Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
- Название:Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas краткое содержание
Данное творчество ни в коем случае не ставит своей целью какое-либо принижение литературных заслуг мисс Дж. К.Роулинг. Данное произведение опубликовано в сети Интернет с исключительно некоммерческими целями, все права на мир волшебников и магглов, а также все придуманные Роулинг персонажи принадлежат тем, кому они принадлежат.
Автор этого фанфика Кассандра Клэр прославилась в рядах фанатов Гарри Поттера написав "Трилогию о Драко" (The Draco Trilogy) о сложном и практически не раскрытом в романах Дж. К.Роулинг персонаже - отпрыске древнего чистокровного рода магов Малфоев и главного противника Гарри Поттера по школе чародейства и волшебства - Драко Малфое.
Трилогия Драко пользуется огромной популярностью у фанатов, а газета The Times описала ее как «жемчужину настолько превосходного качества, что она повышает ценность всего цикла о Гарри Потере».
В этом файле представлены все три части трилогии:
1 книга "Draco Dormiens"
Перевод: Ольга (olusha20@hotmail.com)
Редакторская правка: Полина (carna@mail.ru), Анастасия (starinina@mail.ru), Елена (elfuego@mail.ru) и А.С.Соловьева
2 книга "Draco Sinister"
Перевод: Фионы, Насти, Анастасии, Евгения М, Евы, Равены, dt, Солнечного Котенка.
Редакторская правка: Ории, Неподарка, Кая, Критика, Альва, Полины, Соловьева А.С., Sanya Rubinstain
3 книга "Draco Veritas"
Перевод: Анастасия Старынина (starinina@mail.ru)
Редакторская правка: Сохатый, Free Spirit, Корова рыжая, Евгений М., Sanya Rubinshtain, Критик, Helianthus, Frodo Bagins, Дамби
Перевод осуществлен на сайтах:
«http://harrypotter.intertrust.ru» и Народный перевод Гарри Поттера ( www.honeyduke.com его зеркало: www.yarik.com))
Замечание «переводчикам»: в тексте встречается то Гермиона, то Эрмиона.
Трилогия о Драко: Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И если бы я приняла Любовное Зелье… — пронзённая ужасом от одной только мысли о последствиях, начала Джинни.
— …мы оба были бы несчастны. Ты бы любила меня. А мне твоё присутствие было бы невыносимым. Полагаю, в список несчастных можно смело занести и Малфоя, хотя за него ручаться не могу. Он вообще странный малый.
Джинни могла только согласиться.
— Куда ты теперь, Симус?
Он отошёл, наконец-то дав ей возможность выбраться из розового куста и отцепиться от шипов.
— Не знаю. Но и знал бы, не сказал. В следующий раз мы увидимся тогда, когда ни частички его во мне не останется. Не раньше. Ты питаешь его, а значит, без тебя он умрёт от голода, — Симус мотнул головой и повернулся к ждущей его за деревом метле.
Джинни не могла понять, кажется ей или нет, но, похоже, разворот его плеч стал уверенней и даже расслабленней, чем был все последние месяцы.
— Какими же дубинами мы были… Считали, что самоотверженно жертвуем собой, а на деле таскали друг друга по всем кругам ада… — добавил он, осёдлывая Ливень с непринуждённостью умелого седока. — И всё исключительно ради того, чтобы молча пострадать…
Джинни снова оставалось лишь согласиться. Колени задрожали от облегчения — она даже испугалась, что вот-вот сядет в траву.
— Удачи, — уже мягче добавил Симус. — Надеюсь, Малфой сделает тебя счастливой.
…я тоже, — чуть не сказала Джинни, вовремя поймав себя за язык: она совсем не то имела в виду.
— Я счастлива. Но Малфой тут ни при чём.
— Вот и славно.
И до того, как она успела что-то сказать — или хотя бы попрощаться, — он оттолкнулся и взмыл яркой искоркой, моментально растворившейся в облаках. Джинни ещё долго стояла, запрокинув лицо в тёмное небо, а потом повернулась и решительно зашагала к Имению.
Гарри проснулся ни свет ни заря от сосущего под ложечкой страха, избавиться от которого не помог ни занимающийся великолепный денёк, ни солнце, бьющее в окно, ни доносящийся снаружи — честное слово! — птичий щебет. Что-то явно было не так.
…Дело не в Гермионе, — спуская ноги с кровати, подумал он. Они разрешили все проблемы. Свадьба тоже удалась на славу. А Гарри разобрался, чем же он, в конце-то концов, хочет заниматься в ближайшие полгода. Главное — убедить Малфоя, а вот тут придётся поработать.
…а может, просто кушать хочется?
Он натянул какие-то джинсы и паддлмерскую майку и пошлёпал вниз на поиски завтрака.
Нарцисса полностью переделала огромную кухню: помнится, раньше там стояла здоровенная чугунная плита — такая, что тролля можно было бы запечь, и повсюду — закопчённые горшки-кастрюли. Размеры, конечно, остались прежними, а вот вид стал менее устрашающим, и сейчас на длинном деревянном столе ждал завтрак: мюсли и молоко, тосты и яйца, бекон и копчёности. Гарри подцепил сдобную булочку, йогурт и уселся. Над столом покачивался подогретый заклятьем кофейник, но он решил воздержаться: кофе делало его дёрганым.
Из обеденного зала доносились голоса — похоже, не он один ранняя пташка, может, стоит глянуть…
Аккурат на этой мысли в дверь ввалился Драко — чёрная пижама, волосы торчком, ни дать ни взять Призрак Прошедшего Рождества в школьном спектакле.
Гарри подавился булочкой.
— Мф-мфой, — выдавил он через кусок, когда понял, что уже не задохнётся, — ты фто, ф ума…
Драко обрушился в кресло напротив Гарри и воззрился на него огромными трагическими глазами.
— Случилось нечто ужасное, — объявил он.
Кусок мигом проскочил Гарри в горло.
— Что?! Что ужасное?! Ты как? Что-то с Гермионой?! Может, Рон…
Драко нетерпеливо отмахнулся:
— Я не о них, а о себе! Это со мной стряслось нечто ужасное. Меня, — сообщил он, — бросила Джинни.
Гарри почувствовал, как лезут на лоб брови.
— Бросила?..
Малфой кивнул.
Гарри потянулся к йогурту. Похоже, чтобы осилить эту беседу, потребуется усиленная протеиновая диета.
— Знаешь, — осторожно заметил он, — я всегда думал, что прежде чем кого-нибудь бросить, нужно в некотором смысле… — он сделал паузу, — …с ним быть. Ну, ты понимаешь.
— Она была со мной! — взорвался Драко. — Где тебя носило?! Давай уже, врубайся, Поттер!
— Вообще-то, я думал, что врубаюсь, — возразил Гарри. — До вчерашнего полудня она встречалась с Симусом.
— Именно, — сказал Драко, хотя Гарри казалось, что его замечание требует не столько этого «именно», сколько дальнейших разъяснений. — А потом была со мной.
Гарри тупо захлопал глазами.
— И из чего же ты сделал заключение, что тебя бросили?
— Из того, что, когда я проснулся сегодня, она ушла!
Гарри подавился йогуртом, что оказалось так же неприятно, как давиться булочкой.
— Ты имеешь в виду — из твоей спальни? — наконец, продышавшись, спросил он.
— А как ты думаешь, где мы ещё могли спать?! Поттер, будь логичен.
— Погоди… Ты имеешь в виду, что вы…
Драко выдавил тяжёлый вздох.
— Та-ак. Может, тебе стоит просто прочесть? Это всё объяснит, — он кинул сложенный клочок пергамента, который Гарри поймал с профессионализмом ловца. — Это записка, которую она оставила на подушке, когда БРОСИЛА меня, загодя подготовив ответы на твои вопросы.
— Ладно… — Гарри отставил йогурт на стол и развернул записку. Взгляд Драко с жадностью устремился на йогурт.
— Чёрносмородиновый?
Гарри кивнул, и йогурт перекочевал в руки Малфоя, который начал задумчиво его поедать.
…Ну, по крайней мере, на аппетите разбитое сердце не отразилось, — отметил Гарри.
Письмо, без сомнения, писалось впопыхах: обычно аккуратные, сейчас слова скакали по всей странице. Гарри начал было читать, но процесс продлился недолго.
— Слышь, Малфой, тут такое понаписано… Честно говоря, не уверен, что мне стоит это…
Драко помахал свободной от йогурта рукой:
— Ничего-ничего, у нас нет секретов друг от друга.
— Ну да, разве что… мнэ-э-э… Это я пропущу… Слушай, а как ты ухитрился ничего не разбить?.. Вот это слог, ну и ну… «Серебристые волосы»? Что за серебристые волосы?
— Мои. Как думаешь, какого они у меня цвета?
— Ну, не знаю, — пожал плечами Гарри, — блондинистые какие-то.
Драко фыркнул, словно услышал самую большую глупость в своей жизни.
Гарри издал полузадушенный всхлип:
— О боже, Малфой, да тут ещё… Похоже, ты у нас в ночи неутомим, как сваебойный копр. Слушай, я точно обязан это знать? Мне вот так не кажется, — печально добавил он. — Теперь этот образ будет меня преследовать всю оставшуюся жизнь. Премного благодарен.
— А что такое «сваебойный копр»? — спросил, входя в кухню, Рон, у которого волосы торчали так, словно он всю ночь проспал на оголённых проводах.
Гарри моментально сунул письмо под майку.
— Это такая маггловская штуковина, которая…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: