Шарлотта Янг - Оборотень
- Название:Оборотень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Курск
- Год:1996
- Город:Курск
- ISBN:5-7277-0127-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлотта Янг - Оборотень краткое содержание
Так загадочно начал свое существование герой романа Шарлотты Йонг, не без основания прозванный Оборотнем. Злой дух был настолько силен в нем, что никто и ничто не могло победить его, и только всемогущие силы любви и добра способны были сделать невозможное.
Оборотень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бледная, безмолвная, сдержанная, вошла она в столовую гостиницы; дядя и сэр Филипп принялись уговаривать ее съесть что-нибудь.
В это утро сэр Филипп переменил свое суровое обращение с ней и, выждав минуту, когда зять его не присутствовал, сказал ей:
– Дитя мое, я знаю, что этот случай столько же тяжел для вас, как и для нас. Я могу сказать вам только одно: пусть никакие земные расчеты не останавливают вас от исполнения того, что составляет ваш долг в отношении Бога и людей. Говорите правду, что бы ни случилось, предоставьте все остальное Богу истины. Да благословит вас Господь во всех ваших делах, – и он поцеловал ее в лоб.
Адвокат Седли, м-р Симон Гаркорт, прислал уведомление, что судебное заседание начинается. До здания окружного суда пришлось идти по самым оживленным улицам, переполненным возбужденным народом, ропчущим против убийцы; сэр Филипп шел со своим зятем, а Анна следовала с дядей. М-р Гаркорт имел большие надежды; он говорил, что преследование не имеет законных оснований; что обвиняемый – очень умный человек, что он так быстро и верно понял, какое направление должна принять защита, что ему следовало бы быть юристом. Нечего бояться, если только дело не примет какого-нибудь особенного оборота. К тому же, м-р Вильям Каупер, которого Роберт Окшот и его жена пригласили за очень высокую плату для ведения дела, был один из самых выдающихся адвокатов; он был известен убедительностью своего красноречия, а к несчастию, м-р Гарнур не имеет права возражать ему.
Печально настроенное общество было введено в суд; сэру Филиппу и сэру Эдмунду отвели места около шерифа, рядом с судьей, который, как это ни странно, один только отделял их от майора Окшота. Судьей был барон Гатсес, человек нерешительного вида, несмотря на свою красную мантию и большой парик; он сидел под альковом, близ «круглого стола короля Артура». Седли, правда, несколько похудел со времени своего ареста, но лицо его было такое красное, а выпуклые глаза смотрели так нахально, что трудно было принимать это выражение за уверенность в невинности.
М-р Каупер очень ловко поставил вопрос. Здесь были замешаны две семьи, ближайшие соседи, порвавшие дружбу впервые из за политических воззрений.
Он осветил взгляд Окшотов на гражданскую и религиозную свободу с самой популярной стороны; несчастно погибшего он выставил как многообещавшего члена свиты блестящего сэра Перегрина Окшота, имя которого он носил. После смерти старшего брата он был отозван: его светское образование и иностранная манера возбудили злобу и ненависть молодых людей округа, принадлежавших к дорийской партии, которая тогда была в силе; в особенности же это враждебное отношение отразилось на подсудимом. Тогда почти не существовало никаких правил, запрещающих распространяться о предметах, не относящихся к делу, так что м-р Каупер мог остановиться на предшествующей жизни Седли, который злоупотреблял добротою дяди, был известен своим хвастовством, изгнан за дурное поведение из Винчестерской коллегии, затем служил достойным орудием при совершении тех насилий в Шотландии, которые довели нацию до окончательного разорения, прославился своим развратом во время службы в гарнизоне и, наконец, был исключен со службы за неповиновение Ирландии.
Нарисовав такой нелестный портрет, которому наружность Седли нисколько не противоречила, адвокат вернулся к 1688-му году и упомянул о разных спорах, возникавших при встрече Перегрина с поручиком Арчфильдом в Портсмуте: «Но, – прибавил он с улыбкой, – каждая враждебная стрела непременно должна быть окрылена пером купидона». Он описал затем в резких красках оскорбление, нанесенное молодой девушке и заступничество за нее другого юноши, так что шпаги скрестились раньше, чем успел явиться почтенный джентльмен, ее дядя. «Затем, – сказал он, – прибавилось еще яду в кубок», – и он указал на то, что молодые люди расстались после празднества в Портсмуте, обменявшись вызовом на поединок из-за того, что виги защищали религиозную свободу, а тори горячо отстаивали права, которыми обладал король, так что оба ушли страшно озлобленные.
Молодого м-ра Окшота никогда более не видали в живых, хотя его семья долго не теряла надежды на его возвращение. Не стоило останавливаться на тех странных видениях, которые побудили семью начать розыски. Одно было несомненно, что после семи лет молчания могила поведала свою тайну.
Затем следовало описание костей, одежды, шпаги; было упомянуто о несомненности преступления, ввиду следов крови на траве и вследствие того обстоятельства, что подсудимого видели около замка в необычный час. Оказалось, что вскоре после того у него появилось много денег, что случалось с ним весьма редко; но более всего возбудило подозрение то, что промотавши деньги, он продал золотых дел мастеру в Саутгэмттоне рубиновый перстень, относительно которого м-р и м-рис Окшот могли под присягою показать, что он принадлежал покойному. Затем м-р Каупер привел в порядок факты; он выяснил, что столкновение произошло неожиданно и без свидетелей, жертва преступления была скрыта в склепе, кошелек унесен, все, что могло служить уликой, спрятано, и по воле Провидения заделанный склеп скрыл следы преступления, остававшегося так долго неоткрытым и неотомщенным. После этого едва ли можно было верить в невинность подсудимого.
Когда начался допрос свидетелей, Седли вполне доказал свою способность к самозащите. Он не делал замечаний, пока Роберт Окшот удостоверял тождество платья, шпаги и других вещей и описывал условия, при которых они были найдены; но он резко спросил его. откуда он знает, что извлеченные из склепа человеческие останки принадлежат его брату.
– Конечно, они принадлежат ему, – сказал Роберт.
– Разве на них оставалось какое-нибудь платье? – Нет.
– Можете ли вы в таком случае подкрепить свое показание присягой? Разве вы раньше видели кости вашего брата?
При этих словах и при нерешительном отрицании свидетеля в суде раздался хохот.
– Какого роста был покойный?
– Он был ниже меня на полголовы, – ответил свидетель с некоторою нерешительностью.
– А какова длина скелета?
– Очень небольшая, скелет похож на детский.
– Милорд, – сказал Седли, – у меня есть свидетель, врач, и я прошу вызвать его, чтобы удостоверить, какая связь существует между скелетом и ростом живого человека.
Когда это было сделано, то оказалось, что вопрос о величине, как Перегрина, так и скелета, не выяснен ничего доказать нельзя; этим обстоятельством Седли воспользовался для своей защиты и успел убедить многих, что тождество скелета с Перегрином не доказано. Но были другие вопросы, относительно которых оставалось никакого сомнения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: