Шеррилин Кеньон - Танец с Дьяволом
- Название:Танец с Дьяволом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеррилин Кеньон - Танец с Дьяволом краткое содержание
Зарек был сыном греческой рабыни и могущественного римского сенатора. Проданный в рабство собственным отцом, он каждую ночь молил богов лишь об одном — даровать ему смерть.
Но даже смерть не смогла принести ему успокоения.
В мире Темных Охотников про него ходят легенды.
Никто не знает, как в действительности он умер и почему продал свою душу Артемиде.
Обвиненный в убийстве доверенных ему людей, он несколько веков провел в изгнании на Аляске.
Артемида, опасаясь его агрессии и непредсказуемости, решила уничтожить его.
И теперь судьба Зарека полностью зависит от решения Астрид — Нимфы Правосудия.
Перевод: Eva_name
Сверка англо-русских соответствий, первичная редактура: Адская Гончая
Окончательная вычитка: Июлья
Танец с Дьяволом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты уже вынесла вердикт?
Но прежде чем Астрид успела ответить, люк позади них разлетелся на куски. Зарек ругнулся, увидев, как входит Танатос. Охотник развернулся, чтобы приказать Артемиде забрать Астрид с собой, но богиня уже исчезла. Ему, одному, придется защищать ее. Будь проклята Артемида за это!
— Беги! — закричал он на Астрид, подводя ее к люку, который выводил в его жилище.
— Что происходит?
— Танатос здесь, и если у тебя нет никаких божественных сил, способных прикончить его, тогда беги!
— А где же Артемида?
— Она испарилась.
На лице Астрид появилось выражение омерзения, а потом она сделала так, как приказал ей Зарек.
Когда Охотник помог девушке забраться наверх, Танатос настиг их. Зарек пнул его назад.
— Тебе не спастись от меня, Темный Охотник. Но вообще-то я пришел не за тобой.
Его кровь застыла в жилах от таких слов. Зарек посмотрел вниз и увидел, что Танатос уставился на Астрид. Существо облизало губы.
— Месть — это то блюдо, которое лучше всего подавать холодным.
Когда Астрид, наконец, окончательно выбралась из подвала, Зарек отбросил лестницу и начал избивать Танатоса.
— Мы на Аляске, придурок. И здесь все и так холодное.
Зарек впечатал его в стену, а потом стремительно рванул к люку. Когда он оказался в своей хижине, то закрыл и забаррикадировал дверь. Охотник задвинул печку сверху на люк, а потом залез внутрь и достал оттуда норку и ее детенышей. Мамаша, цапнула его, но Зарек даже глазом не повел. Как можно аккуратнее, он положил их в свой рюкзак и понесся прочь из дома. Астрид стояла сразу за дверями.
— Зарек, это ты?
Он поцеловал ее.
— Надеюсь, что это именно ты.
Охотник ухмыльнулся.
Не теряя ни единой секунды драгоценного времени, он помчался к снегоходу Танатоса и выдрал оттуда шланг. Зарек подвел Астрид к своему мотору.
— Тебе нужно выбраться отсюда, Принцесса. Мои силы не смогут долго сдерживать его.
— Но я ведь не вижу, чтобы управлять этой штукой.
Зарек уставился на нее, запоминая ее лицо. Запоминая то, как она выглядела в лунном свете, который пробивался сквозь облака. Она была просто великолепна, его звезда. Не похожая ни на что и ни на кого в этой Вселенной.
Он услышал, как Танатос почти выбрался наружу.
А потом Зарек сделал то, чего никогда раньше не пробовал. Это была еще одна способность, о которой ему рассказал Ашерон много веков назад, но ему так и не представилось случая, чтобы задействовать ее.
И вот сегодня такая возможность у него появилась.
Он страстно поцеловал ее.
Астрид почувствовала теплоту губ Зарека. Как его язык танцевал у нее во рту, а глаза стало нещадно жечь.
Она отстранилась от него, зашипев, и только тогда осознала, что видит все вокруг. У девушки просто сердце остановилось.
Зарек стоял перед ней с бледными глазами, такими же, какие были у нее самой, когда она потеряла зрение. Его губы были в ссадинах и распухли, а под глазом красовался синяк. Засохшая кровь покрыла коркой его нос и ухо. Да и вся его одежда была разодрана в клочья и окровавлена.
Он был избит до полусмерти, но так и не обмолвился об этом.
Астрид едва не задохнулась, когда увидела, как из его руки все еще текла кровь в том месте, где Танатос ранил его.
Зарек всучил ей свой рюкзак, а затем стал ощупывать снегоход, пока, наконец, не завел его.
— Давай, Астрид. Фэйрбэнкс находиться вон там. — Он указал на тропинку, ведущую через лес. — Не останавливайся, пока не доберешься туда.
— А как же ты?
— Обо мне не беспокойся.
— Зарек! — Отрезала она. — Я не оставлю тебя здесь умирать.
Он одарил Астрид грустной улыбкой, обхватив ее лицо руками.
— Все в порядке, Принцесса. Я совсем не против умереть за тебя.
Он нежно поцеловал ее в губы. Танатос вырвался через двери хижины.
— Залазь на снегоход, Зарек. Немедленно!
Он покачал головой.
— Так будет лучше, Астрид. Если я погибну, то у него не останется повода причинять тебе вред.
Сердце нимфы разбилось вдребезги от таких слов. От такого самопожертвования, на которое он добровольно шел ради нее.
Она попыталась протестовать, но снегоход неожиданно тронулся. Астрид попыталась затормозить, но Зарек, должно быть, воспользовался своими силами, чтобы машина двигалась. Последнее, что она увидела, был слепой Зарек, развернувшийся лицом к Танатосу.
Эш выхватил Сими из рук Артемиды в тот момент, как она материализовалась перед ним. Он аккуратно перенес свою малышку и положил на кровать Артемиды.
— Акри! — Завыла Сими, уткнувшись носом ему в грудь. — Сими ранена. А ты говорил, что меня не могут ранить.
— Я знаю, Сим, я знаю, — Ашерон прижал ее поближе, боясь убрать самодельную повязку и увидеть ее ранение.
Слезы покатились по щекам демона, заставляя глаза Эша увлажниться. По привычке, он стал напевать ей древнеатлантскую колыбельную, которую пел раньше, когда Сими была еще совсем несмышленышем.
Она немного успокоилась. Эш вытер щеки от слез, а затем отнял ткань.
Его кинжал прошел сквозь нее, по чистой случайности не задев сердце, но рана была чистой и кровотечение почти остановилось.
Безусловно, это была заслуга Зарека. Он был обязан этому мужчине даже больше, чем сможет вернуть.
Воззвав к своим силам, Ашерон приложил руку к ее ране и заживил ее. Демоница огляделась, а потом посмотрела на него.
— Сими лучше?
Эш кивнул и улыбнулся.
— Сими намного лучше.
Демон посмотрела на свою грудь. Она подняла кофточку и заглянула под нее, как будто сама хотела убедиться, что с ней все в порядке.
Засмеявшись, Сими бросилась Ашерону в объятия. Он обнял ее, благодарный безмерно за то, что она не погибла. Эш обнимал ее до тех пор, пока она сама не завертелась и не попросила отпустить ее. Поцеловав Сими в бровь, он отпустил ее.
— Вернись ко мне, Сими.
И впервые демон не стала спорить. В форме драконницы, она улеглась у него над сердцем. Там, где и было ее место.
Медленно повернувшись, Эш уставился на Артемиду.
С задетым самолюбием, она стояла держа руки по швам, а все ее тело было напряжено.
— Ой, да ладно тебе, хватит уже злиться. Я ведь сделала правильную вещь. Я принесла это тебе.
— Ее! — Рявкнул он так, что богиня даже подпрыгнула. — Сими не бесполое существо. Она женского рода, и я хочу, чтобы ты хоть раз назвала ее по имени.
Она непокорно вздернула голову. Прищурив свои зеленые глаза, Артемида заставила себя произнести.
— Сими.
Он с удовлетворением приклонил голову.
— А что до правильной вещи… нет, Арти. Правильным было бы не красть у меня ничего. Послушать меня, когда я советовал тебе не создавать другого Танатоса. То, что ты сегодня сделала, было умно. И именно поэтому, я не совершу непоправимого и не убью тебя. Но Танатос — это другое дело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: