Шеррилин Кеньон - Ашерон
- Название:Ашерон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеррилин Кеньон - Ашерон краткое содержание
11 тысяч лет назад в наш мир пришел бог. Рожденный в человеческом теле, он был обречен на жизнь полную стыда, ненависти и отчаяния. Но сталь, закаленная в пламени ада стала только сильнее.
Человеческая смерть Ашерона породила невообразимый ужас, способный уничтожить землю. Насильно возвращенный вновь к жизни, он стал единственным защитником человечества. Но это было не просто. Сотни лет Ашерон сражался за наши жизни, скрывая свое прошлое. И он готов был на все, чтобы оно так и осталось тайной. Пока не появилась женщина, несущая угрозу самому его существованию. Теперь, его жизнь — и наши — в ее руках. Старые враги объединились, что уничтожить их обоих. И никогда еще война не была более смертоносной… или более забавной.
Переведено - http://nafretiri.ru/
Перевод: Renesmee
Бета-ридеры: angel, redsexs, Valen-Tina, La_Rejna
Ашерон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его взгляд стал ледяным.
— А чем была ты так занята? Отец говорит, что ты не появлялась на Олимпе неделями.
Она пожала плечами.
— Там скучно.
— Но раньше тебя это не останавливало.
Она закатила глаза.
— А ты имеешь что-то против? Я пытаюсь наблюдать, как смертные поклоняются мне.
Но прежде, чем она успела шевельнуться, Апполон схватил ее за руку и притянул к себе так близко, что зашептал ей на ухо.
— Ты не приходила есть ко мне какое-то время. От кого ты питалась все это время?
— Тебе-то какое дело?
Он схватил ее за шею, а его клыки тут же вытянулись.
— Так долго ты можешь питаться только от человека, прежде чем твой голод перерастет в нечто более весомое.
Он наклонил свою голову к ее шее. Артемида отошла от него.
— Мне это неинтересно.
Глаза Апполона загорелись огнем.
— Помнишь, что случилось с последним мужчиной, с которым ты спуталась?
Она съежилась от упоминания. Орион. Ей понравился один мужчина и прежде, чем она смогла даже подойти к нему, Апполон ревностно одурачил ее, убив молодого человека одной из ее стрел, затем ее брат сделал его изображение созвездием, чтобы всегда напоминать Артемиде, что Апполон единственный мужчина, от которого она может кормиться.
— Я не путалась с Орионом.
Он заставил ее посмотреть ему в глаза.
— Тебе нужно есть.
Да, но она не хотела этого от своего брата. Ей был нужен Ашерон.
Апполон толкнул ее в тень своего храма, а из ее храма люди текли рекой, отдавая дань уважения своей богине. Она не хотела за ним идти. Но если бы Артемида не пошла, то Апполон понял бы, что она была с кем-то еще, и тогда да поможет Ашерону Зевс. Ее брат бы просто разорвал бы его в клочья. Ее сердце заныло. Она постаралась, не съежится, когда он притянул Артемиду к себе и предложил ей свою шею. Она приняла ее и попыталась представить, что это был Ашерон. Даже так она почувствовала разницу между ними. В крови Апполона не было духа. Она не парила в небесах, когда пила от него. Не было никакого огня, который бы заставлял прижать его ближе. Это была просто кровь и ничего больше. Когда она взяла достаточно, чтобы он успокоился, Артемида оторвалась и облизала губы. И тогда Апполон напал на нее. Его зубы разорвали сухожилия на ее шее, оставив их пульсировать. Она хотела его ударить за это и за все разы в прошлом. Будь проклята Гера за это проклятие. Эта ревнивая стерва хотела убить их обоих при рождении, а Артемида помогла своей матери родить Апполона, и вот за это ее и наказали. Не было ничего хуже, чем насильное кормление от тебя твоей же копии. У нее закружилась голова, но она все еще пыталась мыслить ясно. Апполон брал слишком много крови. Так было всегда, когда он на нее злился.
Стиснув зубы, Артемида сильно ударила его коленом в пах. Он отпрянул, чертыхаясь и разрывая ей шею. Его ругательство перекрыло его, когда Артемида зажала рукой рану на шее.
— Какой же ты ублюдок!
Он схватил ее выше локтя, молниеносно сжав руку своей мертвой хваткой.
— Запомни хорошенько, что я тебе сказал. Поймаю со смертным мужчиной и я убью его.
Артемида выдернула руку.
— Иди играй со своими людишками и оставь меня в покое.
Вся ее радость от празднества моментально улетучилась, и она перенеслась назад в свой храм. Но и там было так одиноко. Ее кори были свободны на целый день. Она взглянула на кровать и представила, как Ашерон располагался на ней, его улыбку, согревающую ее, пока он ублажал ее поцелуями и нежными прикосновениями. Отчаянно нуждаясь в нем, она перенеслась в его комнату. В тот миг, когда она увидела его, сидящим на полу со скрещенными ногами спиной к ней, у нее полегчало на сердце. Не колеблясь ни минуты, она подбежала к нему и обняла. Ашерон сильно удивился, когда Артемида запрыгнула ему на спину и крепко-прекрепко обняла его. И тогда ее аромат заполонил все вокруг.
— Я скучала по тебе сегодня, — прошептала она ему на ухо, вызывая тем самым мурашки по всему его телу.
— Я тоже по тебе соскучился.
Она еще крепче сжала его, прежде, чем отпустить, а потом положила ему щеку на плечо.
— Чем ты занимаешься?
Ашерон поднял свиток с пола и свернул его, чтобы она ничего не смогла заметить.
— Ничем.
— Но ты же делал что-то…
Она забрала свиток у него, прежде чем он смог остановить ее, и открыла рукопись. Артемида нахмурилась, увидев его детские значки.
— Что это?
Ашерон почувствовал, как краска заливает его лицо из-за того, что его застукали.
— Я пытался сам научиться писать.
— Зачем?
— Я незнаю, как это делается, а мне бы очень хотелось научиться.
Она опустила свиток и посмотрела на него, не веря своим ушам.
— Ты не умеешь читать?
Ашерон повесил голову, когда стыд заполнил его.
— Нет.
Артемида приподняла его за щеку нежным движением, так чтобы видеть его глаза. Их доброта согрела его окончательно.
— Теперь ты можешь.
Ашерон вздохнул, когда небольшая боль прошла по его телу. Она протянула ему назад свиток.
— Напиши свое имя.
Ошеломленный тем, что только что с ним случилось, Ашерон взял перо и знал, как надо писать буквы. Он с легкостью написал свое имя.
— Я ничего не понимаю.
— Я богиня, Ашерон. И мне совсем не хочется, чтобы ты опускал голову из-за стыда. Это тебя устроит?
— Более чем.
Ее улыбка ослепила его.
— Пойдем со мной. Я в настроении сегодня поохотиться.
— Но я незнаю, как охотиться.
— Ты узнаешь.
Артемида была права. Как только они оказались в лесу, она дала ему лук и стрелу, и он точно знал, что нужно сделать, так же, как и с правописанием. Как потрясающе было уметь делать что-либо без многих лет тренировок, но по правде говоря, ему хотелось большего, чем просто быть грамотным или уметь охотиться.
— Ты можешь научить меня драться?
Артемида выглядела ошеломленной.
— Что?
— Я хочу уметь драться.
Она сердито смотрела на него, а затем задала один из вопросов, которые никогда не осмеливалась озвучить.
— Но зачем?
— Я устал от постоянных избиений. И хочу иметь возможность себя защитить.
Артемида была очень шокирована его неожиданной просьбой. Воспоминание того, как Апполон пинает ее, всплыло так ярко у нее в голове, что она даже вздрогнула. Как и большинство мужчин, которых она знала, ее брат был любящим власть ублюдком. И она меньше всего хотела стать уязвимой перед Ашероном. Обучение мужчины борьбе никогда не приведет ни к чему хорошему.
— Я не думаю, что тебе это нужно. Я никому не позволю причинить тебе боль, Ашерон. Я все, что тебе нужно для защиты.
— А что если я наскучу тебе?
Она взяла его за щеку.
— И как же ты можешь мне наскучить?
Ашерон улыбнулся ей, однако глаз эта улыбка не коснулась.
— И все-таки я бы очень хотел, чтобы ты меня научила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: