеческие жизни для вас ничего не значат. Вы убили столько моих подданных, что должны быть немедленно приговорены к смертной казни!
— Именно поэтому я здесь. — Теперь на лице Регана блуждала странная улыбка. — Чтобы вы могли наконец казнить Чужеземца. Вот он я, перед вами.
— Почему? Вам надоело убивать? — Голос Морриган звенел от гнева. — Или, может, ваша ненависть ко мне стала чуть меньше?
— Я перестал убивать в тот день, когда Рафаил решил, что изобрел чудодейственное лекарство. — Король рассмеялся, словно вспомнил отличную шутку. — Такой забавный старик, я его обожаю. Нет, серьезно. Пожалуй, это мой единственный друг. — В голосе Регана отчетливо слышались нотки грусти и теплоты. — А между тем та самая «чужеземка» тоже его рук дело. Да, да, я не обманываю вас, ваше величество, — заметив изумленный взгляд Морриган, подтвердил свои слова Реган. — Вы ведь помните, что главный лекарь Бриаля одержим одной идеей — создать эликсир молодости? Вижу, что помните. — Король снова улыбнулся. — Однажды Рафаил создал свой очередной «шедевр» и чуть не умер, когда опробовал на себе его свойства.
Пытаясь уберечь глупца от самого себя, я потихоньку стащил у него бутылек с этой дрянью. А ему сказал, будто случайно разбил. Не знаю, что мной двигало тогда, но… В тот день я решил, что пора бы старому королю захворать, а потом и вовсе отправиться на покой. И я принял несколько капель украденного средства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: