Светлана Яковлева - Город Мёртвых. 1 том
- Название:Город Мёртвых. 1 том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Яковлева - Город Мёртвых. 1 том краткое содержание
Город Мёртвых. 1 том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На самом деле, мне стоило большого труда понимать, что он говорит. Я давно не разговаривала с кем-либо, кроме себя, мой же акцент оставлял желать лучшего. Должно быть, меня он тоже понимал с трудом. Разный язык, разные культуры, сферы… наши тела были так близко, но мы были непостижимо чужды друг другу – почему-то именно сейчас это ощутилось очень ярко.
– Хрень какая-то, – вздохнула я вслух, естественно, на русском.
– Что ты сказала? – Том разжал объятия.
– Пора выдвигаться, говорю, – я смущённо отстранилась, пряча улыбку и всё ещё не рискуя поднимать на него прямой взгляд. – Есть одна идея.
– Какая?
Знаю, из-за разницы в росте он мог видеть исключительно мою макушку, по которой мало что можно было определить. Я прямо-таки чувствовала, как он пытается выйти со мной на зрительный контакт, но пока не желала проявлять к нему такую же открытость. Скорее всего, мне не понравилось это смятение, возникшее во мне и толкающее на ненужные мысли. Я старалась успокоить себя, отбросить ненужные факты и трезво переоценить ситуацию. Придумать, что делать дальше.
– «Хренькакае-то»? – выдал Томас в вопросительной форме.
– Что? – растерялась я, вскидывая на него удивлённый взгляд.
– Я правильно сказал? – тактично уточнил мой собеседник. – Русский довольно сложный язык.
На его лице я неожиданно увидела явную заинтересованность данным вопросом.
– Хм, – задумчиво произнёс он, поглаживая гладкий подбородок. – «Хренька-каето». Хм, а ты знаешь, это немного похоже на японский.
«Да провалиться мне сквозь землю! Попугай англоговорящий!» – я растерянно наблюдала, как он извращает произнесённое мной слово, не имея ни малейшего понятия, что оно значит на самом деле. Кажется, отныне мне придётся быть осторожнее с тем, что я произношу вслух.
– Я не буду спрашивать, как ты догадался, что я русская…
– У тебя ужасный акцент, – тут же без тени такта выдал Томас.
Вот так, сказал как отрезал. Моё лицо помрачнело. Мысли тоже. Не то чтобы это так меня трогало, я слышала подобное много раз в свой адрес, но… «Какого хрена?! Мог бы и промолчать, я вообще не обязана знать его язык, пусть радуется малому!»
– А ещё я знал, что мы пролетаем над Россией, – дружелюбно улыбаясь, добавил он как ни в чём не бывало.
– Что ж, вэлком ту Рашша! – исковеркала я фразу намеренно.
Мне пришлось с трудом подавить в себе недовольно всколыхнувшееся чудовище, грозящее разразится матерными эпитетами. А я ведь уже стала забывать в водовороте однотипных дней, насколько была вспыльчива когда-то! Но в этот раз вслух я ничего так и не произнесла.
Вместо этого, я плюхнулась на бетонные плиты и задрала штанину. Ногу всё-таки стоило перебинтовать, она была явно перетянута. Педантично разматывая бинт, я думала о том, что случись со мной травма посерьёзнее, я вряд ли смогла бы себе чем-то помочь.
– Я тебя обидел? – осторожно предположил Том.
– Нет, – угрюмо ответила я, – Уже ничто не обидит меня сильнее, чем это сделала жизнь. Не переживай.
– И всё-таки, мне кажется, что ты обиделась.
– Вам кажется, эмм, мистер Стэнсбери, – сфамильярничала я.
Томас не стал ничего отвечать на мой очевидный выпад. Вместо этого он присел рядом и потянулся к бинтам.
– Давай я тебе помогу? – предложил он, не предпринимая никаких действий без моего на то позволения.
– А ты знаешь, как? – недоверчиво уточнила я, вскидывая бровь. – Кажется, у меня растяжение…
– Со мной такое бывало, – как бы между прочим поделился мужчина. – Ты неправильно наложила повязку, нужно обмотать голеностопный сустав полностью. Но для этого нужно снять ботинок с твоей ноги. Позволишь?
Я огляделась по сторонам, проверяя, всё ли вокруг по-прежнему спокойно. Это место и раньше было не особо популярно, так что нам всё ещё ничего не угрожало. Я согласно кивнула и стянула обувь.
– Я на самом деле и сама это знаю, – как бы извиняясь за допущенную оплошность, высказалась я.
Том снисходительно взглянул на меня, закручивая бинт.
– Правда, – нахмурилась я, чувствуя, что меня не воспринимают всерьёз.
– Мм, здорово, – улыбаясь, покивал он.
– Просто у меня не было на это времени, я торопилась сюда, – пробубнила я сама себе под нос, собственно ни к кому уже не обращаясь и позволяя ему помочь мне.
Рядом всё так же быстро текла река, разрезаемая опорами от разрушенного моста. В целом, берег казался таким же мирным, как в старые добрые времена, только вот не дымили трубы заводов ТЭЦ, и подростки не фотографировались на холме с полуразрушенной скульптурой.
Вздрогнув, когда пальцы Тома коснулись моей ноги, я чуть не дала кое-кому внезапного пинка, но в самый последний момент сдержалась. Вот всё-таки рефлексы не пропьёшь! Ничего не подозревающий англичанин осторожно перебинтовал мне ногу буквально за пару минут. Его руки с длинными пальцами всецело завладели моим вниманием. Говорят, руки многое могут сказать о человеке… Но я своё мнение на этот счёт решила пока оставить при себе, а то и так уже сказанула, что у него красивый голос.
При этом воспоминании мои щёки снова вспыхнули: «О, Великий Всемогущий разум! Стыд-то какой!»
– Спасибо, – быстро поблагодарила я, пытаясь наятнуть ботинок. – Как-то туговато…
Когда нога с трудом уместилась в ботинке, я поняла, что в этом месте она больше не согнётся.
– Как же я буду бегать?
– Бегать тебе сейчас строго противопоказано! – искренне возмутился моим словам Томас.
– Здрасьте, приехали, – хмуро посмотрела я. – А от зомби?
Тут настало время пораскинуть мозгами нам обоим. Том задумчиво свёл брови:
– Ты можешь позвать кого-нибудь на помощь?
– Нет, – сухо отозвалась я. – Помощи ждать неоткуда.
Стэнсбери взглянул на меня недоверчиво:
– Ты хочешь сказать…
– Я одна, Том.
– Совсем? – его голос ошеломлённо затих.
– Ну, теперь есть ещё ты, – осторожно ответила я, опуская взгляд на свои колени.
Недолго помолчав, Томас тяжело вздохнул, принимая реальность такой, какая она есть.
– Мне жаль, что так вышло, – неуверенно произнёс он. – То есть, жаль, что ты одна… Ох, я имею в виду…
– Не надо, – нахмурившись, настойчиво попросила я. – Забудь.
Очевидно, боясь сказать что-нибудь лишнее, Том послушно замолк. Расстегнув манжеты, он излишне сосредоточенно подкатал рукава голубой рубашки.
– Какой у нас будет план? – наконец спросил он после паузы, оставив тщетные попытки выразить мне свои соболезнования. – Ты всё-таки здесь жила…
– И живу, – тут же добавила я. – У меня есть убежище, там есть всё необходимое, но добраться до него будет непросто. Сегодня нам стоит найти хоть какое-нибудь укрытие до темноты. Но перед этим хочу уточнить, можно тебя поэксплуатировать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: