Дылда Доминга - Вампирская сага
- Название:Вампирская сага
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дылда Доминга - Вампирская сага краткое содержание
Сэм решает вернуться к «нормальной жизни», она оставляет Малькольма, но Судьба – дама с юмором. Пропадает Билли. И Сэм не остается ничего другого, как обратиться за помощью. К Малькольму. Вот только, исчезновение Билли – не единственная проблема Сэм – ее способности заинтересовали Древнейших вампиров. А те, кто привлекает их внимание, долго не живут…
Вампирская сага - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Спасибо, Билл. - Кивнула Сэм. - Хорошо, что хоть кто-то рад.
- Эй, Сэм, ты там не вешай нос. Мы еще с тобой попьем пив... ну, в общем, увидимся.
- Конечно, Билли, удачи. - И этой фразой Сэм попрощалась с еще одним своим другом.
Глава 5
Последняя ночь напомнила Малькольму, что отдых действительно окончен. Сначала появление Сэм с ее смешной просьбой, потом долгая беседа по телефону с Клер, которая никак не хотела класть трубку, пытаясь возродить в нем воспоминания о былых временах. А, в конце концов, звонок от вампиров из Висби с расплывчатыми сведениями о вероятном преступлении. Малькольм сидел за столом в своей комнате, когда Лея и Дэниэл, наконец, появились перед ним:
- Господин?
- Я думаю наведаться в Висби.
Лея вопросительно поглядела на него.
- Оттуда поступила жалоба на захват бизнеса.
- Люди? - голос Леи оставался деловым и нейтральным.
- Едва ли, - недобро улыбнулся Малькольм. - Скорее кто-то из тех, кто забыл свое место.
Глаза вампиров загорелись - судя по всему, они тоже утомились от безделья.
- Собирайтесь. - Велел Малькольм, и оба растворились в дверях.
Он тоже рад был заняться делом. Разговор с Клер выбил его из колеи больше, чем он сам мог себе в этом признаться.
- Зачем ты обратила его? - спросил Малькольм у Клер.
- Ревнуешь, Мак? - отозвалась она, кокетничая даже по телефону, хотя отлично знала, что большую часть ее фокусов он не видел.
- Нет, интересуюсь. - Спокойно отреагировал он.
- Он мне понравился. - Усмехнулась она. - И был не против.
- Ты все та же. - Малькольм покачал головой. - Все играешься.
- Конечно, это только в вашей западной ветви все такие серьезные. - Прошептала она. Потом добавила, помолчав: - Вы бы все равно загубили мальчика. Мне его стало жаль. Он талантливый любовник.
- Если обращать всех твоих...
- Остановись, Мак. - Она разозлилась. - Не твое дело инспектировать мою постель. Если бы это была ревность, я могла бы понять. Но ты же всегда был выше этого.
- Черт тебя дери, Клер, нельзя обращать людей налево и направо. Спи с ними, сколько тебе влезет, но зачем обращать?
- Ах, эти морали. - Вздохнула она. - Именно от вас, моралистов, я и спасла его. Он слишком много знал - оставайся он и дальше человеком, вы бы уничтожили его. И он далеко не дурак - понимал это.
- Клер-спасительница. - С сарказмом заметил Малькольм.
- Можно и так сказать. - Успокоилась Клер. - Он скоро проснется. Но ты, Мак, всегда желанный гость в моем доме. - Улыбка скользнула в ее голосе. - И я готова спасти и тебя.
- Спасибо за предложение, Клер, но меня пока не нужно спасать.
- Точно не нужно?
- Черт, - прошипел он и понял, что она прочла часть воспоминаний Билла.
- Мак-Мак, - игриво произнесла она. - Так втюриться в человеческую девчонку. И была бы она хороша в постели, но ты ведь даже не знаешь. Что это, старческая блажь?
- Ты переходишь все границы. - Малькольм начинал закипать.
- О, нет, я сейчас не на вашей территории. - Усмехнулась Клер.
- И этот вампир запрещает мне обращать смертных. А сам не может совладать со своей собственной слугой.
Малькольму нечего было возразить - она знала правду.
- Она никогда не полюбит тебя, Мак. - Продолжала Клер. - Она предана этому своему покойничку. А я здесь, Мак, и могу дать тебе все, чего ты пожелаешь.
- Я не буду больше твоей игрушкой, Клер. - Эти слова были последними, перед тем, как он положил трубку.
Если бы размышления, которые породила в нем эта беседа, можно было также легко прервать, как сам разговор. Но Клер знала, как ударить больнее, и била в цель. Только он все равно никогда бы не вернулся к ней. Любовь вампиров больше напоминала войну, и кровавый пир в короткие ночи перемирия. В них было слишком мало света на двоих для того, чтобы из такого союза могло хоть что-то получиться. Именно поэтому им необходимы были люди - чтобы быть живыми, чтобы испытывать эмоции живых - они все одалживали у смертных. А Клер не видела разницы: она не понимала, что любовь - это не только секс. Она была стопроцентным вампиром, и обкрадывала смертных с изяществом и мастерством, которому мог позавидовать каждый. Только она напрочь была лишена человеческой сути - слишком мертва.
***
- Паршиво выглядишь, - произнес Том вместо приветствия. - Я же говорил, чтобы ты не выходила, у тебя еще отпуск.
- Том, я говорила вчера с Билли.
Том опустился обратно в свое кресло от неожиданности.
- С ним все нормально. Они с Клер... уехали. И да, у них это серьезно.
- Ты шутишь?
- Ни капли.
- То есть он вот так вот свалил ни с того, ни с сего, даже не поставив никого в известность? Он что, снова запил и проснулся на другом конце света? Так пусть возвращается, чертов засранец!
- Том, - Сэм помолчала, не зная, как еще ему объяснить. - Он не вернется.
- Ну, у тебя и новости, Сэм, - он повернулся в кресле к окну. - Полиции я дам отбой, это ладно. Но что делать со всей его работой.
- Встречи? - догадалась Сэм.
- Да, все эти ночные встречи, клиенты. Все это было на нем. У Кэтрин молодой муж, у меня семья, у Нины - дети... Никто из нас не сможет каждую ночь...
- Ладно тебе, Том. Я не против. - Сэм не сомневалась, к чему он клонит. - Что там за следующая встреча по плану?
- Снова в 'Шиле', с кем-то из политической элиты. Столик заказан на имя Билла.
- На сколько?
- Три ночи. - Томас смутился. - Извини. И прости, что так вышло с твоим отпуском.
- Да все хорошо, Том, я вполне наотдыхалась.
***
- Привет, Билли, - Клер была великолепна в красном нижнем белье.
- Я голоден, - выдохнул он.
- Я знаю, глупышка, - улыбнулась Клер. - Я кое-что тебе принесла.
Двое ее слуг вбросили в комнату молодую девушку. Тушь потекла вокруг ее глаз, черные слезы оставляли свежие борозды на нежных щеках. Ей было не больше шестнадцати. Он смотрел на нее и готов был признаться в любви, настолько она была хороша. Настолько соблазнительны были ее формы, плавные линии ее тела, резко подымающаяся вверх при дыхании грудь, прекрасная белая шея, с тоненькой пульсирующей жилкой. В мгновение ока Билл метнулся к ней, зажав ее в своих стальных объятиях. Одно скорое движение - и его клыки вонзились в плоть. Не было большего наслаждения, чем прокатывать по языку и дальше в горло соленую свежую кровь. Он словно наполнялся жизнью, наивностью девушки, лежащей в его руках, ее детской непосредственностью и светом, и это было так неповторимо, так замечательно, будто в ярком сне прожить кусочек чужой жизни.
- Нравится? - Клер наблюдала за ним со стороны, и он готов был поклясться, что ее это заводило.
- Почему ты не остановила меня? - пробормотал Билли через время, когда понял, что натворил: безжизненное тело болталось в его руках.
- Разве я в праве лишать тебя такого блаженства? - усмехнулась она. - К тому же, ты все равно не смог бы остановиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: