Натали Р. - Генеральша. Love story
- Название:Генеральша. Love story
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Р. - Генеральша. Love story краткое содержание
Никто? Вот она, чужая рука, и условия игры оглашены, только ввязываться ли в эту игру? Ты снова генеральша, но похоже, ты слишком увлеклась игрой, а так недолго и проиграть.
Генеральша. Love story - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Варя мысленно сжалась. Раньше это имя знал только Роман. Она ждала, что оно будет звучать, как плевок, если его произнесет кто-то другой. Но ничего подобного не произошло.
– А мне как вас называть? – спросила она.
– Меня зовут Вейру Велд.
Она вскинула голову, взглянула изумленно ему в глаза. Нет, он не шутил. Даже забавно, с горькой насмешкой подумала она, что единственный, кто протянул мне руку, предложил помощь – это сукин кот, подонок, негодяй Вейру Велд!
Часть 2
Не жена и не подруга –
Лишь попутчица.
Не задеть крылом друг друга
Не получится.
Позади – пожар и буря,
Впереди – мираж.
Тучи ходят, небо хмуря…
Господи ты наш!
Все, что было, в Лету сплыло –
Позабыть пора.
А пришло – не затопило,
Это все игра.
Не на деньги золотые –
На всю жизнь мою.
Проигралась в пух впервые –
Душу отдаю.
Не светляк сереброкрылый –
Черная вдова.
Ты прости меня, мой милый:
Я еще жива.
– Д айне! – рявкнул Вейру Велд, лениво поднявшись и отряхивая плащ.
Адъютант немедленно возник из ниоткуда.
– Дорогая, – сказал он, подавая Варе руку, – это Дайне, мой ординарец. Я тебе уже не раз рассказывал об этом старом плуте… Но тебя он и пальцем не тронет, побоится.
Он скинул плащ, бережно закутал ее. Она опасалась, что его прикосновения будут неприятны, но он обращался с ней так нежно и тактично, словно она в самом деле была его любимой женой.
– Дайне, проводи мою супругу и дочь, размести их… дай поесть, помыться, все, что попросят. А этих четырех кретинов, – он сверкнул глазами, – гони сюда, уж я им перья пообщипаю!
– Сэк иВейру, гром и молния! – Дайне расплылся в такой радостной улыбке, будто это он обрел потерянную жену. – Так это и есть ваша супруга? Такая миленькая, молоденькая… А дочка так на вас похожа! Как же я сразу-то не понял, старый болван?
Счастливо покачивая головой, Дайне взял Ирочку на руки, а Варе предложил локоть. Она оглянулась на Вейру. Как бы она попрощалась с мужем? Она подошла, стараясь не встречаться взглядом, быстро прильнула губами к его щеке. Щека была гладкая.
Не дожидаясь реакции, Варя повернулась к Дайне, благодарно оперлась на его руку. Длинный тяжелый плащ с двумя золотыми квадратами путался в ногах, но от него шло тепло, и она почти перестала стучать зубами. Дайне шел медленно, приноравливая свой шаг к ее усталой поступи.
– Как вас зовут, сэк е? – шепнул он ей.
– Барби, – ответила она. – И не надо этого «сэке»… Я неловко буду себя чувствовать.
– Ладно, Барби, – он подмигнул ей. – Ох, и завидую же я вашему мужу!
Они миновали несколько постов. Их провожали раскрытыми ртами и отвисшими челюстями. Ирочка уютно устроилась в больших руках и клевала носом.
– Вот и деревня, – сказал Дайне. – Сейчас еще немного пройдем, и будет дом командира.
Он распахнул перед ней скрипучую дверь деревянной избушки. В сенях был полумрак, из комнаты пробивался свет.
– Хозяйка! – громко позвал Дайне. – Приготовь воды, еды, постель для девочки. Семейство командира прибыло!
Варя вошла, щурясь от света. У дверей висело зеркало. Варя краем глаза увидела свое отражение и, ахнув, повернулась посмотреть повнимательнее. То, что платье ее, некогда зеленое в горошек, стало серым и рваным и что ноги распухли от укусов, она знала и так. Но лицо! Черные круги под глазами, впалые щеки, царапины, расплывающийся синяк на скуле, на губах – кровь…
– Как вы сказали? – она обернулась к Дайне. – Миленькая?
Он засмеялся.
– Ничего-ничего, сейчас вымоетесь, приведете себя в порядок – и, я думаю, сэки Вейру не будет разочарован.
Она передернулась. Не будет разочарован! Этого только не хватало.
Появилась старуха в фартуке:
– Банька готова, пожалуйте, – взор ее упал на Варю, и морщинистое лицо вытянулось. – Где ж тебя, доча, так угораздило?
– В лесу да болоте, – буркнула Варя.
Бабка провела ее и Ирочку через двор к небольшому деревянному срубу. Из дверей дохнуло жаром.
– Раздевайтесь, – велела бабка, – а я венички принесу.
Настоящая баня, восхищенно подумала Варя. С паром, с вениками!
Она разделась, забралась на полку. Было так хорошо, тепло. Мышцы расслабились от непрерывной дрожи. Она даже задремала. Когда вынырнула из дремы и протерла глаза, старуха расчесывала черные кудри неправдоподобно чистой Ирочке. Пахло мылом и душистыми травами.
Теперь старуха взялась за нее. Нещадно хлестала вениками, обливала то горячей водой, то холодной, терла спину так, что Варя думала – снимет кожу. Потом втирала какие-то масла, мыла волосы травами. Наконец дала вытереться, завернула в большой велюровый халат – наверняка он принадлежал Вейру Велду. Повела в клетушку рядом, где Ирочка посапывала на лавке за столом, обняв огромную чайную кружку – уже пустую.
– Пей, доча, – сказала, наливая Варе горячий чай. – Авось не заболеешь. Все сделала, что могла.
– Спасибо, – пробормотала Варя, обжигаясь чаем.
Веки слипались, голова только и ждала, когда ее куда-нибудь положат – хоть на пол. Они вернулись в избу. Ирочка так и не проснулась. Варя с трудом дотащила ее до перины, на которую указала бабулька, положила завернутый в махровое полотенце комочек. Бабка прикрыла девочку одеялом.
– Заходите, Барби, располагайтесь, – Дайне отворил дверь в маленькую заднюю комнатку. – Супруга вашего еще нет, но он всегда поздно ложится. Ешьте, я там поднос оставил.
В комнате были кровать и столик. Кровать застелена чистым, не слишком широкая. Больше никакого ложа не имелось.
– А… – она хотела было узнать, нельзя ли поставить раскладушку, но осеклась. Не очень-то характерная просьба для молодой любящей жены. Она вдруг поняла, что убедительно играть роль супруги подразумевает еще и спать в одной постели.
Возможно, он это и имел в виду, подумалось ей, когда говорил, сколь тщательно она должна вписываться в роль жены. Не бескорыстно же он ее спас, в самом деле. А она не сообразила вовремя. Хотя… какой у нее выбор? В лапы особой службы или в лапы Вейру Велда? Конечно, второе. По крайней мере, он не станет издеваться.
А не поторопилась ли она с выводом? Не зря ведь Роман называл его коварным подонком. Может, для него особое удовольствие унизить вдову своего противника, заставить упрашивать, умолять, полюбоваться на ее слезы и кровь… Да нет, ерунда. Он мог бы изнасиловать ее прямо у костра, на голой земле – все равно никто не видел. Не обязательно было кормить ее, укрывать плащом, наказывать ординарцу всячески заботиться о ней и об Ирочке. Значит, ждет благодарности.
Ладно, будь по его, вздохнула Варя, подошла к столику и взяла с подноса яблоко. Сочное, румяное. Жертве таких не предлагают. Она вдруг почувствовала голод, стала торопливо есть. Яблоки, груши, сливы… Словно и не война вокруг. Ладно, он получит ее благодарность. Деваться-то все равно некуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: