Мэй Кин - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания
- Название:Академия Хиллкроуз. Искусство выживания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэй Кин - Академия Хиллкроуз. Искусство выживания краткое содержание
Академия Хиллкроуз. Искусство выживания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хм. Всё, что на первый взгляд кажется нам идеальным – вполне может оказаться – двойным дном, скрытым от посторонних глаз, дабы искоренить все неточности и шероховатости реальности. Только вот идеал – уже не что иное, как – иллюзия…
– Так, скажешь, что это за место?
– Скажем так, – Она улыбается, щурясь от яркого солнца, – там хорошо побыть наедине со своими мыслями. Тишина, спокойствие и уединение. Что может быть лучше, когда нужна временная передышка от этого мира?
Я улыбаюсь уголками губ и киваю.
Такое место очень даже не помешало бы, если учесть, что подобная пауза мне нужна практически постоянно…
Несколько минут мы блуждаем в глубине сада, кусты которого подстрижены ровными башенками, напоминающими лабиринт. А затем, свернув за очередной – идеально подстриженный кустарник с ярко-алыми розами, выходим к небольшой, растянувшейся ближе к лесу – поляне. Помимо высокой травы и диких цветов, выглядывающих из-за яркой зелени – здесь стоит огромная ива, ветви которой клонятся прямо к земле, создавая подобие лиственной стены.
– Здесь очень редко кто-то бывает. Поэтому и о месте, которое я тебе сейчас покажу, никто толком и не знает. Только – я, Кларк, Лукас и ещё пару человек с нашего курса. Хорошие ребята, кстати. Но они редко сюда приходят, предпочитая более шумные и развлекательные места, в отличие от нас троих.
– Если это ваше место, то почему ты хочешь показать его мне? Честно говоря, будь я на твоём месте, не стала бы этого делать.
Всё же разглашать свои тайные места, в которых ты можешь выдохнуть, побыть собой и просто передохнуть от внешней суеты, я бы не стала.
Изабель переводит на меня задумчивый взгляд, а затем неожиданно улыбается.
– Знаешь, у меня с детства есть одна непримечательная, но довольно развитая способность.
– Заинтриговала, – усмехаюсь, когда мы продолжаем двигаться в сторону дерева.
– Я чувствую, кому могу доверять.
– То есть…
– Да. – Она кивает. – Я чувствую, что могу тебе доверять.
– Хм. Наверное, я польщена?..
Изабель улыбается, откинув толстую косу за спину, когда я действительно не знаю, что следует говорить в подобных случаях…
Это…приятно?.. Возможно. И, кажется, мои чувства окончательно перемешались, как если бы я смешала два разных соуса, из которых получается нечто новое. Что-то – чего ты ещё не пробовал.
Эта академия…
Она просто выводит меня из привычного равновесия. Хотя, наверное, это не удивительно. Ведь я даже толком в школу то не ходила. Всё мое обучение склонялось к домашним урокам, которые проводили родители или же Рэймонд. Поэтому, думаю, не удивительно, что я чувствую себя, как зверёк, загнанный в огромную клетку, набитую различными игрушками и всякими штуковинами, сбивающими с толку. Здесь… Я не чувствую себя полностью свободной.
Хотя, могу ли я быть свободной, если мне постоянно приходиться притворяться?.. Вряд ли.
Мы подходим к иве. Вблизи она ещё более невероятная. Кажется, словно её ствол соткан из множества маленьких, но таких прочных стеблей, и простирается высоко в небо, касаясь самих облаков. Ветвей же так много, что они, словно кудри – волнами спадают вниз. А гладкие, глянцевые листочки с рифлёными кончиками – переливаются в свете солнечных лучей.
– Кажется, это место нравится мне даже больше, чем тоннели, – всё же признаюсь я, глубоко вдохнув древесный воздух, под мелодичное и убаюкивающее пение птиц.
– Ты ещё не видела этого, – понизив голос так, словно рассказывает некую тайну, с улыбкой на губах, произносит она и осторожно касается листьев дерева. Шепчет какие-то слова, и ветви расступаются, словно невидимая руку отодвинула их в стороны.
Перед нами появляется проход.
Изабель тут же ступает вперёд. И я, охваченная любопытством, следую за ней. Пространство за нами – вновь охватывают тоненькие ветви, сплетающиеся воедино, словно узор, и, тем самым, позади нас снова – лиственная стена. Лишь сейчас я понимаю, что мы оказываемся на другой части поляны, сокрытой от посторонних глаз. Она не такая большая. Я бы даже сказала маленькая. Однако это место ещё прекраснее.
Небольшая кованая скамейка серебристого цвета стоит прямо под цветущей мел и ей, цветы которой бирюзового оттенка с фиолетовыми прожилками, расположенными на кончиках лепестков. Чуть поодаль – стоит старый фонтан, поскольку у статуи, в виде феи, сломано одно крылышко, а поверхность камня в некоторых местах выцвела и изрядно потрескалась – маленькие трещинки, словно змейки, от тоненькой шеи девушки, бегут прямо вниз, по краю струящегося, словно водопад, платью. Однако это не делает его ужасным. Наоборот, придаёт некого шарма. Особенно с дикими розами, которые оплетают его каменные бортики в некоторых местах. С другой же стороны скамьи, в нескольких метрах, расположен совсем маленький пруд, на дне которого я вижу плавающих гарпи – маленьких золотисто-розовых рыбок, с длинными, словно лиана, хвостами.
– Ну, как?
– Удивительно, – осторожно касаясь воды, на поверхности которой играют яркие, разноцветные блики, произношу я и улыбаюсь.
Подобные места просто рай для души…
– Я знала, что тебе понравится.
– Я начинаю думать, что ты ведьма, Изабель Рэйсвуд, – шутливо произношу я. Однако лишь после – понимаю, что именно произнесла вслух. А потому внимательно наблюдаю за реакцией Изабель. Ведь во многих кругах – подобное заявление считается немыслимым оскорблением…
Однако, эта девушка в который раз меня удивляет.
Она насмешливо хмыкает и с нескрываемой печалью отвечает:
– Если бы…
На этих словах я оборачиваюсь, посмотрев на неё, и в удивлении заламываю бровь.
Она в свою очередь уже удобно расположилась на скамейке, закинув на неё обе ноги.
– В детстве я всегда мечтала быть ведьмой, – вдруг произносит она, и её лицо озаряет широкая, солнечная улыбка.
– И тебя совершенно не пугал тот факт, что их истребляют?
Она задумчиво пожимает плечами.
– Тогда всё виделось иначе. Восприятие было совершенно другим. Казалось, и горы нипочем…
– Как бы там ни было, – после молчаливой паузы, произношу я, – род ведьм истребили. И сейчас их можно встретить лишь в старых обведших книгах и репликах взрослых, которые пугают ими непослушных детей.
Изабель усмехается.
– Да. К примеру, родители Кларка, когда ему было пять лет, постоянно запугивали его ведьмами, если он переставал их слушаться или же вёл себя недопустимо. Мол – они забирают непослушных детей в своё вечное рабство…
Я усмехаюсь.
– Думаю, ведьмам следовало бы платить. Ведь они неплохо воспитывали детей на расстояние, скажем так.
– Ну…От части, – задумчиво хмыкнув, произносит Изабель, положив голову на сложённые ладони, покоящиеся на спинке скамьи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: