Шеррилин Кеньон - Ашерон
- Название:Ашерон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеррилин Кеньон - Ашерон краткое содержание
11 тысяч лет назад в наш мир пришел бог. Рожденный в человеческом теле, он был обречен на жизнь полную стыда, ненависти и отчаяния. Но сталь, закаленная в пламени ада стала только сильнее.
Человеческая смерть Ашерона породила невообразимый ужас, способный уничтожить землю. Насильно возвращенный вновь к жизни, он стал единственным защитником человечества. Но это было не просто. Сотни лет Ашерон сражался за наши жизни, скрывая свое прошлое. И он готов был на все, чтобы оно так и осталось тайной. Пока не появилась женщина, несущая угрозу самому его существованию. Теперь, его жизнь — и наши — в ее руках. Старые враги объединились, что уничтожить их обоих. И никогда еще война не была более смертоносной… или более забавной.
Переведено - http://nafretiri.ru/
Перевод: Renesmee
Бета-ридеры: angel, redsexs, Valen-Tina, La_Rejna
Ашерон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эш встал на колени возле бока Стикса, чтобы осмотреть нанесенную ему рану. Он вообще-то не очень-то волновался, потому что Стикс не может умереть до тех пор, пока сам Эш не сделает этого. Но это не значило, что он не мог чувствовать адской боли.
Кинжал Страйкера убил бы Ашерона, не останови Стикс его нападение. Его брат, который жаждал смерти не меньше Ашерона, спас ему жизнь. Он едва ли мог это представить.
Стикс стойко встретил его взгляд, хотя его и трясло от боли в ране.
— Знаешь что, брат — ты не должен закрывать свои глаза в бою. — Эш засмеялся от его болезненного юмора.
— Ну, это же не меня тренировали для должности генерала. — Стикс посмотрел на людей, которые их окружали.
— Возможно. Но ты добился в профессии вождя гораздо большего, чем я. Я определенно думаю, что отец тренировал совсем не того из нас.
Это были самые добрые слова, которые Стикс когда-либо ему говорил.
Эш не произнес ни слова, а просто положил свою руку ему на рану. Стикс не сводил взгляда с Ашерона. Но когда Эш закрыл рану, Стикс так смачно ругнулся насчет "нежного" прикосновения Ашерона, что даже, пожалуй, Страйкер стал бы им гордиться.
— Я уже умер? — Спросил Стикс саркастически.
— Нет пока. У тебя впереди еще несколько лет, чтобы серьезно вывести меня из себя. — Стикс улыбнулся.
— Жду не дождусь. — Впервые этого ожидал и Эш.
— Ты хорошо потрудился. Спасибо.
— Да уж неплохо, только в следующий раз, когда тебе потребуется проникнуть в логово Даймонов, выбери одного из своих засранцев для этой работы. У меня нет возможностей бога. И когда они нападут на меня, то я буду в очевидном меньшинстве.
И тем не менее, он бросился под нож, чтобы защитить Ашерона…
Он должен был пройти долгий путь прежде, чем отпустить прошлое с миром и в конце концов принять брата.
Ухмыляясь, Эш помог Стиксу подняться на ноги. Талон почесал голову, наблюдая за ними.
— Эй Ти-Рекс? Напомни мне в следующий раз, чтобы я попросил тебя подправить мою милую попку, а то что-то она стала как-то плохо двигаться.
Вульф охнул.
— Э-э-э нет, слабак. Ты мне говорил, что когда увидишь Эша в следующий раз, то спросишь, смотрел ли он фильм "10000 лет до нашей эры" и не навевает ли он ему тоску по дому?
Талон показал Вульфу знак перерезаемого горла.
— Не возражаешь, если меня сегодня не поджарят? Я бы хотел воспользоваться некоторыми частями своего тела, чуть позже, ну если ты конечно понимаешь, о чем я. А так как ты женат и у тебя полон дом детей, то думаю мы друг друга поняли.
Эш посмотрел на Тори и все видимое возбуждение, которое он испытывал, испарилось без следа. Она была в безопасности и это было самым главным для него. Он посмотрел на всю группу, которая пришла ему на помощь и просто подивился им.
— Спасибо вам, ребята. — Кириан протянул ему свою руку.
— В любое время, когда мы тебе понадобимся, Ашерон, мы будем тут как тут.
Один за одним, они пожимали ему руку и таким образом, как будто подписывались под заключенным ими договором. Пока очередь не дошла до Талона.
— Однажды тебе придется мне рассказать, как это у тебя получается такая штука с этой палкой. Это может пригодиться не только для Даймонов, но и для сбившихся с пути аллигаторов или досаждающих соседей. — Эш засмеялся.
— Возможно, когда-нибудь.
По крайне мере все было хорошо, пока Ник не прошел мимо Эша, при этом задев его своим плечом. Это был настолько мальчишеский жест.
Эш зыркнул на него, пока Ник гордо шел прямо в темноту.
— И на заметку, Ник. Я тоже любил Черис.
Он слегка ударил Эша и продолжил идти.
Зарек был последним, кто уходил от него. Он прохаживался спокойно и поднял голову. Он посмотрел на Тори прежде, чем вернуться к Ашерону и заговорить с ним по-гречески.
— Знаешь, меня поражает то, с какими мы ранами можем прожить вечность. Но что изумляет меня больше этого на протяжении последних нескольких лет, так это то, что правильный человек с легкостью может залечить их. Я помню, как один мудрый человек однажды сказал мне, что каждый заслуживает быть любимым, даже ты.
Эш ухмыльнулся совету, который сам же и дал Зареку, когда мужчина почти потерял свою жену.
— И насколько я помню, ты ответил мне, чтобы я заткнулся. — Зарек пожал плечами, принимая это во внимание.
— Да, я засранец. Признаю это. Я посещаю еженедельные анонимные встречи засранцев, но потребуется слишком много времени, чтобы избавиться от привычек, выработанных многими тысячелетиями. Думаю, что тебе придется отвыкать от гораздо большего.
— Как дела у Боба? — Спросил Эш, меняя тему на маленького сына Зарека. — Астрид удалось победить?
— Чтобы звать его Меноэсеусом? Черт нет. Я все еще пытаюсь объяснить ей, что это слишком похоже на менопаузу, на мой взгляд. И вообще даже не подобрать нормального сокращения. Представляешь, каково ему будет с таким именем в школе? Зови меня глупцом, но я хочу, чтобы мой сын вырос без клейма.
Эш засмеялся от выданной Зареком тирады, которую слышал уже не один раз. Его жена Астрид не обращает на них никакого внимания и продолжает звать бедного ребенка Меноэсеусом, а вот Зарек зовет его просто Боб.
Зарек покачал головой.
— Но вот что я тебе скажу. Нет ничего лучше, чем смотреть на этого малыша и видеть, как твоя частичка смешалась в нем с тем человеком, которому ты можешь доверять и знаешь, что он не предаст тебя. И этим я обязан тебе, Ашерон. Каждый раз, когда я смотрю на них, то вспоминаю, что я тебе должен. — Он отошел назад и переключился на английский, не зная, что Тори понимает греческий также хорошо, как и он сам. — Вы двое, берегите себя. И ради всего святого, держитесь подальше от неприятностей. По крайней мере, пока не потеплеет, ты же знаешь, как я ненавижу холод.
И он мгновенно испарился. Эш отправил свой посох назад в Катотерос, когда Тори подошла к нему. Он починил ее рубашку. Она попыталась прикоснуться к его спине. — Как ты себя чувствуешь?
— Сейчас я могу даже полететь. — Ашерон протянул ей руку.
В тот момент, когда она взялась за нее, Эш перенес их в свою небольшую квартирку на пиратской аллее. Тори осмотрелась вокруг, приподняв брови.
— Ух ты, а ты не шутил. Это место совсем маленькое. — Он снял рюкзак с плеча.
— Мне многого не нужно.
— Знаешь, мне тоже. Но есть одна вещь, в которой я все-таки нуждаюсь.
— И это? — Жаркое искреннее выражение ее глаз просто опалило Ашерона.
— Ты.
Он наслаждался этим словом и той волной любви, которая наполнила его сердце. Но в итоге, он знал горькую правду.
— Я не могу остаться с тобой, Тори. Между мной и тобой никогда не будет "нас".
— Но почему?
Она была в своем уме? Или уже успела стереть все те события, которые они пережили?
— Ты видела, с чем я имею дело ежедневно. Мои враги не люди, и Страйкер не единственный, с кем мне приходится иметь дело, и если сегодня вечером Ник освободил тебя, то завтра этого может и не случится. Уже не говоря об огромной рыжеволосой проблеме. Я не могу подвергнуть тебя такой опасности. Никогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: