Дэйра Джой - Ритуал испытания
- Название:Ритуал испытания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэйра Джой - Ритуал испытания краткое содержание
С тех пор, как сотни лет назад корабль из Ориджинпойнта привез несколько избранных, Форусом правят женщины. Мужчины здесь ценятся за внешность и имущество. Против этого Джорлан Рейнард боролся всю свою жизнь. Грин Тамрин не хочет брать себе мужа, но чем больше она смотрит на Джорлана, тем больше она его хочет. Она поторопилась сделать ему предложение, так как ее архиватор Клаудин — грубая безжалостная женщина — также сделала ему предложение. Бабушка Джорлана, Аня, соглашается на предложение Грин, к большому неудовольствию Джорлана. Его привлекает Грин, но ему не нравится, когда с ним обращаются как с собственностью. Против своей воли он женится на Грин, которая относится к нему хорошо и постепенно дает почувствовать себя счастливым в браке. Но Клаудин все время доставляет неприятности, она даже готова бросить вызов перед Септибуналом, что угрожает благоролучию Грин и ее брака. Это первая книга Джой в твердой обложке, полная юмора и красочных героев.
Ритуал испытания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, я решила нанести тебе визит, Джорлан.
Его брови нахмурились на секунду, как если бы он не мог представить, зачем ей творить такие вещи. К Грин пришло на ум, что он искренне не подозревает, как желанен в своем собственном праве. Вероятно, он думал, что его отношения достаточно, чтобы большинство лишилось мужества.
Его ответ подтвердил ее подозрения.
— Я не понимаю… — он заколебался. — Хотя это приятно снова видеть вас.
— Я хотела бы начать посещать тебя, Джорлан.
Как только смысл ее высказывания дошел до него, его лицо потемнело.
— Я говорил вам, Маркель, я…
Она ожидала такой реакции и приготовила свою собственную небольшую стратегию. Уголок губ Грин приподнялся в таинственной усмешке.
— Не будь глупцом, Джорлан. Ты же не подумал, что я приехала делать тебе предложение?
Он остановился и осторожно взглянул на нее.
— Я не понимаю.
— Ты упомянул, что желаешь… как мы выразили это?.. поиграть с опасностью? — приподняла она брови.
Он уставился вниз, на ковер, его черные ресницы полностью опустились на щеки. Когда же поднял взгляд, его глаза были сощурены в подозрении.
— Вы говорите, что я думаю то, что вы говорите?
Она не позволила ему так легко вывернуться.
— Что именно, Джорлан? — Грин нарочно одарила его озадаченным взглядом.
— Что вы поможете мне… исследовать те области, к которым я проявляю любопытство, но не желаю непременно… тщательно исследовать в… — его щеки слегка потемнели. Очаровательно.
Она посмотрела на него из-под полуприкрытых век.
— Это в точности, что я говорю.
Он пожевал губу, обдумывая.
— Вы не будете использовать это, чтобы силой удержать меня любым способом?
Она фыркнула.
— Конечно же нет. Я не из того типа женщин, которые силком удерживают таким манером мужчину. Мне это не требуется.
Она намекала на своего содержанца. Джорлан по-настоящему смутился и уставился вдаль, на его щеке задергался мускул.
Она встала позади него, положив ладонь на его руку.
— Я верю, что если кто-то хочет меня, он должен прийти ко мне по собственной воле.
Он посмотрел вниз на ее маленькую ладошку, лежащую на своей руке, и медленно поднял взгляд на Грин. Выражение его глаз захватило ее. Она утонула в их глубине. Как два озера чистейшей хрустальной воды, они каким-то образом раскрылись для нее. Притягательный свет потянул ее.
Ее сердце подпрыгнуло.
Комната завертелась и следующее, что она осознала, это то, что он держит ее за плечи.
— С вами все в порядке, Маркель?
— Да, — она потерла лоб, как будто стирая последние остатки странного ощущения. Она слишком долго пробыла в ослепительном сиянии Аркеуса? Поездка верхом была чрезвычайно приятной, она не могла вызвать какой-либо дискомфорт.
— Возможно, питье сможет помочь? — он осторожно проводил ее к небольшому дивану и налил в прохладный стакан свежего сока лимо. [80] Сок лимо ( limo juice—tart nectar of the limo fruit ) — кислый сок фруков лимо.
— Спасибо, — Грин с благодарностью приняла стеклянный бокал. — Джорлан, ты не ощутил ничего стра…
— Маркель! Как восхитительно видеть тебя! — веселый голос Ани Рейнард наполнил комнату, слегка обогнав появление ее суетливой ссохшейся фигурки. Пожилая женщина быстро скользнула к Грин, пользуясь грав-поддержками. [81] Грав-поддержки ( grav assists—used to aid handicapped ) — используется, чтобы помочь передвигаться инвалидам (видимо, что-то типа земных ходунков или инвалидной коляски).
— Аня! — Грин расцеловала щеки старушки, неподдельно счастливая оттого, что видит ее. Аня Рейнард была доброй женщиной. Некоторые заявляли, что слишком доброй, когда казалось, что ее своенравный внук получал лучшее. — Когда ты начала использовать грав-поддержки? В последний раз, когда я видела тебя, ты, казалось, прекрасно обходилась без них.
Это все старое повреждение — помнишь тот раз, когда я упала с моей Кли? Оказалось, я никогда полностью не поправлюсь. Ремонтник [82] Ремонтник ( repairer—medic, engineer, etc.) — доктор, инженер и т. д.
заявил, что пришло время прекратить мне упрямиться и начать использовать поддержки. Джорлан окончательно убедил меня в этом, и я должна сказать, что чувствую себя намного лучше, даже, несмотря на то, что ненавижу то, как они выглядят. Они не слишком модные, правда? — Аня указала на металлические приспособления, прикрепленные к ее лодыжкам. — Мода диктует, что это никогда не должно быть чем-то менее чем… чем модным!
— Они прекрасно выглядят! Я довольна, что Джорлан убедил тебя, хотя это необходимо было сделать, зная, какой упрямицей ты можешь быть, когда дело касается моды.
Герцогина рассмеялась.
— Ну что я могу сказать? Я должна признать эту черту моего характера.
Она многозначительно посмотрела на небрежное дневное одеяние своего внука. Это был еще один аргумент в споре, ушедший впустую.
Не растерявшись, Джорлан ухмыльнулся, демонстрируя очаровательные ямочки.
Грин закатила при виде их двоих глаза.
— На таких животных всегда настаивали Рейнарды. Я не понимаю, как в деревне вы всегда пускаетесь в галоп на этих тварях. Они кажутся ужасно опасными.
Рейнарды выращивали и разводили Кли, выбранных специально за их скорость. Кли были лоснящимися, могучими, красивыми существами, но совершенно непредсказуемыми. Несмотря на то, что они были смирными и двигались текучей, чувственной грацией, многие неопытные путешественники были сброшены на милость стихий, когда их «быстрые» Кли внезапно уносились стрелой во время разрядного шторма.
— Имеет значение только знать, как неистово скакать на них, Маркель — в любое время, когда они желают чтобы на них скакали… неистово — протянул Джорлан.
Грин приподняла бровь, решив не оставить без внимания это неприличное замечание. Возмутительное для носящего вуаль!
— Мальчик прав! — Аня откинулась на подушки своего любимого кресла. — Необходим определенный характер, чтобы управлять зверьми. Признаю, что никогда не была весьма искусна в этом, по сравнению с другими Рейнардами. В настоящий момент Джорлан занимает место выдающегося наездника на них. Меня порой пугает дорога, по которой в деревне он сломя голову летит на них. — Аня щелчком открыла свой холофан [83] Холофан ( holofan—picturesque fan ) — красочный веер, опахало.
и энергично начала обмахиваться им. Крошечные мурашки затанцевали возле позвоночников в воображаемой метели. — Я понимаю, что не должна поддерживать такое дикое поведение, но я не могу заставить себя остановить его. Он так наслаждается собой.
Грин засмеялась. Но резко оборвала смех, когда уверенный, ужасающий голос наполнил комнату.
— Я не позволила бы ему таких безрассудных забав, если бы это решала я. Действительно, Герцогина, вы рискуете вашим самым ценным товаром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: