Лилит Сэйнткроу - Контракт с дьяволом
- Название:Контракт с дьяволом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2009
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-37700-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лилит Сэйнткроу - Контракт с дьяволом краткое содержание
В дом некромантки Данте Валентайн врывается демон Джафримель и заявляет, что должен немедленно доставить ее к самому Князю тьмы. У Сатаны есть для Дэнни работа, за которую он готов щедро заплатить. Пятьдесят лет назад из ада сбежал демон Вардималь и унес с собой один из артефактов мира демонов. Оказывается, Дэнни знает Вардималя под именем Сантино. Это он несколько лет назад жестоко убил подругу Дэнни. Жаждая мести, Дэнни берется за это дело, еще не зная, что сотрудничество с демоном дорого ей обойдется.
Один из самых ярких мистических сериалов последних лет выводит на сцену новую культовую героиню — опытную некромантку и отчаянного борца с разной нечистью Данте Валентайн!
Контракт с дьяволом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она смерила меня пристальным взглядом. Демон не шевелился, но следил за каждым ее движением. Мое левое плечо болело — знак реагировал на внимание демона.
— Ладно, — сказала Абра. — Только обещай, что больше никогда не приведешь сюда эту тварь.
«Он не тварь». Я не сказала этого вслух. Сама не знаю, почему я так подумала.
— Я бы и сама его сюда не привела, будь у меня выбор, — огрызнулась я. — Ну, давай, Абра, действуй.
Она сняла ружье с прилавка. Демон не шевельнулся, но мое плечо зашлось от боли, словно его обожгли огнем.
— Ладно, — сказала Абра. — Выкладывай, что у тебя есть.
Я положила на прилавок листок бумаги. Я рассказала ей обо всем — о Сантино-Вардимале, Яйце, своем визите в преисподнюю, Дейконе и его чилле, о своей недавней работе. Последнее было моим подарком — Абра сможет выгодно продать информацию о том, что Дугласа Шантерна убил его младший сын. Я говорила и говорила, а Джафримель стоял возле меня, положив руку мне на плечо. Странно, но мне это нравилось.
Абра слушала молча, постукивая себя кончиком пальца по губам. Потом она долго молчала.
— Ладно, — выйдя из задумчивости, сказала Абра. — Значит, у тебя есть трекер, Спокарелли обеспечит тебя нужными документами… а я должна буду указать направление поисков, свести тебя с нужными людьми и разнюхать, нет ли каких слухов.
Я кивнула:
— Все правильно.
— А этот твой ручной демон будет тебя охранять, пока ты не убьешь Сантино. После чего он смоется.
Джафримель напрягся.
— Я так понимаю ситуацию, — осторожно сказала я.
Абра громко фыркнула, что, по-видимому, означало саркастический смех.
— Девочка, тебя уделали, и уделали по первое число.
— Сама знаю. Дай мне информацию, Абракадабра, мне нужно работать.
Она кивнула, и ее темные волосы упали ей на плечи, а серьги в ушах тихо зазвенели. Затем она взглянула на запись.
— Ого… — удивленно прошептала Абра. — Это же… о, Данте. О нет!
Внезапно побледнев, она протянула над листком руку, не касаясь бумаги.
— Юг, — ровным голосом начала вещать Абра. — Юг, где тепло. Его тянет туда, где тепло… он прячется… не могу сказать почему… женщина… нет, девочка…
Джафримель весь превратился в слух. Я чувствовала его дыхание. Он стоял так близко, что едва не прижимался ко мне.
— Что там насчет Яйца? — спросила я.
Глаза Абры закатились, щеки стали совсем белыми.
— Разбито… смерть… пепел, пепел на ветру…
Внезапно Абра с размаху стукнула рукой о прилавок.
Я чуть не подскочила, Джафримель вцепился мне в плечо. Абра нечасто устраивала подобные сеансы, однако ее предсказания всегда были довольно точны — впрочем, не настолько, чтобы помочь по-настоящему.
— Как мне убить этого сукина сына, Абра? — задала я не менее важный вопрос. — Как мне убить Сантино?
Ее веки затрепетали.
— Только не демонским огнем… его не может убить ни человек, ни демон… вода… — Абра начала задыхаться. — Волны. Волны набегают на берег, лед, я вижу тебя, вижу тебя, Данте… ты лежишь лицом вниз, ты плывешь… плывешь… плывешь…
Я схватила Абру за плечи и хорошенько встряхнула. Когда это не помогло, я ударила ее по щеке — не сильно, просто чтобы привести в чувство. Абра открыла глаза, и Джафримель сразу оттащил меня назад, что-то сердито ворча на своем языке. Абра зашлась тяжелым кашлем; когда кашель немного утих, она, цепляясь за прилавок, что-то хрипло сказала и посмотрела мне прямо в глаза.
— Ты погибнешь, Дэнни, — серьезно сказала она. — Ты меня понимаешь? Это задание тебя убьет.
— Пока я не прикончу гада, убившего Дорин, ничего со мной не случится, — сказала я. — Информация, Абра. Где этот мерзавец?
— Где же еще? — ответила Абра; ее подбородок дрожал. — Нуэво-Рио-де-Жанейро, Дэнни Валентайн. Вот где ты его найдешь.
Я взяла листок с записью и сунула его в свою сумку. Абра смотрела на меня, закусив нижнюю губу. Я еще ни разу не видела ее такой испуганной.
Не просто испуганной, а в ужасе.
— А как насчет Дейкона и чилла? — спросила я. — Откуда он…
— Уитекер уже много лет накрепко связан с семьей Оуэне. В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку. — Ты меня ударила!
— Потому что ты немного заскучала, — не подумав, брякнула я. — К кому мне обратиться в Нуэво-Рио?
— Я там никого не знаю, — ответила она. — Но когда приедешь, разыщи Джейса Монро. Он туда переехал. Работает на семью Корвин. Вернулся в «Моб».
Я этого не знала. Правильно — я ведь никогда не спрашивала Абру о Джейсе. Я знала, что он работал на «Моб», ушел оттуда, а потом вернулся. Но услышать это от Абры — совсем другое дело. Я скорчила гримасу.
— Да пошел он, хорек вонючий, — буркнула я. — Ладно. Так что там со слухами?
Абра пожала плечами:
— Всякое болтают. Говорят, ты вляпалась в какое-то грязное дело, и еще: «Не вздумайте связываться с Данте Валентайн».
— Я думала, это и так всем известно.
— Ты повсюду таскаешь за собой демона, Дэнни. Кому это понравится? — Абра поморщилась и потерла щеку. — Во всяком случае, не мне. Поэтому, может, тебе уже пора?
Я кивнула, чувствуя, как сразу стало тяжело на душе.
— Спасибо, Абра. Теперь я твоя должница.
Она горько рассмеялась:
— Боюсь, этого долга я не дождусь. А теперь убирайся и никогда больше не приводи сюда эту тварь.
Ее рука дернулась в сторону лежавшего на прилавке ружья; Джафримель схватил меня в охапку и быстро поволок к выходу из магазинчика, да так, что у меня только каблуки заскребли по полу. Температура в ломбарде поднялась по крайней мере еще на десяток градусов.
«Он не тварь, Абра».
— В следующий раз оставлю его дома, пусть сидит и вышивает крестиком, — услышала я свой язвительный ответ. — Спасибо, Абра.
— Слушай меня внимательно, с'дарок, — процедил сквозь зубы Джафримель. — Если она погибнет, я тебя из-под земли достану.
— Перестань. Что на тебя нашло? — говорила я, пытаясь выдернуть свою руку из его пальцев.
Он отпустил меня только тогда, когда мы отошли от ломбарда на почтительное расстояние.
— Да что с тобой…
— Она предсказала тебе смерть, Данте, — ворчливым голосом сказал он.
Я подула себе на пальцы — от мертвой хватки демона на них появились синяки. Дальше мы шли молча. Я с трудом сдерживала растущее негодование.
— Слушай, какое тебе вообще до всего этого дело? — наконец не выдержала я. — Мне надоело с тобой возиться! Если бы не ты, я вытянула бы из Абры вдвое больше информации! Кто тебя просил вмешиваться, придурок несчастный!
На щеке демона задергался мускул.
— Надеюсь, ничего страшного не случится, — спокойно ответил он. — Ты влезаешь в нору с'дарок, причем без всякой защиты, ты играешь со смертью, совершенно не думая о последствиях, а потом меня же обвиняешь в глупости…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: