Мария Снайдер - Испытание магией
- Название:Испытание магией
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель-СПб
- Год:2010
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-17-060931-4, 978-5-9725-1405-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Снайдер - Испытание магией краткое содержание
За свои магические способности Элена приговорена к смертной казни. Чудом избежав петли, она с помощью друзей возвращается на родину, где магия и волшебство — часть повседневной жизни. Однако и здесь необыкновенный дар Элены грозит ей серьезными неприятностями.
Чтобы остановить надвигающуюся на ее страну катастрофу, Элене необходимо научиться управлять данной ей магической властью, не подвергая угрозе общий мировой Источник Силы.
На этом пути Элене предстоит преодолеть немало препятствий и познать как радости, так и горькие разочарования. Любовь и предательство, верность и подлость испытывают девушку на стойкость. Но, главное, Элену ждут новые необыкновенные приключения в тяжелом и опасном испытании магией.
Испытание магией - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Порой этого не избежать. Чрезвычайно прискорбно... однако Айрис отлично подходит для данной роли. У нее есть уникальная способность останавливать сердце, и человек не испытывает ни боли, ни страха. Розза тоже умеет, но она чересчур жестка. Лучше всего, она работает с разного рода злодеями. Лист помогает ей в расследованиях. Когда он учился в школе, Магистры определили, что это наилучшее применение для его необычных способностей. А Зитора, напротив, скорей сама умрет чем повредит другому. Вот уж добрейшая душа.
Бейн отпер одну из дверей и жестом пригласил меня войти. В его кабинете все было яркое, многоцветное, повсюду стояли разные хитроумные штуковины, на полках громоздились книги.
— А вы? — полюбопытствовала я. — Какое место занимаете вы среди четырех магов?
— Я учу. Направляю. Выслушиваю. — Он собрал внушительную стопку книг, подравнял с боков. — Отвечаю на вопросы. Отправляю на задания более молодых. Рассказываю истории из своего богатого событиями прошлого. Независимо от того, желают меня выслушивать или нет, — добавил Бейн с улыбкой. — Ну вот, начни с этой малой толики книг.
Он вручил мне собранную стопку. Я насчитала семь корешков. Малая толика? Видать, у нас с ним разные понятия, что такое мало или много. Впрочем, большая часть книг была не очень толстыми, и это утешало.
— Завтра — рыночный день. Дополнительный день для учебы. — Похоже было, что дополнительный день для учебы Бейну милее кошелька с золотом. — Прочти первые три главы в каждой книге. Послезавтра мы их обсудим. Приходи в мою башню с самого утра.
Он поворошил книги на одном из столов, что-то разыскивая. Затем из-под толстенного фолианта извлек кожаный кошелек:
— Это тебе от Айрис.
В кошельке звякнули монеты: Айрис обменяла иксийские деньги на местные.
— Как мне найти рынок?
Бейн снова принялся рыться на этот раз на другом столе. Наконец сыскал какой-то лист бумаги. Оказалось — карта Крепости.
— По ней и ориентируйся. — Бейн ткнул пальцем в рыночную площадь, что оказалась в центре города.
— Можно оставить карту у себя?
— Бери. А теперь иди. Читай. — Словно отец, отсылающий свое чадо играть, Второй Маг выпроводил меня за дверь.
Возвращаясь к себе, я прочитала названия книг. «Источник магии», «Магические изменения», «История ситийской магии», «Магистры Магии от древности до наших дней», «Злоупотребления магической энергией», «Этический Кодекс магов», «Виндри Бэк Зеленое Дерево: Биография».
Звучало это заманчиво, и дома я тут же засела за чтение. Время летело незаметно, и лишь голодное урчание в желудке заставило меня прерваться.
Пообедав, я отправилась учиться лошадиному делу, как уговорились с Кейхилом. Топаз и Кики разом высунули головы из стойл, чуть только я подошла.
«Яблоки?» Оба они глядели с надеждой.
«Разве я приходила с пустыми руками?»
«Нет. Лавандовая Дама хорошая», — мысленно признал Топаз.
Я скормила им по яблоку затем вытерла с ладоней яблочный сок и лошадиную слюну. И только тут сообразила, что Кейхил запаздывает. Решив его не ждать, я затеяла сама взнуздать и оседлать Кики.
«Надевать — снимать?» — Кики тоже, как и мне, до смерти надоели повторяющиеся уроки.
«Как насчет прогулки?» — спросила я.
«Быстро?»
«Нет. Медленно и ровно, чтобы я не свалилась».
Я ловко выполнила задуманное — и сама подивилась тому, как многому, оказывается, уже научилась.
Однако сесть в седло не успела; явился Кейхил, с красным лицом, взмокший так, что даже в бороде блестели капли пота. Похоже, он бежал. Откуда он примчался, хотелось бы знать. Потом я задалась вопросом, где он живет. И наконец мне стало интересно узнать о его детстве. Каково это — вырасти в Цитадели среди чужих людей, без семьи?
Кейхил, не подозревая о проснувшемся во мне любопытстве, тщательнейшее осмотрел узду, седло и подпругу на Кики — вероятно, искал какой-нибудь промах. Я довольно улыбнулась, когда он обнаружил всего лишь перекошенное стремя.
— Ну ладно. Раз уж она оседлана, попробуй-ка сесть в седло, — предложил Кейхил и добавил: — Всегда садись с левого бока.
Поставив левую ногу в стремя, я ухватилась за седло. Кейхил думал было меня подсадить, но я остановила его взглядом, и он отодвинулся. Кики была в холке высотой шестнадцать ладоней [1] Шестнадцать ладоней — около 160 см. (Примеч. перев.).
— немаленькая; однако мне хотелось забраться на нее без посторонней помощи. Оттолкнувшись правой ногой от земли, я выпрямила левую — и, удачно пронеся правую ногу над седлом, угнездилась.
Поглядела на Кейхила с высоты. Наверху оказалось неуютно. Земля у него под ногами покрытая мягкой травкой, выглядела жесткой и неприветливой.
Кейхил прочел лекцию о том, как правильно держать поводья и как сидеть.
— Если будешь падать, хватайся за гриву. Не за седло.
— Почему?
— Седлом можешь прищемить палец. Не беспокойся — если схватить за гриву, лошади не больно.
Он принялся объяснять, как направлять лошадь, как останавливать и трогать с места. И еще раз десять повторил совет хвататься за гриву. В конце концов я перестала слушать, а просто сидела, обводя взглядом пастбище. У дальней ограды стоял жеребец, от его шкуры красиво отражалось солнце. Я любовалась, пока Кики не насторожила уши; до моего сознания дошел изменившийся тон моего тренера.
— ...слушаешь или нет?
— Что?
— Элена, это очень важно. Если ты не будешь знать, как...
— Кейхил, — перебила я, — мне не нужно ею управлять или командовать. Я всего лишь попрошу Кики, и она сделает.
Он уставился на меня, словно я вдруг заговорила на чужеземном языке.
— Смотри. — Я взяла поводья, как он меня учил.
Кики отвела одно ухо назад, другое клонилось вперед. Кобыла чуть повернула голову, чтобы видеть меня целиком.
«Пройдись по пастбищу, — попросила я Кики. — Возле ограды».
Кики двинулась. Меня качало с боку на бок. Я позволила ей выбирать дорогу, а сама с удовольствием глядела на мир с новой высокой точки обзора.
Сзади донесся крик Кейхила:
— Пятки вниз! Выпрямись!
Затем мы удалились от него на достаточное расстояние.
«Быстро?» — спросила Кики.
«Пока нет».
За изгородью я уловила какое-то движение, блеснул отраженный солнечный луч.
«Плохой запах. Опасность». Кики прянула в сторону, меня опрокинуло в другую.
Я вцепилась в гриву, как учили и не свалилась наземь. Правая нога осталась на седле, а я висела сбоку, цепляясь за жесткую коричневую гриву моей кобылы.
Кики нервно повернулась, у меня перед глазами мелькнуло то, что ее напугало.
«Стой! Это человек».
Она замерла, однако ноги дрожали от напряжения — Кики была готова пуститься вскачь.
«Плохой человек. Блестящая штука».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: