Кассандра Клэр - Город костей
- Название:Город костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:978-5-386-02292-1
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-02292-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Город костей краткое содержание
Кассандра Клэр хорошо известна во всем мире как автор трилогии «Драко» по мотивам серии книг о Гарри Поттере, где малоприятный мальчишка Драко Малфой оказался положительным, хотя и не лишенным отрицательного очарования, героем.
В своей новой трилогии «Орудия Смерти» Клэр создала захватывающий Сумеречный мир, в котором происходит борьба добра и зла, а главное, решается судьба всего человечества. Неожиданно для себя главная героиня оказывается свидетельницей убийства в нью-йоркском клубе «Адское логово». Так происходит первая встреча Клэри с Сумеречными охотниками — воинами, призванными избавить землю от нашествия демонов...
В Сумеречном мире 15-летнюю Клэри ждут удивительные и невероятные события, которые полностью изменят ее жизнь...
Оригинальное название: Cassandra Clare «City Of Bones», 2007
Город костей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Не вижу ничего особенного.
— А ты расслабься, — посоветовал Джейс, — и все получится само собой.
— Бред сумасшедшего.
Однако Клэри постаралась расслабиться. Она смотрела на его ладонь, на длинные пальцы...
И вдруг перед ее глазами, словно красный сигнал светофора, ярко вспыхнул знак: черные линии, по форме похожие на глаз. Она моргнула, и знак пропал.
— Татуировка?
Джейс с улыбкой опустил руку:
— Я знал, что ты сумеешь. Это не татуировка, а знак — руны, выжженные на коже.
— Они помогают лучше обращаться с оружием? — Клэри не знала, как отнестись к словам Джейса.
Эдак можно и в существование зомби поверить.
— Каждый знак имеет свое значение. Некоторые даются на всю жизнь, хотя большинство знаков исчезают, когда задача выполнена.
— Так вот почему на тебе сегодня нет знаков! — догадалась Клэри.
— Именно, — довольным голосом подтвердил Джейс. — Я сразу понял, что у тебя есть дар Видения. Как минимум. — Он посмотрел на небо. — Уже совсем темно. Нам пора.
— Нам?! А как же обещание оставить меня в покое?
— Я соврал, — невозмутимо ответил Джейс. — Ходж распорядился, чтобы я доставил тебя в Институт. Он хочет поговорить.
— С чего бы?
— Потому что за целых сто лет ты первая примитивная, которая узнала о нас.
— О вас? — эхом повторила Клэри. — О таких, как ты? О людях, которые верят в демонов?
— Которые их убивают, — поправил Джейс. — Мы называем себя Сумеречными охотниками. Впрочем, нежить придумала для нас гораздо менее приятные имена.
— Нежить?
— Дети тьмы, маги — волшебные существа этого измерения.
— Что ж так скромно? А как же вампиры, оборотни и зомби?
— Само собой, — не возражал Джейс. — Правда, зомби встречаются чуть южнее, там, где практикуют вуду.
— А мумии? Они ведь не только в Египте.
— Не смеши меня. В мумии никто не верит.
— Что так?
— Послушай, Ходж тебе все объяснит, — пообещал Джейс.
Клэри скрестила руки на груди:
— Я не хочу ни к какому Ходжу!
— Хочешь — не хочешь, а идти придется.
Клэри не верила своим ушам:
— Ты мне угрожаешь?
— Можно и так сказать.
Внезапно у Клэри зазвонил телефон.
— Ответь на звонок, — великодушно разрешил Джейс.
Сотовый замолчал, но вскоре разразился очередной трелью. Клэри нахмурилась: видимо, мама не успокоится, пока не поговорит с ней. Клэри поискала в сумке телефон, и, наконец, разрывающийся сотовый был извлечен наружу.
Нажав на кнопку, она поднесла телефон к уху:
— Мам?
— Клэри! Слава богу! — Клэри охватило неприятное предчувствие. В мамином голосе ощущалась паника. — Выслушай меня...
— Мам, все нормально. Я уже иду домой...
— НЕТ!!! — в ужасе выкрикнула Джослин. — Только не домой! Слышишь? Не смей возвращаться домой! Иди к Саймону и оставайся там до тех пор, пока я... — В трубке что-то грохнуло, словно на пол обрушился тяжелый предмет.
— Мам! — закричала Клэри. — Мам, у тебя все в порядке?
Из трубки донеслось громкое жужжание. Сквозь странный шум прорезался голос Джослин:
— Обещай, что не пойдешь домой! Иди к Саймону и позвони Люку. Скажи, что он меня нашел... — В трубке послышался треск.
— Кто нашел? Мама, ты вызвала полицию? Ты... — Клэри прервали звуки, которые она запомнит на всю оставшуюся жизнь: шипение и глухой стук.
Джослин громко втянула воздух, а потом послышался ее неестественно спокойный голос:
— Я люблю тебя, Клэри.
В трубке наступила тишина: связь прервалась.
— Мама! — завизжала в трубку Клэри. — Мама, ответь!
На экране высветилась надпись: «Вызов завершен». Почему мама бросила трубку?
— Клэри! — Джейс впервые назвал ее по имени. — Что случилось?
Клэри не удостоила его ответом. Лихорадочно нажимая кнопки мобильного, она пыталась дозвониться домой. Каждый раз в трубке раздавались короткие гудки. У Клэри затряслись руки, телефон выскользнул и упал на асфальт. Клэри рухнула на колени, чтобы поднять его. Сотовый не выдержал сильного удара: корпус раскололся почти пополам, на нажатие кнопок не реагировал.
— Черт! — Чувствуя, что находится на грани истерики, Клэри отшвырнула телефон.
Джейс потянул ее за руку, и Клэри безвольно поднялась.
— Что случилось?
— Дай-ка телефон! — Клэри резко выхватила продолговатый металлический предмет из его кармана. — Я...
— Это не телефон, а сенсор, — спокойно ответил Джейс. Он даже не двинулся, чтобы отобрать устройство. — Ты не сумеешь им воспользоваться.
— Надо вызвать полицию!
— Сначала объясни, что случилось. — Джейс крепко схватил ее за руку. Клэри стала вырываться, но его пальцы держали мертвой хваткой. — Я могу ПОМОЧЬ.
Клэри почувствовала, как ее захлестывает ярость: горячий поток заструился по венам. Она со всей силы ударила другой рукой Джейса в лицо, оцарапав ногтями щеку. От неожиданности он пошатнулся и разжал пальцы. Клэри тут же помчалась к залитой огнями Седьмой авеню.
Выбежав на освещенное пространство, она посмотрела назад. Джейс исчез, переулок был пуст. Мгновение Клэри вглядывалась в темноту, а потом рванула домой.
4
Пожиратель
Ночной воздух не принес прохлады. Клэри казалось, что она не бежит, а плывет в кипящем бульоне. Вот и ее квартал. На светофоре зажегся красный свет, и по дороге помчался сверкающий огнями поток машин. Нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, Клэри снова набрала домашний номер. Тщетно. Джейс оказался прав: это не телефон. Выглядело устройство очень странно: на кнопках вместо цифр непонятные символы, экран отсутствовал.
Клэри уже подбегала к дому. В окнах второго этажа горел свет: верный признак того, что мама дома.
«Спокойно, — пробормотала себе под нос Клэри. — Все хорошо».
Однако стоило ей войти в вестибюль первого этажа, как желудок скрутился в тугой комок. Света не было. Темное помещение выглядело зловеще. Дрожа от страха, Клэри стала подниматься по лестнице.
— Далеко собралась? — послышался голос.
Клэри встала как вкопанная. Когда глаза привыкли к темноте, она увидела, что возле квартиры соседки стоит большое кресло. В нем, похожая на большую подушку, сидела мадам Доротея. Клэри разглядела очертания ее круглого, вечно напудренного лица, белый кружевной веер в руках, темное пятно рта.
— Ну и грохот же у вас в квартире сегодня был! Чем так можно стучать? Твоя мама, наверное, мебель двигала.
— Вряд ли...
— И на лестнице света нет. — Доротея постукивала веером по руке. — Пусть попросит своего приятеля поменять лампочку.
— Люк не...
— И витраж давно не мыли. Весь в пыли. Такая темнота, что хоть глаз выколи.
«Люк не домовладелец», — хотелось ответить Клэри, но она промолчала. Хитрости пожилой соседки были давно известны. Стоило Люку поменять Доротее лампочку, как она тут же находила ему сотню других дел: сходить в магазин, почистить душевую. Однажды Доротея заставила Люка разрубить диван топором, чтобы вынести по частям из квартиры — а снимать дверь с петель ей не хотелось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: