Бекка Фитцпатрик - Молчание
- Название:Молчание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бекка Фитцпатрик - Молчание краткое содержание
Любовь не входила в жизненные планы Норы Грей. Она никогда не испытывала особенного интереса к мальчикам в школе и неважно, как бы сильно ее лучшей подруге Ви не хотелось ее ими заинтересовать. До тех пор, пока не появился Патч. Его улыбка и глаза, которые, кажется, способны проникнуть и затронуть самые тайные глубины ее мыслей и души, неотвратимо притягивают Нору, несмотря на ее сопротивление. Но после серии пугающих столкновений, Нора не знает, кому и во что ей верить. Патч везде, где бы она ни оказалась и знает о ней гораздо больше, нежели ее близкие друзья. Она не может решить: то ли упасть в его объятия, то ли бежать от него без оглядки. А когда она попытается выяснить ответы на некоторые вопросы — она узнает правду, которая окажется гораздо более тревожной, нежели те чувства, которые в ней будит Патч.
Нора оказывается втянутой в древнейшую битву между бессмертными и теми, кто был низвергнут с небес — и когда приходит время выбирать, к чьей стороне примкнуть — неправильный выбор будет стоить ей жизни.
Молчание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наши глаза встретились. — Это приходило мне в голову, — сказал Патч.
Леденящая, тревожная мысль стучала у меня в голове последние несколько минут, пытаясь привлечь мое внимание. Теперь же она практически вопила на меня, говоря, что Дабрия может быть тем парнем в лыжной маске. Все это время я думала, что человек, которого я сбила на Неоне, был мужчиной, так же, как думала и Ви, будто ее злоумышленником тоже был мужчина. Сейчас же, я бы не удивилась, что в прошлом Дабрия обманула нас обеих.
Быстренько заскочив в ванную, Патч вышел, одетый в мокрую майку. — Я пойду пригоню джип, — сказал он. — Я подъеду к заднему выходу минут через двадцать. Оставайся до этого в мотеле.
Глава 25
После того, как Патч ушел, я закрыла дверь на цепочку. Затем протащила кресло через всю комнату и подоткнула его под ручку двери. Чтобы быть до конца уверенной, я проверила, закрыты ли задвижки на окнах. Мне было неизвестно, являются ли замки средством защиты против Дабрии — я даже не знала, следила ли она за мной, но решила, что лучше не рисковать. Походив из угла в угол по комнате в течение нескольких минут, я снова проверила телефон на прикроватной тумбочке. Гудка все еще не было.
Мама меня убьет.
Я прокралась у нее за спиной и умотала в Портленд. И как я собираюсь объяснить ей всю эту ситуацию — «Я провела ночь в мотеле с Патчем?» Мне очень повезет, если она не посадит меня под домашний арест до конца года. Нет, мне повезет, если она не уволится с работы и не займется моим обучением самостоятельно до тех пор, пока не найдет работу на полный день где-нибудь поблизости. Нам придется продать дом и я потеряю все, что еще связывает меня с отцом.
Примерно пятнадцать минут спустя я посмотрела в глазок. Ничего, кроме темноты. Я разбаррикадировала дверь и, как только собралась ее распахнуть, позади меня заморгала лампочка. Я обернулась, почти уверенная, что увижу Дабрию. Комната была пустой и тихой, но освещение восстановилось.
Дверь открылась с громким щелчком и я шагнула в коридор. Ковер был кроваво-красного цвета, исшарканный в середине до дыр, и заляпанный темными пятнами непонятного происхождения. Стены были окрашены в нейтральный цвет, но окрашены были неряшливо и краска местами облупилась.
Неоновые зеленые указатели обозначали путь к выходу. Я пошла по стрелке вниз, через холл и свернула за угол. Джип подкатил и остановился на другой стороне улицы от задней двери, я перебежала через улицу и запрыгнула на пассажирское сиденье.
Когда Патч подъехал к нашему дому, ни в одном окне не горел свет. Я физически ощутила, как чувство вины тисками сдавило живот и принялась гадать, не кружит ли моя мама по городу, разыскивая меня. Дождь прекратился, а туман жался к обшивке стен дома и висел на кустах, как мишура на Рождество. Деревья, пунктиром расположенные по краям дороги, были неизменно искривлены и уродливы из-за постоянных северных ветров. С выключенным после наступления темноты светом, все дома выглядели неприветливыми, но наш дом с его небольшими щелями вместо окон, кособокой крышей, разваливающимся крыльцом и кустами дикой ежевики, смотрелся обитаемым.
— Я собираюсь войти внутрь — сказал Патч, повернувшись ко мне.
— Ты думаешь, Дабрия там?
Он покачал головой. — Но проверить не помешает.
Я подождала в джипе, и через несколько минут Патч вышел через переднюю дверь. — Все чисто, — сказал он мне. — Я поеду в школу и вернусь сюда, как только обыщу ее офис. Возможно, она оставила там что-нибудь полезное. — Он произнес это так, как будто не очень на это рассчитывал.
Я расстегнула ремень безопасности и приказала своим ногам быстренько донести меня к дому. Как только я повернула ручку двери — услышала, что Патч укатил вниз по дороге. Доски на крыльце скрипнули под моими ногами и внезапно я почувствовала себя очень одинокой.
Не включая свет, я крадучись обошла дом, комнату за комнатой, начиная с первого этажа, а затем мне нужно было подняться наверх. Патч уже проверил дом, но я считала, что проверить еще раз не повредит. После того, как я убедилась, что никто не прячется под мебелью, за занавесками в ванной или в шкафах, я натянула джинсы и черный свитер с V-образным вырезом. Нашла мамин телефон для экстренных случаев, который хранился в аптечке над раковиной в ванной комнате и набрала номер ее мобильного.
Она ответила после первого гудка. — Алло? Нора? Это ты? Где ты? Я ужасно волновалась!
Я глубоко вздохнула, молясь о том, чтобы ко мне пришли нужные слова и помогли мне найти выход из этой ситуации.
— Дело в том, что… — начала я своим самым искренним извиняющимся голосом.
— Каскадную дорогу затопило и ее перекрыли. Мне пришлось развернуться и снять номер в «Милликен Миллс» — вот тут я сейчас и нахожусь. Я пыталась звонить домой, но, видимо, неполадки на линии. Я звонила на твой мобильник, но ты не отвечала.
— Подожди. Все это время ты была в «Милликен Миллс»?
— А где, по-твоему, я была?
Я издала почти неуловимый вздох облегчения и опустилась на край ванны. — Я не знала, — сказала я. — Я никак не могла с тобой связаться.
— С какого номера ты звонишь? — Спросила мама. — Я не знаю, что это за номер.
— Это мобильник для чрезвычайных ситуаций.
— А где твой телефон?
— Я потеряла его.
— Что? Где?
Я пришла к убеждению, что ложь об утере является единственным выходом. Я не хотела тревожить ее. А также не хотела быть запертой на бесконечный срок. — Скорее, я просто оставила его где-то. И уверена, что он скоро найдется. Вместе с телом мертвой женщины.
— Я позвоню тебе, как только они откроют дорогу, — сказала она.
Следующим я набрала номер мобильного Ви. После пяти звонков меня перенаправили на голосовую почту.
— Где ты? — спросила я. — Перезвони мне на этот номер как можно скорее. — Щелчком я закрыла телефон и сунула его в карман, пытаясь убедить себя, что у Ви все было хорошо. Но я знала, что это ложь. Невидимая нить, связывающая нас друг с другом, предупреждала меня еще несколько часов назад, что сейчас она была в опасности. Во всяком случае, это ощущение возрастало с каждой минутой.
В кухне на стойке я увидела свой бутылёк с железосодержащими таблетками и сразу же пошла к нему, отвинтила крышку и проглотила две штуки, запив стаканом шоколадного молока. Я постояла на месте, не двигаясь некоторое время, позволяя железу проникнуть в мой организм и прислушиваясь к своему глубокому и медленному дыханию. Затем я повернулась, чтобы поставить коробку с молоком обратно в холодильник, когда увидела ее в дверях между кухней и прачечной.
Что-то холодное и мокрое образовало лужу у моих ног и я поняла, что уронила молоко. — Дабрия? — вымолвила я.
Она склонила голову на сторону, выказывая легкое удивление. — Ты знаешь мое имя? — Она помолчала. — Ах, Патч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: