Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров

Тут можно читать онлайн Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейти МакАлистер - Последний из страстных вампиров краткое содержание

Последний из страстных вампиров - описание и краткое содержание, автор Кейти МакАлистер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь физика Порции Хардинг основана на фактах. Нет ничего, что нельзя объяснить логикой и наукой…, пока она не отправилась в путешествие с лучшей подругой в Англию и случайно вызвала неземную силу, которая сделала ей подарок — контроль над погодой.

Теперь Порция ходит в буквальном смысле с облаком над головой, а ее сердцем пытается завладеть красивый маньяк, пытавшийся похитить ее. Но Теондр Норт не какой-нибудь сумасшедший. Он — нефилим — сын ангела — который, чтобы изменить свою судьбу, нуждается в помощи Порции. Проблема в приземленной позиции Порции, которая отрицает существование ада и рая, чем добивается того, что Тео превращается в вампира. Но, по крайней мере, у него есть Порция, чтобы удовлетворить его новооткрытый голод… и возможно спасти его душу.

Последний из страстных вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Последний из страстных вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейти МакАлистер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Откуда вы знаете, кто я? Я не говорила вам свое имя.

Он рассмеялся, оттолкнувшись от столба и медленно пошел ко мне, в вульгарной чувственной манере. Воздух стал плотным от статического электричества.

— Ходят вокруг разговоры. Последний слух о смертной, которая имела дерзость избавиться от Достоинства, чтобы получить прощение для ее дружка. Мне приходится признать, что я люблю сильных женщин, женщин которые не боятся поддаться искушению. Мне особенно нравится, как они напряжены, прежде чем покорится. Он легко коснулся пряди волос у моего лица, его пальцы погладили мою шею, и отпрыгнул назад с испуганным взглядом на лице, когда две тонкие змеящиеся молнии ударили в землю прямо передо мной.

— Как вы посмели! — прорычал он, его лицо побагровело, когда он отступил еще на несколько шагов.

— Я извиняюсь. Кажется, у меня нет полного контроля над моим маленьким грозовым облаком, но это должно прояснить вам теперь, что я не намеревалась принять от вас ваше…ээ…предложение. — Я мысленно развеяла облако и мне стало легче, когда оно рассеялось в ничто, воздух утратил ощущение заряженности.

— Сука! Ты обнаружишь, что нас не так легко одурачить, как твоего любовника. Суд неодобрительно смотрит убийц и мошенников, Порция Хардинг.

Здесь не было ответа, который я могла дать, что не содержал бы каких-нибудь достаточно грубых слов, но говоря уже о громо-молниевой области, так что я просто развернулась и пошла прочь так быстро, как могла. Я заблудилась дважды, несмотря на указатели и мысленные угрозы Тео направиться разыскивать меня, но наконец, прибыла на площадь, чтобы столкнуться с взбешенным, хмурым вампиром моей мечты.

— Ты можешь прекратить смотреть вот так — я не уходила добровольно. Я отошла с херувимом, чтобы осмотреть Суд.

Его угрюмый вид стал еще мрачнее, когда его глаза осветились грифельно-серым. Я последовала за ним, когда он отправился в обратном направлении.

— Ты не считаешь, что тебе хватает неприятностей без того, чтобы связываться с этой похотливой компанией? Поторапливайся, у нас нет времени, чтобы тратить его впустую.

— Куда мы идем?

— В библиотеку. Одна из Мар согласилась встретиться с тобой.

— Превосходно. У меня есть много чего сказать ей.

— Я уверен в этом.

Я мельком взглянула на Тео, но его лицо было непроницаемо.

— Все херувимы такие, как тот, что я встретила?

— Да.

Я ударила его несколько раз по руке, но он не принял намека, тогда я скользнула рукой в его руку, улыбаясь про себя, когда его пальцы сжались вокруг моих.

— Ты, возможно, мог бы предупредить меня, знаешь ли.

— Считай себя предупрежденной: Держись подальше от херувимов. Они — кучка бессердечных.

— Они, безусловно, не вписываются в идеализированное ангельское представление, — сказала я, обдумывая эту точку зрения, несколько минут, пока мы шли вперед по узкой аллее, бегущей около высокой каменной стены. — Ты сказал, что это не рай, но я скорее предполагала, что люди, зависшие здесь, будут более или менее хорошими. Если о херувимах такие плохие слухи, почему им позволяют находиться здесь?

Тео встал в сторону, когда я проходила через узкий деревянный дверной проем. Здание перед нами доминировало над пространством. Высокое, с роскошными витражными готическими окнами и заостренными шпилями, что, казалось, простирались до неба. Здание выглядело скорее как собор, чем как библиотека.

— У тебя какое-то черно-белое представление о мире, Порция. Ты должна собраться откорректировать его, добавив оттенки серого.

— Подразумеваешь, что все кто находится в Суде не такие уж хорошие? Я предполагаю, что из этого следует, что все в Абаддоне не такие уж плохие?

— Чему ты получила доказательство, посетив его всего несколько часов назад. — Тео прошел вперед, к мраморному крыльцу, что вело к широкой двустворчатой двери.

— Туше. — Внутри библиотеки было прохладно, солнечный свет, сияющий через окна, не очень сильно поднимал температуру. В то время когда я глазела вокруг на полки книг, что казалось, были не менее пятнадцати футов высотой, я задавалась вопросом, управляли ли атмосферой искусственно. Некоторые книги, что лежали открытыми на пьедесталах, по-видимому, были старинными, и без сомнения хрупкими. Это была затихшая атмосфера почтительного благоговения, что казалось, просачивалось в мои кости, оставляя у меня слегка зудящее чувство и желание шептать. — Это местонахождение Мары?

— Сюда. — Голос Тео был более тихим, чем обычно, заставляя меня чувствовать себя немного лучше с моей собственной реакцией. Он повел меня налево, к месту, что могло бы быть маленькой часовней, если это было бы собором. Мы прошли сквозь лабиринт из книг, пока мы не приблизились к двери почти скрытой винтовой лестницей, что позволяла посетителям добраться до верхних полок.

Тео остановился перед дверью, уставившись на меня мрачным взглядом.

— Хотя Повелитель не предписывает строгой формальности в Суде, к Марам обычно относятся немного более церемонно, чем к остальной части чиновников. К ним обращаются «ваша милость» в беседе.

— У меня нет намерения, быть грубой, — уверила я его. — Доверься, у меня есть некоторое количество такта.

— Ты будешь нуждаться более чем в такте, — слегка зловеще ответил он и уверенно постучал в дверь.

Голос предложил нам войти. Тео, встал в сторону, чтобы я прошла первой. Я признавала, что начинаю иметь другое мнение о мудрости занятий кое-кого из верхушки организации Суда, но воспоминание, чего я стоила Тео, заставило меня идти в офис Мары с высоко поднятой головой, прямой спиной и непоколебимой решимостью.

Молодая женщина приблизительно двадцати лет подняла взгляд от портативного компьютера. Она выглядела как любая другая успешная деловая женщина, с великолепными темно-каштановыми волосами, в шикарном, нефритово-зеленом костюме с сочетающимися туфлями.

— Вы — Порция Хардинг, да?

— Да, я. — Тео, стоящий около меня, легко коснулся меня рукой. — Ээ…ваша милость.

— Прекрасно. — Мара поднялась, повысив голос. — Порция Хардинг, вы настоящим обвиняетесь в убийстве Достоинства по имени Хоуп. Бейлиф! Возьмите заключенную под стражу!

Глава 13

— Убийство? Хоуп была убита? Когда? — спросила я, отступая от мускулистой молодой женщины, что вкатилась через дверь. — Я понятия не имею куда она пошла, не говоря уже о том что произошло с ней, но я само собой не убивала ее!

Тео, что здесь происходит? Убийство?

Я не знаю, но Мару должно быть тщательно обработали. Это серьезная ситуация.

Ты только не молчи «Дикси» [20] Сленговое название южан, намек на экзотическую внешность Тео. !

— Боюсь что вышло недоразумение с положением дел моей клиентки, ваша милость, — учтиво сказал Тео, помещая себя между мной и бейлифом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейти МакАлистер читать все книги автора по порядку

Кейти МакАлистер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последний из страстных вампиров отзывы


Отзывы читателей о книге Последний из страстных вампиров, автор: Кейти МакАлистер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x