Кассандра Клэр - Город костей
- Название:Город костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:978-5-386-02292-1
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-02292-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Город костей краткое содержание
Кассандра Клэр хорошо известна во всем мире как автор трилогии «Драко» по мотивам серии книг о Гарри Поттере, где малоприятный мальчишка Драко Малфой оказался положительным, хотя и не лишенным отрицательного очарования, героем.
В своей новой трилогии «Орудия Смерти» Клэр создала захватывающий Сумеречный мир, в котором происходит борьба добра и зла, а главное, решается судьба всего человечества. Неожиданно для себя главная героиня оказывается свидетельницей убийства в нью-йоркском клубе «Адское логово». Так происходит первая встреча Клэри с Сумеречными охотниками — воинами, призванными избавить землю от нашествия демонов...
В Сумеречном мире 15-летнюю Клэри ждут удивительные и невероятные события, которые полностью изменят ее жизнь...
Оригинальное название: Cassandra Clare «City Of Bones», 2007
Город костей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Привет! — Клэри удивленно смотрела на Алека. — Как ты...
— Как я себя чувствую? Отлично! Через несколько дней и костыли не будут нужны.
Чувство вины сдавило Клэри горло. Если бы не она, Алеку вообще бы не понадобились костыли.
— Очень рада, что ты выздоравливаешь. Правда! — сказала Клэри со всей искренностью, на которую была способна.
Алек удивленно заморгал:
— Спасибо!
— Тебя Магнус вылечил? Люк говорит...
— Да! Магнус! — вмешалась Изабель. — Он просто чудо! Неожиданно объявился в Институте, выгнал всех из комнаты и закрыл дверь. Я только видела, как в коридор просачивались красные и синие искры.
— Надо же, а я ничего не помню, — заметил Алек.
— Потом Магнус до утра просидел у постели Алека, чтобы быть рядом, когда он проснется, — добавила Изабель.
— Этого я тоже не помню...
Губы Изабель, накрашенные красной помадой, изогнулись в улыбке.
— Интересно, как Магнус узнал, что с Алеком случилось несчастье? Когда я спросила напрямую, он не ответил.
Клэри вспомнила о сложенном листке, который Ходж бросил в огонь после исчезновения Валентина. Ходж — очень странный человек: не поленился сделать все, от него зависящее, чтобы спасти Алека, а потом предал своих учеников, предал свои идеалы...
Изабель пожала плечами:
— По-моему, мимо него не проходит ни одна новость, которая появляется среди нежити. Магнус — жуткий сплетник, прямо как девчонка.
— Вообще-то он верховный маг Бруклина, Изабель, — напомнил Алек, тщательно пытаясь скрыть веселье в голосе. Он посмотрел на Клэри: — Джейс наверху в оранжерее. Пойдем.
— Ты меня проводишь?
— Ну да.
По виду Алека Клэри не могла понять, что он задумал. Она повернулась к Изабель, но та недоуменно пожала плечами. Видимо, Алек не поделился с сестрой своими планами.
— Идите! У меня все равно куча дел. — Изабель махнула им рукой. — Кыш отсюда!
Алек и Клэри пошли по коридору. Даже на костылях он шагал очень быстро. Клэри пришлось бежать трусцой.
— С моими короткими ногами я так быстро не могу, — пожаловалась она.
— Прости. — Алек сбавил темп. — Помнишь свои слова, когда я накричал на тебя?
— Помню, — тихо ответила Клэри.
— Ты еще сказала, что Джейс... из-за того, что я... ну... — Алек не мог закончить фразу. — Ты сказала, что я...
— Алек, не надо.
— Ладно, проехали! — Он плотно сжал губы.
— Нет. Дело в том, что мне очень стыдно. Я не имела права. Это неправда...
— Правда... Каждое слово...
— Все равно так нельзя. Не каждую правду надо произносить вслух. Я поступила жестоко. На самом деле у фразы Джейса, что ты не убил ни одного демона, было продолжение. Он добавил, что ты всегда защищаешь его и Изабель. То есть он хорошо отозвался о тебе. Иногда Джейс ведет себя как полный урод, но он... — «любит тебя», хотела добавить Клэри, однако вовремя остановилась, — не сказал о тебе ни единого дурного слова. Клянусь!
— Можешь не клясться, — ответил Алек. — Я и так знаю. — В его голосе появились спокойствие и уверенность, которых раньше. Клэри не подмечала. — А еще знаю, что Аваддона убил не я. Но все равно большое спасибо, что сказала мне, будто это я.
Клэри нервно рассмеялась:
— Благодаришь за вранье?
— За доброту. Для меня это много значит: ты ответила добром на мое не очень-то дружелюбное поведение.
— Если бы Джейс не переживал за тебя, он точно бы взбесился, услышав, что я насочиняла, — призналась Клэри. — А если бы услышал, что я тебе сказала до этого, наверное, голову бы мне снес.
— А мы ему не скажем! — В уголках рта Алека появилась улыбка. — Джейс, конечно, может и демона Ду-Шен кокнуть из самодельной рогатки, но в людях он точно не разбирается.
— Да уж... — ухмыльнулась Клэри.
Они подошли к винтовой лестнице, ведущей на крышу.
— Дальше я не смогу. — Алек постучал костылем по металлической ступеньке.
— Ничего, я сориентируюсь.
Он развернулся было, собираясь уйти, но вдруг произнес:
— Как же я сразу не догадался, что вы с Джейсом брат и сестра. Вы оба так хорошо рисуете.
Клэри замерла:
— Джейс рисует?
Алек широко улыбнулся, и его глаза засияли, словно голубые фонарики. Теперь Клэри увидела, что именно привлекло в нем Магнуса.
— Шучу! Джейс и прямую линию-то провести не может.
Клэри озадаченно смотрела, как он, посмеиваясь, заковылял прочь. Полный задора Алек, подтрунивающий над Джейсом, нравился ей гораздо больше, хотя его чувство юмора было порой довольно странным.
В оранжерее ничего не изменилось, только небо над стеклянной крышей приобрело сапфировый оттенок. Свежий аромат цветов, слегка отдающий мылом, немного упокоил Клэри. Сделав глубокий вдох, она раздвинула туго переплетенные ветви и двинулась вперед.
В центре оранжереи на мраморной скамье сидел Джейс в футболке и джинсах. Клэри заметила, что он медленно поворачивает в руках какой-то предмет. При ее появлении Джейс быстро спрятал вещицу в кулак.
— Клэри? — удивленно спросил он. — Ты что тут делаешь?
— Пришла к тебе. Как дела?
— Нормально. — Синяки и порезы на лице Джейса были уже едва заметны. Конечно, настоящие раны не затянутся никогда, хоть их никто и не увидит.
— Что это? — Клэри посмотрела на его руку.
Джейс разомкнул пальцы. На раскрытой ладони лежал неровный осколок портала, переливающийся синим и зеленым.
— Кусок зеркала.
Клэри уселась на скамью рядом с ним:
— В нем что-нибудь видно?
Джейс слегка повернул осколок, и по зеркальной поверхности, словно вода, заструился свет.
— Кусочек неба, травы, тропинка... Я все кручу его, может, увижу свой дом. И отца.
— Валентина, — поправила Клэри. — А зачем он тебе?
— Хочу узнать, что он делает с Чашей смерти. И где она спрятана.
— Это уже не твоя забота. Конклав в курсе событий, сюда срочно вызвали Лайтвудов. Пусть разбираются.
Джейс взглянул на Клэри.
«Как же все-таки удивительно, что брат и сестра совершенно не похожи друг на друга», — подумала она. Неужели ей не могли достаться черные, загнутые кверху ресницы или хотя бы высокие скулы? Досадная несправедливость!
— Когда в портале показался Идрис, я сразу раскусил план Валентина: ему захотелось проверить, сломаюсь я или нет. Я и сам не ожидал, что буду так рваться домой.
Клэри покачала головой:
— Не понимаю: что особенного в Идрисе? Обычная страна. Вы с Ходжем расписываете ее, словно... — Она замолкла.
Джейс снова закрыл пальцами осколок:
— Это единственное место, где я был счастлив. Отломив ветку от ближайшего куста, Клэри стала срывать с нее листья.
— Тебе жаль Ходжа... Поэтому ты не сказал Алеку и Изабель всю правду?
Джейс пожал плечами:
— Они все равно узнают.
— По крайней мере, не от меня.
— Джейс... — Поверхность небольшого пруда зазеленела от брошенных Клэри листьев. — Неужели ты серьезно считаешь, что был счастлив в Идрисе? Я все понимаю, но Валентин просто ужасный отец. Он убивал твоих питомцев, лгал тебе и даже бил... Не вздумай отнекиваться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: