Нора Робертс - Обманутое время

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Обманутое время - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Центрполиграф, Москва, 2010, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Обманутое время краткое содержание

Обманутое время - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Космического дальнобойщика Калеба Хорнблауэра отбросило в прошлое. Его звездолет приземлился в труднодоступной, малонаселенной местности. Едва ли он смог бы самостоятельно выпутаться из этой ситуации, если бы не помощь Либерти Стоун, живущей поблизости в горной хижине. И все-таки самым большим испытанием для него стала не проблема возвращения в XXIII век, а страсть к красавице Либерти, которая доказала ему, что любовь побеждает время.

Обманутое время - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Обманутое время - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каролина улыбнулась. Санни всегда сразу спешит поделиться радостью или горем, а Либби, ее тихая, разумная Либби держит свои чувства при себе.

— Гораздо важнее, чтобы он нравился тебе.

— Он мне нравится… Очень нравится. — Заметив наконец, чем она занимается, Либби отшвырнула в сторону обломок прутика. — Он добрый, веселый и сильный. Мне было очень хорошо с ним… здесь, сейчас. Я никогда не думала, что кто-нибудь вызовет во мне такие чувства, какие вызвал Калеб.

— Почему ты говоришь об этом как-то невесело? — Каролина дотронулась до щеки дочери. — В чем дело?

— Время… которое мы провели вместе… скоро закончится.

— Не понимаю. Почему закончится? Если ты влюблена в него…

— Да, — пробормотала Либби. — Я очень его люблю.

— Тогда в чем дело?

Либби вздохнула. Невозможно объяснить, подумала она.

— Ему нужно возвращаться к своим… к своим родным.

— В Филадельфию? — в недоумении уточнила Каролина.

— Да. — На губах Либби появилась улыбка, задумчивая и грустная. — В Филадельфию.

— Не понимаю, какая разница, — заговорила Каролина. Она остановилась и схватила Либби за руку. — Ох, родная… он что, женат?

— Нет. — Либби чуть не рассмеялась, но заметила в глазах матери глубокую и неподдельную тревогу. — Нет-нет, дело в другом. Калеб не способен на бесчестный поступок. Я пока ничего не могу тебе рассказать… но мы с самого начала знали: Калебу нужно вернуться туда, откуда он родом, а я… мне придется остаться.

— Что значат несколько тысяч километров, если двое людей хотят быть вместе?

— Иногда… как бы тебе объяснить… расстояние значит гораздо больше, чем кажется. Не волнуйся. — Либби нагнулась и поцеловала мать в лоб. — Я ни на что не променяла бы время, проведенное с Кэлом. Когда я была маленькая, у нас в хижине висел плакат. Помнишь? Там было написано. «Что имеешь — отпусти. Не вернется — не твое».

— Мне тот плакат не нравился, — прошептала Каролина.

На сей раз Либби рассмеялась.

— Давай нарвем цветов!

Через несколько часов Либби и Кэл провожали родителей. Они стояли на крыльце и смотрели им вслед. Отец сидел за рулем дребезжащего пикапа, мать высунулась из окна и махала им рукой.

— Какие у тебя хорошие родители.

Либби повернулась к Кэлу и обвила его шею руками.

— Ты им тоже понравился.

Он поцеловал ее в щеку.

— Маме — да, наверное.

— И отцу тоже.

— Будь у меня год-другой, возможно, я бы и сумел завоевать его доверие.

— Сегодня он уже не так мрачно на тебя смотрел.

— Да. — Задумавшись, он потерся о ее плечо щекой. — Так, немножко насупленно. Что ты им скажешь?

— О чем?

— О том, почему я не остался здесь, с тобой?

— Я скажу, что ты улетел домой. — Либби отрепетировала свой ответ заранее, поэтому слова вылетели легко, непринужденно. Так непринужденно, что ей стало тошно.

— И все?

Она понимала, что он может подумать, будто она черствая.

— Они не станут приставать ко мне с расспросами, если я не захочу. Всем будет проще, если я скажу правду.

— Какую правду?

Он что, специально хочет все усложнить? Либби беспомощно пожала плечами:

— Что у нас с тобой ничего не получилось и каждый пошел своей дорогой.

— Да, наверное, так будет лучше всего. Ни недоразумений, ни сожалений.

Разозлившись, Либби сунула руки в карманы.

— Ты можешь предложить что-то получше?

— Нет. Ты все отлично придумала. — Кэл отошел, злясь на себя, злясь на нее. — Мне нужно на звездолет.

— Знаю. А я собиралась съездить в город, купить фотокамеру и кое-что еще. Если удастся рано вернуться, заеду к тебе, посмотрю, как продвигается ремонт.

— Отлично! — Кэл был в смятении. Но будь он проклят, если ей сейчас легко. Он порывисто прижал ее к себе.

Поцелуй вышел страстный, с привкусом гнева и досады. Либби охватила паника — ей никак не удавалось восстановить равновесие. Она не желает дать ему то, о чем он не решается попросить. Полная капитуляция! А ведь он никогда ни о чем ее не просил. Загнанная в угол, она не может успокоиться, а он, как бы сильно ни хотел, не может требовать.

Его руки властно провели по ее спине снизу вверх, а потом сверху вниз. Она могла бы попробовать вырваться. Но что-то ее останавливало, лишало сил — она не таяла, как раньше, она была как раненый зверь, с покорностью принимающий смерть. Почва уходила из-под ног. В прикосновении Кэла не было нежности, как и острого желания, как прежде. Поцелуй был похож на наказание — на жестокое, несправедливое наказание.

— Калеб… — Либби беспомощно хватала ртом воздух.

— Это тебе на память, — сказал он и круто развернулся, собираясь уйти.

Оцепенев, она смотрела ему вслед. Прижала дрожащие пальцы к губам, еще слабым после его натиска. Когда дыхание выровнялось, внутри вскипела ярость. На память? Она его запомнит, уж будьте уверены!

Либби ворвалась в дом, хлопнув дверью. Через несколько секунд снова выбежала и села в «лендровер».

Кэл страшно злился, хотя все шло идеально. Строго говоря, через двадцать четыре часа уже можно стартовать. Основной ремонт закончен, расчеты доведены до совершенства, и он сам, и компьютер не подкачали. Звездолет готов, а он — нет. Вот чем все закончилось.

Заваривая мини-лазером крошечную пробоину во внутренней обшивке, Кэл думал: Либби ждет не дождется, когда он, наконец, улетит. Вот до чего у них дошло… Она, наверное, сейчас в городе, покупает фотокамеру. Потом сделает несколько снимков на память и помашет ему рукой на прощание.

Он выключил лазер, проверил шов, снял защитные очки.

Почему Либби притворяется такой рациональной?

Потому что она на самом деле такая, напомнил он себе. Ее практичность и деловитость с самого начала приводили его в восхищение. А еще Либби умная, живая и очень застенчивая. С каким смущением она посмотрела на него в первый раз, когда он сказал, что хочет ее!

А потом, когда он впервые дотронулся до нее, ее бросило в жар, она вся дрожала. И какая она была податливая! Просто невероятно… Ругая себя, Кэл убрал лазер в инструментальный отсек, туда же бросил очки и захлопнул дверцу. Ни один мужчина во всей Вселенной не устоит против таких глаз, такого гибкого, податливого тела и такого манящего рта.

Кэл бродил по звездолету как неприкаянный и думал: в том-то и дело, наверное. Ни один мужчина перед ней не устоит. Наверное, раньше Либби просто не обращала внимания на мужчин. Была слишком поглощена книгами, работой и разными теориями о способах общественного устройства. Однажды она снимет очки, оглянется по сторонам и поймет, что вокруг полным-полно мужчин из плоти и крови, и все как один вожделеют ее. Кэла передернуло от отвращения. Наверняка она нарвется на какого-нибудь подонка, который соблазнит ее красивыми словами… и бросит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обманутое время отзывы


Отзывы читателей о книге Обманутое время, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x