Райчел Мид - Голод суккуба
- Название:Голод суккуба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-43955-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райчел Мид - Голод суккуба краткое содержание
Она прекрасна. Она бессмертна. Она продала душу за возможность покорять и очаровывать.
Днем Джорджина Кинкейд — скромная продавщица в книжном магазине, а бурными ночами, как и полагается демону-суккубу, она играючи соблазняет мужчин и выкачивает из них жизненную энергию. Но ее по-прежнему волнуют вполне человеческие проблемы. Кто снабжает ее друзей-музыкантов наркотиком, от которого за версту разит магией? Как спасти репутацию коллеги-инкуба? Подобные задачи Джорджина решает с блеском, но главная проблема — любовь к смертному — так и не находит решения…
Голод суккуба - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кажется, перелома нет, — наконец сообщила она. — К счастью для вас, похоже на простое растяжение. Мы положим лед.
Поскольку Бастьен ничего не делал и помощи не предлагал, она сама отправилась на кухню. Я слышала, как она открывает ящики и морозильник.
— Ты что, нарочно вредишь мне, или как? — прошипел он, едва мы остались вдвоем.
— Я не виновата. Это лестница у тебя не в порядке.
— Задница у меня не в порядке. Единственное, что здесь в порядке, — это твоя способность выбрать самый подходящий момент. Ты даже не представляешь себе, насколько близок я был к успеху.
— Близок? Близок? Простите за банальность, но пекло ближе к замерзанию, чем ты к успеху. Сомневаюсь, что она действительно подходит для пьяного лепета обдолбанного вусмерть парня.
— Я не лепетал. И ей ни за что не врубиться, что я обдолбанный.
— Ну, давай. Заторчи ты еще круче, и…
Я не договорила — Дейна принесла лед. Она преклонила колени у моей ступни и осторожно положила пузырь на поврежденную лодыжку. От внезапной перемены температуры я поморщилась, но сильный холод успокоил болезненную пульсацию.
По-прежнему озабоченная, она все тем же пронизывающим взглядом исследовала ногу ниже колена. Потом осторожными прикосновениями снова принялась ощупывать вокруг лодыжки и нахмурилась:
— Я могла и ошибаться насчет серьезности повреждения. Вам следует держать здесь лед и принять ибупрофен. Если за пару дней не пройдет, следует обратиться к врачу.
— Спасибо, — сказала я, отводя взгляд.
Честно говоря, больше всего меня беспокоило ее выглядящее совершенно искренним беспокойство. Может, мы с самого начала в ней ошибались?
— Что ж, — прошелестел Бастьен, — если Киска Табби в порядке, мы можем выпить кофе на кухне…
— Вы поняли, как это случилось? — не обратив на него внимания, спросила у меня Дейна.
— О… я думаю, просто оступилась… или ступенька с изъяном.
— Думаю, лестница в порядке, — заявил Бастьен. — Табита всегда была неуклюжей, вот и все. В нашей семье это притча во языцех.
Дейна не заметила моего испепеляющего взгляда, обращенного к инкубу, покусившемуся на мою грациозность, так как разглядывала босоножки, стоявшие у двери. Черные босоножки из ремешков и на трехдюймовых каблуках.
— На вас были эти? — Она буравила меня суровым материнским оком. — Мне известно, сколь силен прессинг общественного мнения, заставивший вас решить, будто вам необходим именно этот фасон. Но, разгуливая в подобной обуви целый день, вы подвергаете ноги серьезному риску. Хуже того, они сообщают окружающим, что вы бесстыдны, когда дело касается…
Тут в дверь снова позвонили. Сначала никто из нас не шевельнулся, но в конце концов поднялся Бастьен. В глазах его сквозило недоумение: каких еще неприятностей ждать от этого вечера?
Дейна прервала свою гардеробную лекцию и перешла к медицине:
— Вам действительно следует быть с этим поосторожней. Слишком сильное напряжение может вам очень повредить.
Немного погодя вернулся Бастьен с крайне озадаченным Сетом. Подозреваю, он понятия не имел, кто впустил его в дом. Действительно, его замешательство только возросло, когда он разглядел меня и Дейну. Он явно сомневался, туда ли вообще попал.
— Здравствуй, Сет, — подчеркнуто громко сказала я, — спасибо, что заехал за мной.
Он изумленно уставился на меня, а затем в его глазах мелькнула слабая тень понимания. Я часто при нем перевоплощала одежду, но в другом теле он видел меня впервые.
Дейна выжидающе озиралась.
— Ой! — Из-за гашиша я соображала медленно. — Это… хм… Сет. Сет, Дейна.
— Привет, — сказала она, плавно поднявшись и пожимая ему руку. — Приятно познакомиться.
— М-да. Мне тоже.
По-моему, он бы с радостью сделал ноги, будь у него такая возможность.
— Сет — приятель Табиты, — объяснил Бастьен. — Полагаю, они прямо сейчас хотят отправиться восвояси.
— Я слышала, что вы не замужем. Давно вы встречаетесь? — спросила она, втягивая нас в необязательный разговор.
Никто отвечать не торопился.
— Пару месяцев, — наконец сообщила я, гадая, как на этот раз будет оценена моя добродетель.
— Как мило, — улыбнулась она.
Я снова ощутила эту отвратительную вибрацию, и мне сразу захотелось уйти. Я попыталась сесть, и она подхватила меня сбоку:
— Кто-нибудь, поддержите ее с другой стороны. Так как Бастьен не шевельнулся, ко мне в конце концов устремился Сет. Выполнив указание Дейны, он помог мне встать. Ясно было, однако, что ему не по душе дотрагиваться до меня в этом теле, так что он старался держаться как можно дальше. Из-за этого все его движения казались неуклюжими и неестественными, так что Дейна, несомненно, посчитала нас еще большими придурками, чем прежде.
Они с Сетом помогли мне дойти до машины, за ними, надувшись, следовал Бастьен. Когда я расположилась в пассажирском кресле, Дейна на прощание проинструктировала меня и Сета, как позаботиться о лодыжке.
— Спасибо за помощь, — сказала я.
— Была рада. Просто старайтесь отныне быть поосторожней. — Она взглянула на часы. — Что ж, мне, пожалуй, пора домой.
— Как, вы уже? — воскликнул Бастьен. — Э-э, мне кажется, не стоит торопиться…
— Спасибо, но нет. Билл начнет беспокоиться, что со мной произошло.
Когда Сет выезжал на дорогу, я увидела, как она идет к своему дому. Еще я увидела выражение лица Бастьена. Следующее утро не обещало ничего хорошего.
Мы уже были почти в центре, когда Сет заговорил:
— Ты можешь… э-э… ты умеешь… меняться? Это совершенно невероятно.
— А? — Затуманенным взором я уставилась в окно, завороженная светящейся массой городских огней. — Ой! Да.
Через мгновение я стала знакомой ему Джорджиной Кинкейд.
— Спасибо. Итак, э-э… Я не уверен, что на самом деле жажду узнать, что там произошло…
— Нет. — Я изогнулась, чтобы обследовать заднее сиденье. — На самом деле нет.
— Что ты делаешь?
— У тебя там, сзади, печенье не завалялось?
— Э-э… нет.
Для меня это все уже чересчур. Я вздохнула и откинулась на спинку.
— Я умираю от голода. Вряд ли выдержу еще хоть сколько-то. Уверен, что у тебя здесь нет вообще никакой еды?
Его губы тронуло бледное подобие улыбки:
— Нет. Извини. Хочешь где-нибудь остановиться?
— Да!
Он съехал к забегаловке «Тако Белл» и, услышав мои пожелания, очень удивился. Когда заказ принесли, он молча передал мне пакет с четырьмя мексиканскими пирожками тако, двумя лепешками буррито с бобами и кукурузной лепешкой тостада с мясом, помидорами и фасолью. Я погрузилась в пакет еще прежде, чем машина тронулась с места. Когда мы оказались у меня, он не позволил мне доковылять самостоятельно. Нет, он легко подхватил меня, почти как мог бы О'Нейл в каком-нибудь романе. Не будь я одуревшей от наркотиков и с тако в зубах, это было бы чертовски романтично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: