Нора Робертс - Обманутое время

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Обманутое время - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Центрполиграф, Москва, 2010, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Обманутое время краткое содержание

Обманутое время - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Космического дальнобойщика Калеба Хорнблауэра отбросило в прошлое. Его звездолет приземлился в труднодоступной, малонаселенной местности. Едва ли он смог бы самостоятельно выпутаться из этой ситуации, если бы не помощь Либерти Стоун, живущей поблизости в горной хижине. И все-таки самым большим испытанием для него стала не проблема возвращения в XXIII век, а страсть к красавице Либерти, которая доказала ему, что любовь побеждает время.

Обманутое время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Обманутое время - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Просто Каролина. Спасибо. — Каролина покосилась на мужа, зная, что тот предпочел бы купленные контрабандой сосиски, чипсы и холодное пиво. За долгие годы ей так и не удалось до конца обратить мужа в свою веру, хотя надежды она не теряла. — Я убеждена, что правильное питание способствует очищению разума, — продолжала мать Либби. — Недавно я читала одну статью… ученые напрямую связывают правильную диету и физические упражнения с увеличением продолжительности жизни. Если бы мы лучше следили за собой, то могли бы прожить более ста лет.

Заметив, какое выражение появилось на лице у Кэла, Либби незаметно лягнула его под столом. Ей показалось, что он вот-вот сообщит матери: некоторые уже перешагнули столетний юбилей… и даже больше.

— Что толку жить так долго, если придется жевать листья и веточки? — проворчал Уильям и покосился на жену. Заметив, как она прищурилась, он тут же улыбнулся: — Разумеется, то, что готовишь ты, просто божественно!

— На десерт получишь сладкое. — Каролина нагнулась и поцеловала мужа в щеку. Когда она снова предложила салат Кэлу, на ее пальцах блеснули шесть колец. — Хотите добавки?

— Да, спасибо. — Он положил себе еще. — Я восхищаюсь вашими шедеврами, миссис Стоун.

— Правда? — Каролина недоумевала, когда ее работы называли «шедеврами». — У вас есть мои вещи?

— Нет, я… не могу себе их позволить, — ответил он, вспомнив выставку ее работ в Национальной художественной галерее.

— Откуда вы родом, Хорнблауэр?

Кэл с готовностью повернулся к отцу Либби.

— Из Филадельфии.

— Наверное, при вашей профессии приходится много путешествовать.

Кэл даже не попытался скрыть усмешку.

— Больше, чем вы можете себе представить.

— У вас есть семья?

— Родители и младший брат до сих пор живут… там, на Восточном побережье.

Уильям немного оттаял. Ему понравилось, как изменились выражение лица и голос Кэла, когда он упомянул о своих родных.

Хватит, решила Либби. Хорошенького понемножку. Она отставила тарелку в сторону, взяла обеими руками чашку, откинулась на спинку стула и, грея руки, в упор посмотрела на отца.

— Если у тебя под рукой анкета, то Кэл, не сомневаюсь, ее заполнит. Тогда ты узнаешь дату его рождения, а также номер социального страхования.

— Разозлилась, а? — спросил Уилл, набирая на вилку салат.

— Кто разозлился — я?

— Не извиняйся. — Уилл похлопал дочь по руке. — Мы такие, какие есть. Расскажите-ка, Кэл, за какую партию вы голосуете?

— Папа!

— Я шучу! — Криво улыбнувшись, Уилл схватил дочь за руку и посадил себе на колени. — Знаете, она ведь здесь родилась.

— Да, она мне говорила. — Кэл смотрел, как Либби обняла отца за шею.

— Любила играть голышом вон там, за дверью, пока я копался в огороде.

Либби рассмеялась и обхватила шею отца, делая вид, будто хочет задушить его.

— Чудовище!

— Можно спросить, какого он мнения о Дилане?

Либби сжала ладонями отцовские щеки.

— Нет!

— Вы кого имеете в виду — Боба Дилана или Дилана Томаса? — спросил Кэл.

Уильям прищурился, а Либби смерила его удивленным взглядом. Она и забыла, что Кэл любит поэзию.

— Обоих, — заявил Уилл.

— Дилан Томас блестящий, но депрессивный. Читать я бы предпочел Боба Дилана.

— Читать?

— Стихи, папа. Тексты песен. Ну, когда ты все выяснил, расскажи, что ты здесь делаешь и почему не доводишь до бешенства совет директоров?

— Захотелось повидать свою малышку.

Либби поцеловала его, так как понимала, что отчасти он говорит правду.

— Мы с вами виделись совсем недавно, когда я вернулась из Полинезии. Так что… не пойдет!

— А еще мне хотелось, чтобы Каро подышала свежим воздухом. — Уильям смерил жену нежным взглядом. — Мы оба решили, что, раз первые два раза здешний воздух оказал на нас такое благотворное влияние, стоит попробовать еще раз.

— О чем ты говоришь?

— Я говорю, что здешний климат очень полезен для мамы в ее положении.

— В каком положении? Ты что, заболела? — Либби вскочила и схватила мать за руки. — Что с тобой?!

— Уилл, зачем ты пугаешь девочку? Мы хотим сказать, что я беременна.

— Беременна?! — У Либби подкосились ноги. — Но как?…

— А еще называешь себя ученым, — пробормотал Кэл, удостоившись первой улыбки от Уилла.

— Но… — Либби была так потрясена, что даже не разозлилась на реплику. Она переводила взгляд с отца на мать и обратно. Они, конечно, далеко не старики; сорокалетние люди по теперешним меркам считаются еще молодыми. Родители полны сил. В наши дни многие обзаводятся детьми после сорока. Но… они ведь ее родители! — У вас будет ребенок… Даже не знаю, что и сказать!

— Поздравь, — предложил Уилл.

— Нет. Да. То есть… Мне нужно сесть. — Либби опустилась на пол между двумя стульями и сосчитала про себя до десяти.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — заботливо осведомилась Каролина.

— Как во сне. — Либби подняла голову и посмотрела маме в лицо. — Ты-то как?

— Как будто мне восемнадцать… правда, в этот раз я отговорила Уилла от домашних родов.

— Моя жена забыла об идеалах молодости, — буркнул Уилл, хотя испытал непомерное облегчение, когда Каролина решительно заявила, что третьего ребенка будет рожать в родильном отделении с помощью врача-акушера. — Ну, дочь, что скажешь?

Либби встала на колени, чтобы легче было дотянуться до обоих родителей.

— По-моему, это надо отметить!

— Я тебя опередил. — Уильям подошел к холодильнику, достал оттуда бутылку и с торжествующим видом потряс ею над головой. — Газированный яблочный сок!

Хлопнула пробка; звук получился такой же праздничный, как от шампанского. Они выпили сока за ребенка, за Санни, которой сейчас с ними не было, за прошлое и за будущее. Кэл присоединился к ним; его захватила всеобщая радость. Вот еще одно, что не меняется со временем, подумал он. Истинная радость, которую дарит своим родителям желанный, хотя еще нерожденный ребенок.

Он сам ни разу серьезно не задумывался о детях. Когда-нибудь настанет время остепениться, он выберет себе подходящую пару, а остальное получится само собой. Неожиданно он представил, как они с Либби вот так же чокаются, радуясь скорому рождению малыша.

Опасные мысли. Невозможные мысли! Он пробудет с ней самое большее несколько дней — и даже не дней, а часов, — а для детей требуется вся жизнь.

Отец и мать Либби напомнили ему о собственных родителях. Смотрят ли они сейчас в небо? Гадают, где он и что с ним? Если бы только можно было их успокоить, заверить, что он цел и невредим!

— Кэл!

— Что?

Либби смотрела на него в упор.

— Извини.

— Я говорю, надо бы камин разжечь.

— Конечно.

— Да… Одно из моих самых любимых здешних местечек — у камина. — Каролина взяла Уильяма под руку. — Как я рада, что мы здесь переночуем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обманутое время отзывы


Отзывы читателей о книге Обманутое время, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x