Юлия Цыпленкова - Фаворитка
- Название:Фаворитка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Цыпленкова - Фаворитка краткое содержание
Фаворитка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Капитан пришел в себя? — спросила я, ни к кому не обращаясь.
— Сейчас узнаю, — наместник, давно успевший вернуться на свое место, снова поднялся на ноги. Однако прежде посмотрел на меня и произнес: — Признаться, я вами окончательно покорен, ваша светлость.
Я отмахнулась, и граф направился к двери, а вернулся спустя пять минут. Капитан следовал за его сиятельством. Был он теперь не только хмур, но и подавлен. И это было понятно – позор его семьи был предан огласке.
— Он и вправду подстрекал экипаж, — произнес капитан, не глядя на меня. — Мерзавец угрожал мне неповиновением команды, что и продемонстрировал, поэтому я не стал тянуть дольше и вынес приговор.
— Шантажировал из-за отказа выдать за него вашу дочь? — спросила я.
— Да, — кивнул Стиренд. — Моя дочь… — он вздохнул, — посмотрите на меня, ваша светлость. Моя дочь похожа на меня. Я люблю свое дитя, но не стану лгать, она далеко не красавица, а я не настолько высокое положение занимаю, чтобы женихи выстраивались в очередь у нашего порога. Да и состояние… Мы не нищенствуем, ведем вполне достойную жизнь, однако излишков нет. Ильме уже двадцать, но за всё время она получила всего два предложения руки. Первое было сделано престарелым вдовцом, известного желчным нравом и скаредностью. Она у меня не красавица, но и не полный урод, чтобы отдавать за старика со вздорным характером. А второе предложение сделал Утткер. Я поначалу посмеялся и прогнал его взашей, а потом моя дочь вывалила на меня известие, что вскоре станет матерью, а отец эта мразь. Я чуть ума не лишился. Хотел в тот же миг удавить гаденыша. Ильма на колени, в слезы. Люблю – говорит, жить без него не буду. Поклялся ей, что не трону, если сам не вынудит.
— Поэтому терпели его? — спросил Нестдер.
— Месяц, — усмехнулся капитан, — месяц терпел мерзавца. Для меня этот месяц вечностью показался. Поначалу хотел просто выгнать со службы, он себя никак не показал. Утткер пригрозил, что ославит нас. Потом начал шантажировать, что поднимет бунт, если я не соглашусь отдать за него дочь и признать за ним титул и фамилию. Намекнул, что на многое способен. Я в это не поверил, и вот он позавчера доказал. Четыре дурака его наслушались и учинили драку с офицерами. Тут он сам дал мне повод закончить эту историю.
— Если приговор был вынесен вчера, почему отложили казнь на завтра? — снова полюбопытствовал наместник, и я согласно кивнула, мне это тоже было интересно.
— Такой порядок, — усмехнулся Стиренд. — Вы правы, это в море я бог и господин, а на берегу должен прежде доложить в адмиралтейство, и только после этого могу привести приговор в исполнение. Доклад я отправил еще вчера днем, ответ с подтверждением приговора должен прийти сегодня, завтра казнь. Мерзавец этим и воспользовался. Он подбил одного из тех, кто его охранял отнести прошение в вашу канцелярию. А… — капитан посмотрел на меня: — Вы его отпустили, ваша светлость?
— С чего вы взяли? — удивилась я. — Ваш матрос оказался магом, очень слабым, конечно, но все-таки магом, а потому он ждет отправки в столицу. Теперь это дело верховного мага. Сами понимаете, попытка влиять на мое сознание – это уже тяжкое преступление, а есть еще множество неодаренных, которые сталкивались с ним. Да и узнать надо, кто он на самом деле, и что скрывает. Возможно, вскроются еще какие-то преступления.
Стиренд некоторое время смотрел на меня, но вдруг откинул голову и расхохотался. Смех его больше напоминал истерику, и наместник направился к графину с водой. Наконец, капитан смахнул с глаз набежавшие слезы, произнес:
— Как же он так просчитался, змей… — и разразился новым приступом смеха.
Нестдер посмотрел на меня, я развела руками, и граф нашел выход. Он набрал в рот воды и брызнул в лицо Стиренду. Хохот оборвался, и капитан уставился на наместника ошалелым взглядом. Он с минуту просто моргал, а затем шумно выдохнул:
— У-уф… Благодарю.
— Господин капитан, — заговорила я, — сколько вашей дочери еще вынашивать дитя?
Стиренд, смотревший на меня, отвел взгляд и буркнул:
— Нет уже дитя… выкинула.
— Простите?
— Нянька Ильмы постаралась, она моей дочери мать заменила, — по-прежнему не глядя на меня, пояснил капитан. — Моя супруга в родах умерла, я тогда в море был. Мага не нашли, как мне сказывали, но доктора привели, а он не смог помочь. Так вместе с сыном и отправились к Богам. Остались мы с Ильмой вдвоем. Растил, как мог. Образование дал, одевал, обувал, а ласку нянька подарила. Я потому и оставил ее, чтобы девочка моя девочка не чувствовала себя одинокой. Они сроднились, Брана души в Ильме не чаяла, а проглядела, когда этот мерзавец к ней подобрался. Вот и помогла, чем смогла. Так хоть какая-то надежда на будущее есть, а с ублюдком – конец. Так что нет уже дитя, ваша светлость. Что хотите обо мне думайте, а я Бране благодарен. Теперь еще эту мразь отсюда отправите, может, и выпутаемся как-нибудь.
Мы с наместником переглянулись, он пожал плечами. Стиренда сложно было не понять и осудить. В любом случае, мне было жаль Ильму, хоть я и не знала ее. Некрасивая девушка, лишенная внимания молодых людей, без материнской ласки, без отца, потому что он должен служить Камерату, одинокая и несчастная. Слишком легкая добыча для любого подлеца.
— Я заберу вашу дочь с собой, господин капитан, — сказала я. — Возьму ее к себе помощницей. За делом ей будет некогда предаваться страданиям и печалям. Да и жениха я ей сыщу, это я вам обещаю.
— Но как же… — опешил Стиренд. — Вы ведь в столицу скоро отбудете, ваша светлость.
— И баронесса Стиренд со мной, — кивнула я.
— Право слово, я и не знаю…
— А что тут знать? — граф Нестдер пожал плечами. — Ее светлость вам милость оказывает. Позор будет скрыт, дочь ваша при деле, а там, дадут Боги, и жених сыщется. И вам спокойно будет, и баронессе хорошо. Могла ли она мечтать о королевском дворце? Не вздумайте отказываться, это будет величайшей глупостью, господин капитан.
Стиренд еще с минуту смотрел на меня, а после сполз на колени:
— Ваша светлость, Богов за вас молить буду до конца жизни моей. Скажите, что мне для вас сделать…
— Служите Камерату, господин капитан, — устало улыбнулась я. — А еще подготовьте дочери гардероб. Я пришлю вам портного. Если вы стеснены в средствах… — Капитан отрицательно мотнул головой, и я продолжила: — Значит, сами справитесь с оплатой. Портной поможет с подбором туалетов. И встаньте Богов ради с колен, — покривившись велела я. — Не должно герою морских сражений стоять на коленях. Поднимитесь и ступайте с миром. Ваша честь под моей защитой. Всего доброго, — закончила я, желая, наконец, покончить с этим делом.
Капитан Стиренд распрямился, расправил плечи и, щелкнув пятками сапог, прижал ладонь к сердцу. Это была почесть, какую отдавали высшим военным чинам и королю. Меня признали достойной ее. Признаться, приятно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: