Анна Завгородняя - Мужчина не для меня

Тут можно читать онлайн Анна Завгородняя - Мужчина не для меня - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Завгородняя - Мужчина не для меня краткое содержание

Мужчина не для меня - описание и краткое содержание, автор Анна Завгородняя, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Свадьба всегда веселье, всегда счастье и надежда на самое лучшее. Свадьба – это соединение двух людей, их желание разделить друг с другом жизненные горести и радости, провести свои годы рядом, любить друг друга, растить общих желанных детей… Свадьба должна быть счастьем, но, как оказалось, для меня это был удар судьбы. И все потому, что замуж за мужчину моей мечты выходила не я, а моя сестра. Так решила семья. Так решил мой отец. «Этот мужчина не для тебя», – помню, сказал он мне в тот день, когда я бросила ему в лицо злые слова. "Не для меня, говорите! А вот это мы еще посмотрим!"

Мужчина не для меня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мужчина не для меня - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Завгородняя
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне надо ненадолго отойти, – пояснила тихо. – Вы идите в дом, я скоро присоединюсь к вам! – и еще раз одарив улыбкой застывшего в удивлении мужчину, бабочкой упорхнула прочь, едва сдерживаясь, чтобы не перейти на бег, как простолюдинка.

«Приличная леди не бегает как лошадь, – учила меня добрая няня. – Приличная леди ходит медленно и непременно с красивой осанкой. Леди не спешит и не торопится, потому что настоящая леди никогда никуда не опаздывает!» – я не сдержала усмешки. Ноги так и норовили понести меня по тропинке, ведущей за дом к разбитой на солнечной поляне оранжерее. Но я сдержалась и просто перешла на быстрый шаг. А сердце выбивало все громче и громче, заставляя щеки алеть: «Скоро ты увидишься с Энтони!» – и, кажется, для меня не было ничего более важного, чем эта встреча.

Огромный холл с высокими сводами отражал голоса людей, что толпились внизу. Слуги помогали дамам, мужчины что-то громогласно обсуждали, а молодые были вынуждены разделиться на какое-то время, пока мать жениха, взяв под руку свою невестку, шептала ей на ухо тайны своего сына.

– Мой Тони мальчик спокойный, но требовательный, – поучала она Одри. – Он любит во всем порядок и, обязательно, в доме должен царить покой и уют. У него ведь такая тяжелая работа при дворе. Сами понимаете, милая, что мужчина, возвращаясь домой, непременно должен находить там улыбающуюся жену.

Одри кивнула, глядя на свекровь. Леди Болтон продолжила свои наставления, в то время как ее сын, отделившись от гостей, стал подбираться к выходу из дома. Энтони Болтон намеревался встретился с Мей и объяснить ей то, что она хотела знать. Будучи человеком благородных кровей, он не мог обманывать девушку и давать ей ложную надежду, хотя подозревал, что данный разговор не приведет ни к чему хорошему.

– Куда это вы собрались, дорогой зять? – Джон Грэхем появился словно из неоткуда. Его лицо выражало крайнюю озабоченность. Губы поджаты, а широкая темная бровь приподнята, в немом вопросе.

– Лорд Грэхем! – Энтони Болтон спешно поклонился и открыл было рот, чтобы объяснить свой уход, как отец жены быстро пригнулся к нему и произнес:

– Не вздумайте ходить к ней!

В глазах молодого лорда вспыхнуло удивление, на смену которому пришло негодование.

– Вы не посмеете меня удержать!

– Будьте уверены, мой дорогой, я посмею! Я – отец!

Энтони удалось сдержать эмоции. На его лицо вернулось привычное спокойное выражение, а губы тронула усмешка.

– Я полагаю, что мне стоит хотя бы объяснить леди Мей, почему я женился на другой. Вы не находите это, дорогой отец?

– Вы говорите слишком громко, сэр Энтони, – кивнув на смежную с залом дверь, Джон Грэхем направился в библиотеку, расположенную внутри. – Мы можем поговорить там без лишних ушей, только быстро, – произнес он, – я не могу надолго оставить своих гостей, а вы, мой дорогой зять, свою жену!

Энтони ничего не оставалось, как проследовать за мужчиной и скоро они оказались отрезаны от шума холла высокой резной дверью. Тишина обрушилась на молодого лорда. Он проследил взглядом за тем, как сэр Джон проследовал к закрытому окну и встал возле него, глядя на раскинувшийся двор.

– Вы не пойдете к Мей, – со вздохом сказал Грэхем.

– Я не понимаю, почему вы не даете нам возможности поговорить! – произнес в ответ молодой мужчина. – Мей имеет право знать…

– Она пока не должна ничего знать. Она влюблена и слишком импульсивна. Она может наделать глупостей, а виноваты будете вы! – Грэхем резко повернулся к зятю. – Оставьте ее в покое!

Энтони вздрогнул.

– Я и не собирался обманывать леди Мейгрид. С самого начала, когда мой отец заговорил о предстоящем браке, был договор, что я могу сам выбрать из сестер, и я выбрал ее, но в последний момент, вы, сэр, дали мне отказ, хотя до этого позволили тешить себя надеждами, что ваша младшая дочь станет моей женой. Я ухаживал за ней, полагая, что наши судьбы станут единым целым. Я разрешил себе полюбить ее, а после узнал, что Его Величество внес коррективы в этот брак и теперь оказался женат на другой!

Джон Грэхем слушал молча. Лишь скрестил руки на груди. Его глаза сверкнули, когда молодой Болтон продолжил свою речь.

– Теперь ваша младшая дочь считает меня мерзавцем, хотя я и сам считаю себя таковым. А вы даже не позволяете мне объяснится с ней? Это несправедливо по отношению к самой Мейгрид!

Сэр Джон вздохнул.

– Я и сам полагал, что ваш брак с Мей дело решенное, хотя, признаюсь, не хотел, чтобы именно вы стали ее мужем. Мей нужен мужчина с иным типом характера, я и сейчас признаю это, – он расплел руки, – но я также признаю и то, что мы поступили с вами обоими в высшей степени некрасиво.

– Некрасиво? – вскинул брови Болтон. – Это сейчас так называется? – его губы скривила гримаса отчаяния. – Вы разрушили наши жизни!

– Не преувеличивайте. Одри прекрасная девочка и составит ваше счастье, если только у вас хватит ума это понять, Болтон! Ваш брак с Мей развалился бы уже через полгода! Не стоит обманывать себя, вы слишком разные с ней. Одри та, что нужна вам! Главное, чтобы вы это поняли не слишком поздно!

– Вы решаете за меня, сэр Джон? – удивился с некоторой злостью в голосе Болтон. – Вы считаете, что знаете мое сердце лучше, чем я?

– Со стороны всегда виднее! – отрезал Грэхем.

Оба мужчины впились друг в друга яростными взглядами, готовые каждый стоять на своем, когда двери в библиотеку отворились и на пороге возникла Одри. Вместе с ней в библиотеку ворвались звуки из зала, ставшие еще более громкими и восторженными. Девушка чуть нахмурилась, глядя поочередно то на своего отца, то на мужа, а затем произнесла:

– Вы, наверное, не услышали, – ее голос звучал как пение ручейка в теплый весенний день. Мягкие черты красивого лица осветила улыбка. Взглянув на старшую дочь, Грэхем расслабленно улыбнулся в ответ.

– Прибыл Его Величество и, думаю, вам, отец, стоит встретить короля первым, как подобает хозяину дома!

Дослушав слова дочери, Джон Грэхем бросился к окну и, выглянув наружу, увидел королевскую карету и эскорт. Слуга уже открывал дверцы экипажа. Вот из салона показалась голова короля.

Не глядя дальше, Грэехем вихрем выбежал из библиотеки и умчался мимо гостей, извиняясь и расталкивая всех, кто попадался ему на пути. Одри проследила за своим отцом с легкой улыбкой, а затем повернулась к мужу.

– О чем вы так яростно спорили, сэр Болтон? – спросила она, пристально глядя в глаза Энтони.

– Да так, – ответил муж. – Пустяки, для вас не имеющие никакого интереса.

Одри промолчала и вышла из библиотеки. Энтони Болтон последовал за ней, глядя на невозможно прямую спину жены. Ему неожиданно стало интересно, а не подслушивала ли леди Одри их разговор с отцом? Что ей стоило чуть приоткрыть дверь и узнать то, о чем говорят отец и новоиспеченный муж?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Завгородняя читать все книги автора по порядку

Анна Завгородняя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мужчина не для меня отзывы


Отзывы читателей о книге Мужчина не для меня, автор: Анна Завгородняя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x